Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но они должны быть. — Джуди пыталась заглушить растущее чувство тревоги. — Место было заказано много недель назад, и у меня с собой билет на внутренний рейс. Как могло случиться, что меня нет в вашем компьютере? Вы не могли бы проверить еще раз?

Пожав плечами, служащая снова просмотрела данные, хотя обе они видели растущую очередь позади Джуди. Наконец девушка решительно покачала головой. Не дав ей открыть рот, Джуди нервно заговорила:

— Послушайте, здесь, очевидно, какая-то ошибка, и, если моих данных нет в компьютере, почему бы вам не внести их туда сейчас? У меня билет до Лас-Вегаса, и все, что мне нужно, — это посадочный талон, не так ли?

— Боюсь, что не так, мэм. Самолет переполнен. Выходные не самое лучшее время для того, чтобы отправляться веселиться в Лас-Вегас, не имея для этого нужных документов.

— Я еду туда не веселиться, хотя это вас совсем не касается, — пробормотала Джуди.

Если бы Джуди не волновалась, она не стала бы говорить со служащей в таком тоне. Она прекрасно понимала, что это не принесет ей пользы. Девушка, игнорируя Джуди, уже отвернулась от нее.

— Я могу помочь вам, сэр? — обратилась она к высокому красивому мужчине, который стоял следующим в очереди.

— Конечно, милая. Но сначала не будете ли вы так любезны дать посадочный талон этой леди? — сказал он с улыбкой.

Джуди с удивлением услышала его интеллигентную английскую речь с легким северным акцентом. Возможно, он из Йоркшира... Но кем бы он ни был, вряд ли ему удастся пробиться сквозь эту броню равнодушия.

Вопреки ее предположению, девушка, покраснев, повернулась к ней.

— Минуточку, я проверю, есть ли свободные места.

— Прекрасно. — Мужчина снова улыбнулся. — Нам всем хотелось бы попасть в Вегас сегодня. Насколько я понимаю, это не такая уж сложная проблема, не так ли?

В итоге в компьютер мгновенно были внесены необходимые данные, и Джуди получила посадочный талон.

Джуди была задета, что незнакомцу так быстро удалось заставить девушку сделать то, с чем она сама не справилась. Мужской шовинизм еще не умер. Он жив и процветает, где бы вы ни находились.

В конце концов, служащая обязана была выдать ей посадочный талон. Никто не имеет права не пропустить ее с билетом, и Джуди следовало бы постараться сделать все самой, а не ждать вмешательства этого мистера Мачо[1].

Поблагодарив девушку и незнакомца, она быстро отошла от стойки.

До отлета самолета оставалось совсем мало времени. Но Америка не Англия. Все были спокойны, никто не спешил.

Найдя свое место, она с облегчением опустилась в кресло, только сейчас почувствовав, как напряжены нервы.

— Вы всегда создаете столько проблем? — фамильярно произнес над ее ухом голос с английским акцентом.

Мысленно застонав, она решила не отвечать. Может, стоит сделать вид, что она не расслышала, потому что туговата на ухо, но вряд ли это имеет смысл.

Медленно повернув голову, она взглянула на незнакомца. Мужественное обветренное лицо, смеющиеся темно-карие глаза. Да он совсем недурен, этот мачо, машинально отметила Джуди.

— Послушайте, я не хочу показаться невежливой и очень благодарна за то, что вы сделали, но сейчас у меня нет настроения болтать, — стараясь сдерживать рвущееся наружу раздражение, проговорила Джуди и отвернулась от соседа.

— Какая жалость, Джуди, а я-то надеялся, что мы сможем воспользоваться возможностью познакомиться до того, как прилетим в Лас-Вегас.

Джуди удивленно посмотрела на него. Он мог прочесть ее имя на билете или на экране компьютера. Но это еще не значит, что они должны стать приятелями...

Интересно, зачем он летит в Лас-Вегас? Судя по его виду, собирается провести ночь за игорным столом, не думая о деньгах. Она тут же мысленно укорила себя за слишком поспешные выводы. По расхожим представлениям об игроках он так же не похож на игрока, как и бизнесмены, летящие в самолете, или группа энергичных женщин средних лет, намеревающихся, вероятно, потратить за выходные толстые пачки денег, заработанных их мужьями. Впрочем, это их дело.

Но иногда игроками становились доверчивые молодые люди и успевали увязнуть в этом занятии слишком глубоко, прежде чем спохватывались.

Рики. Она ничего не слышала о брате уже несколько месяцев и, как бы банально это ни звучало, была согласна с мыслью, что отсутствие новостей уже хорошая новость.

Мотор самолета заработал, и ее сердце забилось от волнения. Через час или около того они приземлятся в мировом центре игры, именно в том месте, где Джуди поклялась никогда не бывать. Но человек предполагает, а Бог располагает, вспомнила она.

— Думаю, мне лучше представиться, а то мы так и просидим рядом в гробовом молчании, пока не кончится полет, — снова раздался голос незнакомца.

Она повернулась к нему, хотя ее мысли все еще были заняты Рики, хотела она того или нет.

— Не знаю, кто вы такой, но ведь я уже поблагодарила вас за помощь. Может быть, стоит на этом закончить?

— Боюсь, ничего не выйдет, — он покачал головой, — учитывая, что нам придется постоянно общаться друг с другом в течение следующих шести месяцев.

Она смотрела на него во все глаза, наконец-то начиная догадываться. Ну конечно, ему достаточно было одного взгляда на ее имя в билете, чтобы понять, кто она такая.

— Я — Блейк Адамс, — подтвердил он ее догадку, пока она собиралась с мыслями, — и мне очень жаль, что наше знакомство началось при столь неблагоприятных обстоятельствах.

Услышав его имя, Джуди пришла в замешательство.

— Вообще-то вам следовало бы извиниться за то, что сразу не сказали, кто вы, и поставили меня в дурацкое положение!

— Пресвятая Дева, кажется, народ прав: рыжие всегда одерживают победу! — поддразнил он ее.

Закусив губу, она подумала, что хватило бы всего нескольких слов, чтобы поставить его на место. Но он неожиданно оказался ее боссом, и она не может себе этого позволить.

— Боюсь, что это именно так, и прошу прощения, — выдавила она.

— Нет, это я должен просить у вас прощения, — сказал он. — Мне действительно не пришло в голову, что вы — та самая Джуди, пока мы не встретились у стойки, а потом я не мог отказать себе в удовольствии понаблюдать, как вы будете вести себя в подобных обстоятельствах.

— Что ж, теперь вы это знаете.

— Да, знаю. Вы излишне эмоциональны, не так ли?

Она могла бы возразить, но он прав. С детства она старалась бороться со своим несдержанным, взрывным характером. Но это не всегда удавалось, особенно когда она сталкивалась с очевидной тупостью окружающих. Именно поэтому ее так бесила безрассудная страсть Рики к азартным играм.

Пока они разговаривали, самолет, пробежав по взлетной полосе, оторвался от земли. Через несколько минут стюардессы стали ходить между рядами, предлагая желающим соленые орешки и напитки.

— Мой характер не будет мешать работе, обещаю вам... сэр.

Его глаза внезапно сверкнули, и она поняла, что ей наконец удалось задеть его.

— Ради Бога, постарайтесь избавиться от своей британской чопорности! Здесь она не в почете. Я ведь представился, меня зовут Блейк.

— Простите, но в Англии мы ведем себя иначе, думаю, вы это знаете. — Она не считала себя такой уж чопорной или, может, просто не замечала этого за собой...

— Что делать, теперь мы не в Англии, и я бы посоветовал вам, если вы, конечно, хотите добиться результатов от девушек, с которыми будете работать, постараться спуститься на землю со своих высот, хоть это очень вам идет.

Он произнес это добродушно, без всякого намека на угрозу. На комплимент Джуди не обратила внимания, но поняла, что в его словах есть здравый смысл. Никакой хореограф не сможет заставить танцовщиц выложиться на всю катушку, если между ними не возникнет взаимопонимания. Она сама раньше была танцовщицей и теперь знает проблему с обеих сторон.

Кроме того, Джуди напомнила себе, что в данный момент она здесь никто. Блейк Адамс взял ее только потому, что Гарри расхвалил ему ее талант, а теперь ей самой нужно показать в Лас-Вегасе, на что она способна.

2
{"b":"164160","o":1}