Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Разве это не риск?

– Конечно, но я думаю, тут взвешивается риск против потенциальных барышей.

– Я считаю, что заключать такие сделки американцам невозможно.

– Очевидно, есть способы, если знать подходящих людей.

Я захватила кофе в душ, и полчаса спустя мы с Хукером были готовы катиться. На улицах было гораздо меньше народу. Время еще не подошло к восьми часам, и магазины были закрыты. Несколько баров были открыты, и в них подавали завтрак. Мы взяли на завтрак буррито и съели их по дороге к причалам. На некотором расстоянии от берега стоял гигантский круизный лайнер. За пару часов он вывалит тысячи людей в Ки-Уэст, и Ки-Уэст будет похож на старую леди, у которой так много детишек, что она не знает, куда деваться. Между нами: я не думала, что отправить несколько круизных лайнеров на Кубу, такая уж плохая идея.

– Полагаю, что для тебя здесь не такой уж отдых, – посочувствовала я Хукеру.

– Все не так уж плохо, – ответствовал Хукер. – Я в Ки-Уэст с хорошенькой девушкой. Пока ты не сдаешься, но я еще надеюсь. Кто-то угрожает убить меня. Я занимаюсь чем-то вроде игры в поиски сокровищ. И на завтрак первоклассный буррито.

– Моя мечта, что вот пройдемся вдоль причалов и наткнемся на твою посудину, укомплектованную Биллом и Марией.

– Какая скромная фантазия. Хочешь услышать мою?

– Нет.

– Она включает дикий обезьяний секс.

– Вот те на, какой сюрприз.

Хукер усмехнулся:

– Не хотел тебя разочаровывать.

Мы обошли всю гавань, но не нашли яхту Хукера. Мы показали фотографию Билла парочке людей, но никто не узнал его. Потом заглянули в офис начальника пристани и нашли зацепку. Яхта приходила во вторник и останавливалась на ночь. Билл уплатил за стоянку кредитной картой, которую Хукер оставил на борту.

Хукер позвонил в кредитную компанию, не было ли расходов или снятия со счета. Таковых не было.

– Что сейчас? – спросила я.

– Понадеемся, что карта Розы чего-нибудь стоит.

Мы находились на краю стоянки у гавани, обсуждая латте и коробку пончиков, когда зазвонил мой телефон.

– Мы тут, – сообщила Роза. – Только что пересекли мост и въехали на остров.

– Скажи, что мы встретимся с ней на парковке у гавани, – подсказал Хукер. – Ой-ой-ой.

– Что «ой-ой-ой»?

– Видишь вон ту семейку у тележки разносчика? Мне не нравится, как они на меня смотрят.

– Они, наверно, думают, что тебе нужен более модный прикид. Или возможно они смотрят на меня. И, может, думают, что я очаровательна в этой розовой шляпе.

– Ты не представляешь, на что это похоже. Просто может наступить чертов ужас. Не успеешь опомниться, и все эти люди накинуться на тебя со всех сторон. А у меня с собой никакой охраны.

– Не беспокойся. Я тебя защищу.

Хукер все еще был в футболке с моторным маслом и мятых шортах. Он надел солнцезащитные очки, мерзкие кеды без носков и кепку с логотипом шин. Он повернулся спиной к семейству и пригнул голову.

– Скажи мне, когда они уйдут. Мне нравятся мои фанаты. Клянусь, честно нравятся, но иногда они до чертиков меня пугают.

– Они не собираются уходить, – сообщила я ему. – Они медленно подкрадываются к нам. На вид прекрасная семья. Двое маленьких мальчиков. Мамаша и папаша прилично одеты.

– Они все прекрасные. Просто, когда собираются вместе, то превращаются в банду.

– Может быть, если бы ты не носил кепку с рекламой шин и футболку с моторным маслом…

– Это дерьмо мне дают спонсоры. Я обязан его носить. И к тому же у меня миллион этих футболок и кепок. Что прикажешь с ними делать, если не носить?

– Это он,– взвизгнула мамаша. – Это Сэм Хукер.

Ребятишки подбежали к Хукеру. Хукер повернулся и улыбнулся им. Мистер Замечательный Парень из НАСКАР.

– Эй, как дела? – обратился Хукер к мальчикам. – Вы, парни, любите машины?

Мамаша вытащила ручку, а папаша держал в руках шляпу.

– Вы не подпишите мне шляпу? – спросил он у Хукера.

Еще парочка людей подскочила к нему. Хукер улыбался им всем, подписывая все, что ему совали.

– Послушай, разве не весело? – сказала я Хукеру. – Посмотри, как ты осчастливил этих людей.

– Ты не выполняешь свои функции телохранителя, – упрекнул он. – Ты должна заставить их сдать назад, чтобы они не раздавили меня. Я не могу подписывать, если мои руки пришпилены к груди.

Я огляделась. Он был прав. Они давили на него, подпираемые людьми сзади. И насчет количества он оказался прав. Вдруг образовалась целая куча народу, пытающегося подобраться поближе к Хукеру. Они махали кепками, салфетками, футболками, и все орали ему:

– Хукер. Эй, Хукер, подпиши мне. Подпиши это!

Я стояла рядом с ним, но каким-то образом меня оттолкнули локтями и вытеснили на задние ряды. В одно мгновение я очутилась далеко позади и уже совсем не видела Хукера. Я искала просвет, чтобы вернуться обратно, когда появились Роза с Фелицией.

– Что за столпотворение? – поинтересовалась Роза.

– Да там Хукер попался, заварушка с автографами, – пояснила я. – Предполагалось, что я буду держать толпу под контролем, но меня выгнали. Боязно мне за Хукера. Я только что видела, как какая-то тетка убегала с куском его футболки в руках.

– Нам нужно вытащить Хукера из этой толпы, или от него ничего, кроме жирного пятна на асфальте, не останется, – заявила Роза. – Сюда отовсюду сбегается народ.

– Я не знаю, что делать, – пожаловалась я. – Я попыталась орать на них, но они только подняли меня на смех.

Роза поправила сумку на плече.

– Прочь с дороги. Я об этом позабочусь. – Она выдвинулась вперед и заорала в толпу. – Божежмой! Там Бритни Спирс! Бритни Спирс.

Люди в задних рядах стали оглядываться. По толпе пробежал ропот.

– Сейчас они растерялись, – заявила Роза. – Вот теперь мы прорвемся.

И Роза, наклонив голову, ринулась первой. Она расшвыривала людей с дороги и упорно двигалась к цели.

– Там сзади Бритни Спирс, – продолжала она при этом приговаривать. – Вы видели Бритни?

За Розой шла Фелиция. А за Фелицией следом я.

К тому времени, когда мы добрались до Хукера, тот спасался на крыше «субару» На нем остался только один башмак, а кепка и футболка исчезли.

Машину окружили фанаты, которые пытались схватить Хукера. Они все еще совали ему вещи для автографа.

Это для моего сына… Он умирает… Рак мозга… Это его день рождения… Это для моей матери… Она пыталась покончить с собой, когда вы проиграли в Таледеге… Это для моей дочери. Она продала свой трейлер, чтобы поехать в Дейтону посмотреть на гонки, и сейчас она бездомная. Это столько для нее будет значить, если вы подпишите мой носок… У меня нет бумаги. Вы не могли бы расписаться у меня на лбу?... А можно вы подпишите мою правую грудь? Посмотрите, я ее выставила для вас. Вот ручка.

Роза, Фелиция и я забрались на «субару» с Хукером.

– Леди, ты хреновый телохранитель, – обратился ко мне Хукер. – Где ты была, когда они содрали с меня футболку?

– Этот народ сумасшедший!

– Они просто немного возбуждены. Мне сроду их не понять, но со мной такое случается на каждом шагу.

Подъехали две полицейские машины с включенными «мигалками». Пара копов вышли из машины и пробрались сквозь толпу.

– Эй, только посмотрите, – сказал один из них. – Это и вправду Сэм Хукер. Мужик, я люблю смотреть твои гонки, – обратился он к Хукеру. – Ты самый лучший. Я чуть не взорвался, когда ты вырубил машину «Буда» (машину, спонсором которой выступает пивная компания «Будвайзер» – Прим.пер.) в прошлом году в Майами.

– Ага, – согласился Хукер. – Та еще поездочка. Меня тут, парни, в некотором роде взяли в плен. Я превращаюсь в жрачку для фанатов.

Один из копов топнул ногой.

– Вызывай дополнительный наряд, – проорал он напарнику. – Нам нужно здесь установить контроль над общественным порядком.

Полчаса спустя толпа рассеялась. Все копы получили автографы. На «субару» был составлен протокол о порче имущества. Один из копов принес второй башмак Хукера. А кепка и футболка исчезли бесследно.

20
{"b":"164288","o":1}