Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дождь лил три дня подряд. Спасаясь от уныния, Джулия без устали занималась отделкой дома.

А потом наступил ясный золотой рассвет и разбудил Джулию звуками, волшебными, загадочными, радостными. В окно она увидела ярко-голубое небо и кроны деревьев, по которым скользили солнечные лучи, расцвечивая листву зелено-изумрудными оттенками.

Заповедник пробуждался, радовался восходу солнца. Как всегда, носороги с кривыми рогами и маленькими черными поросячьими глазками застыли под колючими кустарниками, с безразличным видом качая головами. Ощетинившиеся колючками ветви серебряной филигранью сверкали на небесной лазури. Туристы наблюдали за причудливыми играми импал.

Джулия понимала, что должна впитать в себя все это, стать частью огромного трепещущего мира. Ей предстояло сделать много открытий, и она была готова видеть и слышать.

За завтраком она поделилась с отцом своими планами.

— Хочу немного прокатиться, в такой день жалко сидеть в четырех стенах.

— Я тоже не намерен сидеть в конторе. Присоединяйся ко мне! — улыбнулся Стэн. — Мы поедем к реке.

— О! Замечательно! — восторженно воскликнула Джулия. — Я только сбегаю и переоденусь.

— У тебя десять минут, — с задорной строгостью отчеканил Стэн. Энтузиазм дочери порадовал его, и, когда она выбежала к машине в белых лайковых сапожках, он предпочел промолчать.

— Ах, как чудесно! — воскликнула Джулия, впорхнув в отцовский джип.

— Правда? — спросил Стэн, и на лице его расцвела тихая, безмятежная улыбка, точно такая же, как у дочери.

Джулия кивнула. Ласковый воздух благоухал ароматами, солнечные зайчики играли на глянцевой листве деревьев и кустарников.

Стэн подъехал к реке и остановился недалеко от крокодильего «инкубатора», где самка устроила гнездо. У Джулии сердце екнуло, когда она заметила в стороне «лендровер» Гранта Тайлера.

— Ты не говорил, что он здесь будет, — обратилась она к отцу. По ночам она долго лежала без сна, думая о Гранте Тайлере, да и днем мысли о нем не давали ей покоя.

— Ты можешь остаться в машине. — Стэн вышел из джипа и скрылся за прибрежными кустами.

Джулия вытянула ноги и закрыла глаза, подставив лицо солнцу. Вскоре недалеко от машины раздались голоса Стэна и Гранта Тайлера. Не открывая глаз, девушка прислушалась к разговору. Мужчины обсуждали урон, который гроза нанесла крокодильей яйцекладке. Ливень размыл гнездо, на некоторых яйцах образовались трещины. Так ему и надо, этому одержимому крокодильчиками рейнджеру. Все его бесценные наблюдения пойдут коту под хвост!

Продолжая обсуждать проблемы размножения рептилий, мужчины подошли к джипу. Грант виду не подал, что заметил Джулию.

— Ты посмотрел, что хотел? Объект наблюдения узнан и опознан? — спросила Джулия отца, многозначительно покосившись на рейнджера.

— Да, — ответил Стэн, озадаченно взглянув на дочь. — К сожалению, половина эмбрионов из кладки номер три погибла.

— Боже мой! — расстроилась Джулия. — Почему? Неужели из-за ливней?

— Да, яйца с погибшими зародышами покрылись трещинами. Джулия, вылезай, погрейся на солнышке. Вот, возьми бинокль, может, увидишь что-нибудь интересное. На холме бродят буйволы, а можно подумать, будто тени мелькают.

Джулия вышла из машины и поднесла к глазам бинокль.

— Ой, какие огромные! Они ведь не станут драться?

— Вон с той кочки тебе будет лучше видно, — раздался голос рейнджера.

Не чувствуя подвоха, девушка последовала совету Гранта и смело зашагала по размякшей траве. Внезапно, сама не зная как, Джулия оказалась по щиколотку в жидкой грязи.

Катастрофа! Полный провал! Джулия обреченно закрыла глаза и стиснула зубы.

— Эх, не повезло! — произнес Грант таким тоном, словно она пропустила очередную подачу в теннисном сете. — А такие были милые сапожки.

Сделав пару глубоких вдохов, Джулия медленно повернулась и встретилась взглядом с Грантом Тайлером. Подумать только, он развлекался! Рейнджер с любопытством ждал продолжения спектакля.

— Почему ты так смотришь на меня? — развеселился он пуще прежнего, заметив ее возмущенный взгляд.

Джулия с трудом сняла злополучные сапожки, скользящей походкой прошествовала к джипу и швырнула их внутрь. С высоко поднятой головой подошла к отцу.

— Не расстраивайся, — ласково сказал Стэн дочери.

— Ладно, Стэн, — произнес рейнджер, — я, пожалуй, поеду.

— Не смеем задерживать, — изрекла Джулия.

— Жаль, что ты так неприязненно настроена к Гранту, — заметил Стэн, когда «лендровер» рейнджера скрылся из виду. — Друзья считают его умным, приятным человеком.

Джулия прикрыла глаза рукой.

— Вот уж не думала, что у него есть друзья! — выпалила она, захлебываясь от слез. — Ненавижу его!

Отец обнял Джулию, прижал ее голову к своей груди.

— Прости, — пролепетала она. — Так унизительно… Так влипнуть! И прямо у него на глазах! — Она судорожно вздохнула.

Стэн еще крепче прижал дочь к груди. Она слышала, как часто бьется его сердце.

Несколько дней Джулия возилась по дому и не видела Гранта Тайлера. Однажды вечером он заглянул к Стэну на огонек. Джулия вежливо отказалась посидеть с мужчинами.

После ухода гостя отец внимательно посмотрел на дочь.

— Милая, Рэндл требует, чтобы я приехал в больницу, — сказал он.

У Джулии екнуло сердце.

— Рэндл — это твой врач?

— Да. Я бы хотел, чтобы он побеседовал с тобой. Надеюсь, ты немного успокоишься. — Стэн с нежностью улыбнулся дочери. — Не расстраивайся, моя дорогая девочка! Это обычное обследование, как я и говорил.

— Да, — неуверенно протянула Джулия. — И когда же ехать?

— На следующей неделе. Грант отвезет меня в город. Ты, конечно, тоже с нами поедешь. Без меня не пропадешь. Я попросил Карла и… Гранта присматривать за тобой.

Через несколько дней Стэна Манро положили в больницу.

Оставшись с Грантом, Джулия сказала:

— Мне назначена встреча с доктором Рэндлом. Он ждет меня в своем кабинете.

— Ты найдешь меня в вестибюле, — спокойно ответил Грант.

— Хочу знать правду о состоянии отца, — неожиданно призналась Джулия. — Я с ума схожу от волнения.

Разговор с врачом успокоил и обнадежил девушку. Радостная, она подбежала к Гранту.

— О, у меня словно гора с плеч свалилась! Теперь я точно знаю, что отец ничего от меня не скрывает.

— Вот и хорошо, — кивнул Грант. — А теперь я угощу тебя чашечкой чаю. Ты ведь хочешь чаю? — Он решительно взял девушку за руку.

— Еще как хочу! — выпалила Джулия.

Грант отвел ее в тихое кафе, угостил чаем, позволил выговориться.

Когда они вернулись в Умкамбо, Грант неожиданно заявил:

— Джулия, приглашаю тебя сегодня вечером ко мне на ужин. Я решил побаловать тебя и Карла чем-нибудь вкусненьким. Приходи к половине седьмого. До ужина успеешь и отдохнуть, и в ванне полежать.

В доме стояла гнетущая тишина. Она испытала прилив благодарности к Гранту. Он предвидел, что ей будет грустно без отца, и решил помочь справиться с депрессией.

Изнурительная жара спала, вечерние сумерки дышали свежестью.

Теплая ванна сняла усталость и напряжение. Джулия, тихо напевая, распахнула шкаф и провела рукой по висящим на вешалках костюмам и платьям.

После долгих раздумий Джулия остановила выбор на алом брючном костюме с бисерной вышивкой. Просто, но очень элегантно! Довершили вечерний наряд золотые сандалии на босу ногу. Интересно, что о них скажет Грант? Конечно, в темноте можно наступить на какую-нибудь мерзкую гадюку, подумала она и решила захватить с собой фонарь.

Джулия пересекла лужайку, а потом застыла как зачарованная под африканским сандалом. Таинственное дерево тамботи возбуждало восторг и какой-то необъяснимый трепет, возможно, потому, что было связано с Грантом.

Тамботи обладает странными свойствами. Например, по словам Самсона, крайне опасно жечь дрова из тамботи и над огнем готовить пищу — можно отравиться, дым ядовит. А Стэн рассказывал, что из африканского сандала изготавливают красивую мебель. Зулусские девушки используют размолотую в порошок маслянистую древесину как духи и благовония, а из темной сердцевины тамботи, черного дерева, вырезают украшения, которые десятилетиями хранят приятный терпкий запах.

9
{"b":"164177","o":1}