Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сама не знаю. — Она потупила взгляд. — Подумываю найти место медсестры-компаньонки. Вокруг полно богатых одиноких людей, может, даже в возрасте, которые мечтают отправиться в путешествие, только не хотят ехать в одиночку.

— А знаешь, я тут подумал, — повеселел Марк, — я мог бы помочь тебе с поисками. Есть у меня на примете кое-кто уже весьма немолодой и нуждающийся в обществе. Правда, медицинский уход пока не требуется.

У Лесли от обиды слезы навернулись на глаза. Она не смела поднять взгляд на Марка. Ему все равно, я ему не нужна! Он готов порекомендовать ее какой-то богачке, знакомой или, может, даже дальней родственнице. Сделает для нее все, что может, и с легким сердцем вычеркнет ее из памяти.

— Ладно… спасибо! — Лесли изо всех сил старалась говорить спокойно, но голос у нее дрожал. — Весьма многообещающее предложение. Какая-то леди из Лондона?

— Разве я сказал «леди»? Ты меня неправильно поняла. Компаньонка требуется джентльмену. Ты же медсестра и наверняка не разделяешь пациентов по полу, так что никаких проблем!

— Но ты только что сказал, что медицинский уход не требуется! — взвилась Лесли. — К твоему сведению, я не собираюсь скитаться по миру с мужчиной!

— Нет? Даже если этот мужчина — я?

Лесли взяла оторопь. Она даже задохнулась от неожиданности, а может, от счастья… Потом в глазах ее засветилась радость, лицо засияло. Увидев это, Марк схватил ее за руки.

— Любовь моя, извини, что шел к этому окольными путями. Прости, но я должен был удостовериться, что ты больше не питаешь теплых чувств к Рамсдену. Предлагаю тебе руку и сердце, родная. Я решил сделать тебя своей женой в тот самый миг, когда втащил тебя обратно в поезд и наговорил грубостей. Просто я до смерти испугался, что ты убьешься раньше, чем я сумею поцеловать тебя. Неужели ты не догадалась?

— Ничего не скажешь, странный способ признания в любви! — Лесли уже хохотала вместе с ним. — Конечно, я выйду за тебя. Но что за дурацкие идеи бродят в твоей голове — я насчет твоего возраста. Какой же ты «весьма немолодой»?!

— Ну, скажем так, я далеко не Рамсден. Я же минимум лет на десять тебя старше, милая.

— Да какая разница? Если мы сможем разделить все оставшиеся годы…

Его поцелуй не дал ей договорить…

Лесли очень удивилась, когда в гараже перед ее взором предстала шикарная машина. Марк открыл дверцу автомобиля и протянул ей руку.

— Ты же знаешь, что я ездил в Лондон, — объяснил Марк, увидев ее вопросительный взгляд. — Вот и решил вернуться обратно на своей машине. Можешь смело запрыгивать внутрь, я отвезу тебя в «Клифф-Энд».

Дома Лесли ждал еще один сюрприз. Она застала дедушку в саду. Тот убирал листву. Она впервые видела его за подобным занятием, и ей пришло в голову, что физические упражнения и свежий воздух явно на пользу старику. Выглядел он этим утром на редкость бодрым и здоровым.

— Можно поговорить с вами, мистер Хильярд? — подошел к нему Марк.

Лесли внезапно охватила паника от перспективы присутствовать при разговоре. Она тут же нашла незначительный предлог и удрала в свою комнату.

Девушка привела себя в порядок и принялась бесцельно слоняться из угла в угол. Поправила штору, переставила вещи на туалетном столике. Она хотела заняться чем-нибудь, чтобы отвлечься от мыслей о разговоре любимого мужчины и обожаемого деда. Не обидится ли дед? Или, хуже того, не расстроится ли из-за ее предстоящего отъезда?

— Лесли! — неожиданно позвал он, и девушка вздрогнула. — Ты где?

Она понеслась вниз и нашла его на пороге библиотеки. Хильярд довольно улыбался. У Лесли словно камень с души свалился.

— Все нормально, милая, — подбодрил ее Марк. — Не бойся, никто не собирается вышвыривать меня на улицу, как драный коврик.

— Так вот, — начал Хильярд, когда они уселись в кресла, — Дюран сказал мне, что вы вознамерились пожениться. Он проявил учтивость, решив сообщить мне об этом до вашей официальной помолвки, хотя, как мы все знаем, я не могу запретить вам быть вместе, даже если бы захотел. Скажем так, Лесли, новость очень обрадовала меня, и я надеюсь, вы будете счастливы.

— Спасибо тебе, деда, дорогой мой! Конечно, как ты сам только что сказал, я могла бы выйти за Марка и без твоего согласия — и вышла бы! — но я так рада, что ты дал нам свое благословение!

— Полагаю, это означает, что очень скоро вы покинете наши края? — обратился он к Марку.

— Да, как только Лесли сможет это сделать. У меня остались кое-какие дела в городе, а потом, скорее всего, я снова отправлюсь за границу, но на этот раз не один.

Лесли счастливо вздохнула в ответ на его улыбку.

Хильярд грустно покачал головой:

— Завидую вам. Хотя вынужден признать, что теперь такая жизнь не для меня.

Раздался стук в дверь, и на пороге появилась Анна:

— Обед готов, сэр. Полагаю, мистер Дюран присоединится к вам. — Она тепло взглянула на Лесли.

После обеда, провожая Марка до автомобиля, Лесли не удержалась:

— Как все здорово устроилось! — радостно улыбнулась она. — Наверное, глупо, но я так этому рада! Какое счастье — знать, что все тени и страхи прошлого оставили нас в покое. Марк, тебе не показалось, что дедушка выглядит гораздо лучше?

— Да, и в самом деле! Будто лет двадцать сбросил. Послушай, как ты думаешь, когда мы сможем уехать? Ты же не хочешь, чтобы я забирал тебя в церковь из этого мрачного места?

Лесли поколебалась, глядя на окна большого дома. Облака растаяли, и солнечные лучи играли на серых стенах… Девушке вдруг показалось, что дом улыбается ей.

— Не знаю почему, но он мне больше не кажется мрачным. Даже эти ужасные маски на стенах. Они просто уродливые и глупые, только и всего. И зачем только дедушка держит их здесь?! Марк, а ты не против, если мы поженимся в церкви Лоскенны? Тогда дедушка сможет повести меня к алтарю. Он же мой единственный родственник.

Марк обнял Лесли за плечи и притянул ее к себе.

— Мне абсолютно все равно, где мы поженимся, любимая, только бы поскорее.

— Думаю, дедушка будет очень рад. Я действительно провела здесь счастливые денечки и не хочу показаться неблагодарной.

— Ну, оставляю это на твое усмотрение. Но у меня тоже есть одно условие.

— Какой ты строгий! Ты меня пугаешь! Что за условие?

— Очень простое. Ты не станешь просить Анну быть твоей подружкой!

Лесли залилась смехом:

— Что за чудесная идея! Какое платье ей подойдет? Бледно-голубое в обтяжку или розовое с оборками? Нет! — уже серьезным тоном произнесла девушка. — Не стоит потешаться над бедняжкой, это нехорошо. Бедная Анна! — вздохнула Лесли, припомнив ее слова: «Ни один мужчина не обращал на меня взгляд дважды». — Она действительно хорошо относится к дедушке. А знаешь, что она ответила, когда я спросила ее, не испугалась ли она в ту ночь на обрыве? «Если дорогому человеку грозит опасность, ты просто бросаешься ему на выручку, и все. Без раздумий». Я это навсегда запомню.

— Отлично! Кстати, ты напомнила мне кое о чем. Хватит ли у тебя смелости отправиться со мной за границу всего через несколько недель? Это путешествие могло бы стать нашим медовым месяцем. Не думаю, что мы когда-нибудь попадем в такую передрягу, как твой дед, но было бы здорово знать, что рядом — жена и она в любую минуту готова любому глотку за тебя перегрызть.

— Опять издеваешься? — Лесли поджала губы. — Откуда мне знать, как я поведу себя, если вдруг действительно возникнет смертельная опасность? Но как бы то ни было, если я не сумею спасти тебя, то готова разделить с тобой твою участь, милый. Только любовь придает нам смелости. Думаю, Анна именно, это имела в виду.

— Храни тебя Господь! Лучше поверим тебе на слово. Ладно, пришло время расстаться ненадолго. Завтра я заеду за тобой. Поедем в Реверн, выберешь себе кольцо для помолвки. Иди к деду, расскажи ему о наших планах.

Они поцеловались на прощание, и Лесли, как и раньше, стояла у ворот и глядела вслед автомобилю, пока тот не скрылся из вида. Но в этот раз все по-другому, улыбнулась она сама себе. Он снова вернется, и вскоре они будут вместе. Навсегда. Девушка направилась к дому, напевая под нос веселый мотивчик.

26
{"b":"163563","o":1}