Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Они не слишком крепко спят. Я испытываю судьбу, да, но я не лезу в пасть ко льву.

— Великолепно, — сказал Бандерваль. — Дай мне ножницы. Если я отрежу бороду, ты проиграл.

Подавальщик принес еще пива. Кугель в задумчивости отхлебнул глоток.

— Здесь все не так-то просто, как может показаться на первый взгляд. Предположим, я выберу Черница. Ему стоит лишь, открыв глаза, заорать от возмущения, и мне придется понести наказание согласно законам Саскервоя.

— Ко мне это тоже относится, — пожал плечами Бандерваль. — Но я продумал все. Разве сможет Черниц разглядеть твое лицо или мое, если погаснет свет?

— В темноте затея станет выполнимой, — согласился Кугель. — Три шага вперед, схватить бороду, щелкнуть ножницами, три шага назад — и готово, кстати, я вижу выключатель.

— Ну хорошо, кто за это возьмется — ты или я?

Чтобы собраться с мыслями, Кугель отхлебнул еще пива.

— Дай-ка попробовать ножницы… Довольно острые. Ну что ж, такие дела надо делать, пока не передумал.

— Я встану у выключателя, — сказал Бандерваль. — Как только свет погаснет, не мешкая принимайся за дело.

— Погоди, — остановил его Кугель. — Надо выбрать жертву. Борода Черница выглядит заманчиво, но у его приятеля она торчит под более удобным углом. Так-так… Ну все, я готов.

Бандерваль поднялся и неторопливо направился в сторону выключателя.

Кугель приготовился.

Свет погас. Комната погрузилась во тьму, нарушаемую лишь тусклым мерцанием огня в камине. Кугель в несколько шагов преодолел расстояние, отделявшее его от стола его жертвы, схватил старика за бороду и проворно защелкал ножницами… Через миг рука Бандерваля дрогнула на выключателе, а может, в трубах остался пузырек газа. Как бы то ни было секунду спустя комнату вновь залил яркий свет, и теперь уже безбородый джентльмен, изумленно озираясь, в упор впился взглядом в Кугеля. Потом свет вновь погас, представшее ему на миг длинноносое видение с блестящими черными волосами, выбивающимися из-под роскошной шляпы, исчезло.

Старик явно пребывал в замешательстве.

— Эй, Краснарк! Да у вас тут одни плуты и мошенники! Где моя борода? — вопил пострадавший.

Один из мальчиков-подавальщиков, на ощупь пробравшись через темный зал, повернул выключатель, и свет снова полился из ламп.

Краснарк в сбившейся повязке бросился разбираться, что случилось. Безбородый джентльмен указал на Кугеля, который как ни в чем не бывало откинулся на спинку стула с кружкой в руке, притворяясь дремлющим.

— Вот он, негодяй! Я видел, как он резал мою бороду и скалился в мерзкой улыбке!

— Да он бредит, не обращайте на его слова никакого внимания, — выкрикнул Кугель. — Я и с места не сдвинулся, когда отрезали его бороду. Этот человек пьян!

— Нет уж! Я видел тебя собственными глазами, мерзавец!

— Зачем мне отрезать вашу бороду? — страдальческим тоном вопросил Кугель. — Тоже мне, бесценное сокровище! Можете обыскать меня, если хотите. Ни волосинки не найдете!

— Речи Кугеля звучат вполне логично, — озадаченно сказал Краснарк. — И вправду, зачем ему ваша борода?

Старый джентльмен побагровел от гнева.

— Зачем вообще кому-то могла понадобиться моя борода? Однако кто-то ее отрезал!

Краснарк покачал головой и отвернулся.

— Это уже переходит всякие границы! Эй, принеси господину Меркантайдесу кружку лучшего таттербласса за счет заведения, чтобы он мог успокоить свои нервы, — крикнул хозяин подавальщику.

Кугель повернулся к Бандервалю.

— Дело сделано.

— Дело действительно сделано, и неплохо, — великодушно признал Бандерваль. — Вы победили! Завтра в полдень мы вместе пойдем в контору к Сольдинку и Меркантайдесу, и я лично рекомендую вас на должность суперкарго.

— Меркантайдес, — ошеломленно пробормотал Кугель. — Разве не так папаша Краснарк обратился к господину, чью бороду я только что отрезал?

— Теперь, когда вы упомянули об этом, припоминаю, что да, — согласился Бандерваль.

На противоположном конце комнаты Вагмунд зевнул во весь рот.

— Пожалуй, на сегодняшний вечер хватит волнений! Я устал и хочу спать. Мои ноги согрелись, а башмаки просохли; пойду-ка я отсюда. Но сперва нужно надеть башмаки…

* * *

В полдень Кугель и Бандерваль встретились на площади перед гаванью. Они прошествовали в контору Сольдинка и Меркантайдеса, вошли в приемную. Бессменный Диффин провел их в кабинет Сольдинка, который указал им на софу, обитую малиновым плюшем.

— Садитесь, пожалуйста. Сейчас придет Меркантайдес, и мы обсудим наше дело.

Через пять минут в кабинет вошел Меркантайдес. Не глядя по сторонам, он сел рядом с Сольдинком за восьмиугольным столом. Затем, подняв глаза, он увидел Кугеля и Бандерваля.

— А вам двоим что здесь нужно? — злобно прошипел он.

— Вчера мы с Бандервалем подали прошения на должность суперкарго «Галанте». Бандерваль решил отказаться от своих притязаний, поэтому… — вежливо пояснил Кугель.

Меркантайдес угрожающе нагнул голову, будто собрался боднуть Кугеля.

— Кугель, твое прошение отклонено по нескольким причинам. Бандерваль, ты не хочешь изменить свое решение?

— Разумеется, хочу, если кандидатура Кугеля больше не обсуждается.

— Она не обсуждается. Таким образом, ты назначен на эту должность. Сольдинк, вы согласны с моим решением?

— Да, я вполне доволен рекомендациями, данными Бандервалю.

— Тогда с этим все, — постановил Меркантайдес. — Сольдинк, у меня раскалывается голова. Если понадоблюсь, я дома.

Меркантайдес вышел из комнаты, и почти сразу же туда зашел Вагмунд, правой рукой опираясь на костыль. Сольдинк смерил его взглядом с ног до головы.

— Вагмунд? Что с тобой стряслось?

— Сударь, прошлой ночью со мной произошел несчастный случай. Сожалею, но я не смогу выйти в следующий рейс на «Галанте».

Сольдинк раздраженно откинулся на спинку стула.

— Удружил! Где я теперь буду искать червевода, да еще и квалифицированного?

Бандерваль поднялся на ноги.

— Как только что назначенный суперкарго «Галанте» вношу предложение. Предлагаю временно нанять на эту должность Кугеля.

Сольдинк без всякого энтузиазма взглянул на упомянутого.

— А у тебя есть опыт работы?

— В последние годы не доводилось этим заниматься, — сказал Кугель. — Однако я непременно проконсультируюсь с Вагмундом относительно современных тенденций в этой области.

— Ну хорошо, нам не приходится быть чересчур разборчивыми, поскольку «Галанте» должна отплыть через три дня. Бандерваль, вам следует незамедлительно отправиться на корабль. Необходимо уложить груз и припасы! Вагмунд, будьте так любезны, покажите Кугелю ваших червей и расскажите об их особенностях. Вопросы есть? Если нет, всем немедленно приступить к обязанностям! «Галанте» отходит через три дня!

Часть II

От Саскервоя до Туствольда

Глава первая

На борту «Галанте»

Первое впечатление Кугеля от «Галанте» оказалось в целом благоприятным: ладный корпус легко и горделиво покачивался на волнах. Продуманная отделка и со вкусом подобранные декоративные мелочи говорили о том, что судостроителей равно заботили как роскошь, так и удобство тех, кто находится под палубой. Единственная мачта имела рею, к которой крепился парус из темно-синего шелка. На пиллерсе, выполненном в форме шеи лебедя, качался железный фонарь, другой, более массивный, свисал с кронштейна на квартердеке.

Эти предметы Кугель одобрил, так как они способствовали хорошему ходу корабля и создавали удобства для экипажа. С другой стороны, он никак не мог взять в толк, зачем вдоль левого и правого борта тянутся топорные подвесные не то мостки, не то поплавки, висящие всего в нескольких дюймах над водой. Кугель прошелся вдоль причала, желая получше рассмотреть странные приспособления. Может быть, они задуманы как прогулочные палубы для пассажиров? Пожалуй, этому мешали хлипкость сооружения и досягаемость для волн. Может, они служили для того, чтобы пассажиры и экипаж могли со всеми удобствами купаться в море и стирать одежду в штиль? Или предназначены помочь команде ремонтировать обшивку?

16
{"b":"163921","o":1}