Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мистер Боунстелл печально покачал головой.

— А ваш друг Шелби? Я понял, что он живет в вашем доме. Он может рассказать, что вы делали последние несколько дней?

Мистер Боунстелл снова покачал головой.

— Шелби живет здесь, но он редко бывает дома. Он представитель компьютерной компании «Системз ТХ-4». Шелби ездит по стране и консультирует фирмы по вопросам покупки компьютеров и компьютерных программ. Его не было всю последнюю неделю и выходные. Фирма в Фресно покупает у «Системз ТХ-4» систему для ведения финансовых расчетов, и Шелби работал с ними. Он вернулся совсем недавно. Но даже когда он дома, он обращает на меня мало внимания. Когда я сам работал на «ТХ-4», он был более дружелюбен со мной.

— Вы работали на «Системз Т5С-4»? — спросил Юп.

— Да, с тех пор, как она присоединилась к «Джонс-Темплтон офис машинз». — Впервые за все время на лице мистера Боунстелла появилась горделивая улыбка. — Я проработал в «Джонс-Темплтон» больше тридцати лет, — сказал он. — Я пришел туда сразу после Второй мировой войны. Начинал в отделе почты, потом перешел в торговый отдел и постепенно продвигался наверх. В какой-то момент в нашем отделе работало двенадцать человек, и я был вторым. У меня в это время уже подрастали дети. Это было хорошее место, и я мог неплохо обеспечивать семью. Стабильное место, не то, что предлагают сейчас.

Мистер Боунстелл встал и прошел в свою комнату.

Вскоре он вернулся, держа в руках вставленную в рамку фотографию. На ней был изображен он сам — с черными, густыми волосами. Рядом стояла круглолицая белокурая женщина и двое детей.

— Это моя жена Элеонора, — сказал мистер Боунстелл, показывая на женщину. — Мы поженились через год после войны. Она умерла четыре года назад от сердечного приступа. Она была еще очень молода…

Он остановился и прокашлялся.

— Мне очень жаль, — сказал Юпитер.

— Увы, так тоже бывает. А когда разъехались дети, в доме стало грустно и уныло. Мой сын — менеджер по сбыту готовой продукции в компании «Эллиот электронике» в Саннидейле, а Дебра уже вышла замуж. Ее муж — страховой агент. Они живут в Бейкерсфилде, и у них двое детей.

В общем-то, все не так плохо: я воспитал детей, и они хорошо устроены. Но мне бы хотелось, чтобы они жили поближе. А им не хочется. Поэтому, еще работая в «ТХ-4», я стал подыскивать, кому бы сдать, часть дома. Шелби — Шелби Таккерман, — он искал жилье, и мы поселились вместе…

Задняя дверь отворилась, и вошел Шелби с коричневым пакетом в руках. Он открыл холодильник и принялся выкладывать пакетики с морожеными продуктами.

— Давайте вернемся к тому, что случилось прошлой ночью, — сказал Юп. — Расскажите нам об этом.

— Если вы думаете, что это может помочь, — сказал мистер Боунстелл. — Поначалу не было ничего необычного. Я работаю здесь почти год. Заступаю в полдень и слежу за всякой ерундой — в общем, ничего важного. Я взялся за эту работу только потому, что для меня настали тяжелые времена. Меня… э… я ушел из «Системз ТХ-4»… Меня заменили компьютером.

В общем, я надел форму и стал охранником в банке. Когда банк закрывается, я слежу за уборщиками. К шести они обычно заканчивают свою работу. После того, как я их выпущу и запру дверь, мне нужно обойти все помещения, чтобы удостовериться, что все в порядке. Потом я ухожу. В банке нет ночного охранника: с часовым замком на сейфе он не нужен. Невозможно открыть сейф так, чтобы не включилась сигнализация, а это моментально соберет здесь всех полицейских города.

— Так вот почему мошенники держали вас всю ночь взаперти, — сказал Боб. — Пока работала сигнализация, они не могли сделать ни шагу.

— Совершенно верно, — подтвердил мистер Боун-стелл. — Их было трое, и они, конечно, знали, как работает система охраны. Они, должно быть, откуда-то наблюдали и ждали, когда уборщики уйдут. Потом один из них подошел к двери и постучал. В вестибюле довольно темно, и когда я посмотрел через дверь, то увидел человека в комбинезоне с растрепанными седыми волосами и в кепке, надвинутой на самые брови. Я решил, что это Рольф вернулся за чем-нибудь. Я открыл дверь, он вошел, и тут я увидел, что это не Рольф. У него в руках был пистолет, так что предпринимать что-либо было слишком поздно.

За ним сразу вошли еще двое. Они были в париках и с фальшивыми бородами и усами. Они заставили меня пройти в комнату для охраны, которая не видна с улицы, и продержали взаперти всю ночь. Утром стали приходить служащие банка, и грабители загоняли их всех в комнату для охраны. И когда пришел мистер Хендерсон — только он знал шифр, — грабители заставили его отключить сигнализацию и открыть сейф.

Шелби Таккерман сел рядом с Питом.

— Я думаю, кто-то из соседей шпионил за тобой, — сказал он мистеру Боунстеллу. — Либо соседи, либо кто-то из этих глупых старикашек из Центра досуга пенсионеров решил, что ограбить банк — пара пустяков.

— Шелби, — мистер Боунстелл сердито посмотрел на него, — я бы узнал и соседей, и своих друзей из Центра досуга пенсионеров. То были совершенно незнакомые люди.

Шелби встал и поставил чайник на плиту.

— Ты же сказал, что они были переодеты. Я думаю, хуже не будет, если ребята займутся соседями. Ведь не супермены ограбили твой банк.

Юп подался вперед.

— Конечно, вам неловко подозревать соседей, — сказал он, — но похоже, ограбление совершил человек, хорошо знакомый с повседневной работой банка. Вы уверены, что последнее время за вами никто не следил? Может, кто-нибудь расспрашивал вас о работе?

— Нет. — Мистер Боунстелл вконец расстроился. Чайник закипел. Шелби насыпал в чашку растворимого кофе и залил кипятком. Затем вернулся к столу и сел. Медленно потягивая кофе, он поглядывал то на Юпа, то на мистера Боунстелла.

— Возможно, нам удастся доказать, что виноват кто-то другой, прежде чем мы сможем доказать, что вы невиновны, — сказал Юп. — Возможно, у нас есть улика.

— Улика? — с надеждой переспросил мистер Боунстелл. — Какая улика?

— Сейчас мы не вполне уверены, что это действительно улика, — сказал Юп, — поэтому мы лучше не будем обсуждать это с вами. Мы займемся расследованием и позвоним вам через день или два. А вы, если заметите что-нибудь необычное в поведении ваших знакомых, или кто-нибудь будет проявлять чрезмерное любопытство, сообщите нам. Номера наших телефонов на обратной стороне нашей визитной карточки.

— Да, конечно.

Ребята вышли из дома. Когда дверь за ними закрылась, Боб спросил:

— Улика? Ты имеешь в виду бумажник? Разве это улика?

— Весьма ненадежная улика, — ответил Юп, — но других у нас нет. Мне кажется, мы уже можем сделать вывод, что ни мистер Себастьян, ни мистер Боунстелл не преступники. Но если слепой имел какое-то отношение к ограблению банка, то мистер Себастьян где-то с ним встретился. Бумажник — это связующее звено, так что нам надо за него держаться.

— Как скажешь, — отозвался Пит. — Только постарайся не привозить нас в такие места, где на нас наставляют пистолеты?

Сон, испугавший миссис Дениколу

Еще не было девяти, когда следующим утром Боб Эндрюс выехал на велосипеде из Роки-Бич на Тихоокеанское шоссе, направляясь в Санта-Монику. Ему предстояло расспросцть в магазинах, расположенных поблизости от сберегательной компании, не появлялся ли там после ограбления слепой человек со шрамом на лице. Потом Боб должен был вернуться в Роки-Бич и провести несколько часов в библиотеке, где он подрабатывал, расставляя книги на полках.

Юпитер и Пит проводили Боба и отправились на север. К половине десятого они уже миновали Малибу, поднялись на крутой холм за городом и спустились с другой стороны к лодочной станции, принадлежащей Дениколе.

Ребята остановились у поворота напротив пирса. Они оба тысячу раз видели это место, проезжая взад и вперед по автостраде, но никто из них до сих пор не обращал на него особого внимания. До сегодняшнего утра. Лодочная станция Дениколы была просто расширением дороги, где собирались любители рыбной ловли. Несколько домиков на колесах и фургонов уже стояло у обочины, и к югу от пирса мужчины и женщины ловили рыбу. Несмотря на холодный весенний ветер, несколько смелых парней в водонепроницаемых костюмах катались на серфинговых досках там, где вздымались волнорезы.

7
{"b":"16402","o":1}