Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне надо отлучиться по делам. Чем вы займетесь в мое отсутствие? Будете и дальше прохлаждаться?

У Джулии потемнело в глазах от гнева, в тот миг она почти ненавидела рейнджера.

— Я не прохлаждалась. Могли бы сказать, что торопитесь.

— Уже сказал.

Джулия не в силах была отвести взгляд от смуглого мужественного красавца. Он нервировал ее.

Грант Тайлер помог ей встать из-за стола, учтиво отодвинул стул. Внезапно Джулия почувствовала себя одураченной. Что же он такое вытворяет? Почему даже элементарный акт вежливости превратился у него в нелепое, абсурдное действо?

Они вышли на улицу. Обшарпанные домишки, колдобины на дороге, нестерпимая жара и духота — все показалось Джулии прекрасным. Ведь она ехала домой!

— Надеюсь, вы не будете скучать. Встретимся здесь минут через сорок. Хорошо?

— А нельзя мне пойти с вами? — Ее зеленые глаза мерцали, как у кошки.

— Вообще-то, — озадаченно пробормотал он, — можно. Я, правда, думал — вы захотите купить себе что-нибудь, книги например. В заповеднике у вас появится масса свободного времени, это может перерасти в большую проблему.

Но Джулия уже знала: в ближайшее время основной ее проблемой станет Грант Тайлер.

Последовав совету рейнджера, Джулия отправилась по магазинам и купила себе книги и конфеты, а отцу — торт и сухофрукты. Когда она вернулась к отелю, Грант Тайлер поджидал ее.

Остаток пути они провели в дружеской беседе. Казалось, между ними, наконец, установилось странное согласие.

Солнце клонилось к горизонту, когда джип свернул на грунтовую дорогу и подъехал к деревянному шлагбауму. У Джулии екнуло сердце. Заповедник Умкамбо!

— Быт у нас тут, конечно, простой, — пояснил рейнджер, миновав сторожевой пост. — Боюсь, к такому вы не привыкли.

— Меня это не может испугать, — мгновенно ощетинилась девушка.

Джип с натужным гулом въехал на вершину холма, откуда открылся чудесный вид на раскинувшуюся внизу долину. Вечнозеленые леса, травяные саванны сияли первозданной красотой. Под сводами исполинских деревьев, среди зарослей кипела жизнь, полная торжествующего ликования и дикой ярости.

Джулия посмотрела по сторонам и замерла от восторга: недалеко от дороги мирно и беззаботно паслись четыре носорога.

— Словно ручные, — тихо проговорила она.

— Только на первый взгляд, — уточнил рейнджер. — Не только черные носороги, но и белые бывают крайне опасными.

— К сожалению, я не умею отличать один вид от другого, — призналась девушка. — Знаю только, что у белых и черных носорогов разное строение губ и рогов.

— Вы делаете успехи, — насмешливо заявил он, но Джулия уловила в голосе мужчины проблеск интереса к своей персоне.

Душа у Джулии взыграла.

— Как насчет черных носорогов? — спросила Джулия, выдержав паузу.

— В каком смысле?

Подавив раздражение, Джулия, шутя, проговорила:

— Ну, я размечталась, что вы поведаете мне что-нибудь увлекательное.

— Ладно, слушайте! Черный носорог — самое опасное животное в заповеднике. Он совершенно непредсказуем. Характер скверный. Постарайтесь заранее изучить его особые приметы. — Улыбаясь, рейнджер повернулся к девушке. Это была чудесная улыбка, осветившая синие глаза. — В слепой ярости носорог нападает на врага и бьется до тех пор, пока не повергнет его в прах.

— Наверное, он ужасен в пылу сражения! — возбужденно воскликнула Джулия. — Он очень агрессивный?

— Знаете, достаточно один раз увидеть разъяренного носорога. Незабываемое впечатление. Поверьте мне на слово. В такие минуты носорог одержим настоящей ненавистью. Он совершает сложные маневры быстро и энергично, его маленькие злобные глазки налиты бешеной яростью, угрожающе вздыблен рог…

— Вы так красочно описываете, словно сталкивались с монстром нос к носу, — хихикнула Джулия.

— Да, кое-что я испытал на собственной шкуре. — Рейнджер с улыбкой повернулся к девушке. На мгновение их взгляды встретились. — А вот и наш лагерь. Я подвезу вас прямо к дому.

В стороне виднелись хижины в фольклорном стиле, предназначенные для туристов, чуть дальше — большое служебное здание.

— В конторе сейчас пусто, ваш отец в бунгало, — заметил рейнджер.

Услышав звук двигателя, Стэн Манро вышел из бунгало и по зеленой лужайке торопливо направился к джипу.

— Здравствуй, Джулия! — воскликнул он. — Господи, как я рад тебя видеть! Я так ждал тебя! Ну, добро пожаловать в Умкамбо! — Он нагнулся и поцеловал дочь в щеку. Взглянув на рейнджера, спросил: — Все в порядке?

— В полном. Я нашел ее, накормил и привез сюда в целости и сохранности.

Джулия задумчиво смотрела на отца. В сущности, они совсем не знали друг друга. Теперь им придется заново выстраивать отношения. Джулия даже не представляла, как ей следует обращаться к этому почти чужому человеку. От тревожных мыслей и чувств у девушки голова пошла кругом.

Стэн Манро взял сумки и направился к бунгало.

— Не хочешь пропустить стаканчик? — спросил он рейнджера. — Дорога была нелегкой.

— Больше всего мне хочется под душ, Стэн, — признался молодой человек, втащив чемоданы на веранду.

Над бунгало пролетели птицы, их крылья трепетали в воздухе, как обрывки черной ткани. Окрестности наполнились хриплым печальным стоном.

— Ой, — встрепенулась Джулия. — Такие птицы появлялись и над пансионом.

— Ибисы. Их крик — голос самой Африки, — промолвил Стэн, провожая стаю взглядом. — Когда привыкаешь к ним, перестаешь замечать. Ну, милая, надеюсь, тебе здесь понравится… после твоего пансиона.

— Обязательно понравится. Я просто мечтала оказаться тут. — Джулия твердо посмотрела на Гранта Тайлера.

— Хорошо, очень рад это слышать, — с явным облегчением вздохнул Стэн. — Надеюсь, тебе не будет одиноко. Мы постараемся, чтобы ты не скучала, да, Грант?

— Конечно, — спокойно ответил тот.

Грант Тайлер толкнул стеклянную входную дверь и внес вещи внутрь домика. Джулия последовала за ним, но застыла на пороге как пораженная громом. Странного вида мебель, неописуемые занавески… Придя в себя, девушка сообразила, что все это время Грант Тайлер развлекался, пристально наблюдая за нею.

— Ну что ж, — проговорила Джулия, с вызовом глядя на рейнджера, — не смею вас больше задерживать.

Когда рейнджер уехал в контору, она спросила отца:

— А где живет этот Грант Тайлер?

— Там, наверху. Хороший парень. Холостяк. Рядом с ним живет Карл Бремли с женой Робертой. Они ждут своего первенца. В бунгало возле туристического сектора обитает Финдлей Крюгер с женой. В данный момент она путешествует по побережью. Кстати, у тебя потрясающий загар. Наверное, много времени провела у бассейна?

— Да, мы много часов проводили на открытом воздухе. — Джулия умолкла и с испугом взглянула на отца. — Я… я очень рада, что приехала сюда. Я мечтаю быть счастливой, и чтобы ты был счастлив вместе со мной! — Она смахнула непрошеные слезы.

— Ну что ты, Джулия, — растерянно протянул Стэн. — Ты здесь, и мне больше ничего не надо. — Он смущенно откашлялся. — Ты легко перенесла дорогу? Будешь сок лайма со льдом?

Джулия улыбнулась. Очевидно, отец тоже не знал, как себя вести со взрослой дочерью. За кустами мелькнул джип Гранта Тайлера.

— Этот парень хранит какую-то тайну, — сказал Стэн Манро.

— Правда?! — поразилась Джулия и тут же увидела самого Гранта Тайлера. Он медленно шагал к своему бунгало по лужайке, в центре которой рос чудесный африканский сандал тамботи.

— Говорят, несчастная любовь. Кажется, девушка бросила его. Не захотела быть женой рейнджера и жить в заповеднике. Знаешь, Джулия, давай-ка я покажу тебе наше хозяйство. Дорогая, ты можешь обустроить бунгало на свой вкус.

— Очень милое бунгало. Прекрасная каменная кладка, теплая деревянная отделка, белые стены, пол, выложенный черной плиткой, — тактично похвалила Джулия. — Я с радостью принимаю твое предложение и внесу некоторые изменения в интерьер. Ведь в пансионе я изучала основы дизайна и декорирования.

4
{"b":"164177","o":1}