Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну конечно, — заверила Гриер. — Собственно говоря, я собиралась заказать такси.

— Нет-нет! — Миссис Бончелли улыбнулась ей сквозь слезы. — Джон тебя отвезет. У него сегодня выходной. — Она вдруг удивленно подняла голову, услышав звук подъехавшей машины. — Кто бы это мог быть? Джон у себя в комнате. Наверное, кто-то решил попрощаться с тобой. — Старушка выглянула в окно. — Это Майк, — грустно сказала она. — Смотри-ка, в каком он костюме, с цветочком в петлице. Не иначе как едет встречать свою невесту.

Майк вошел в дом. Даже ураган не мог бы потрясти Гриер больше, чем его приход. Когда огромный широкоплечий мужчина в превосходно сшитом бледно-сером костюме наклонился над ней, она чуть не задохнулась от волнения.

Ее бедное сердечко сжалось, а миссис Бончелли тем временем тепло поприветствовала гостя:

— Доброе утро, Майк. Вы что-то рано сегодня. Хотите поторопить Гриер с отъездом?

Майк вдруг очаровательно улыбнулся.

— Не совсем, — пояснил он. — Мне надо кое-кого встретить в порту, очень важного человека, и я решил захватить вас, нам ведь по пути.

Когда вошел Джон, Мира как раз объясняла Майку, что она не поедет в порт, а девушку собирался отвезти ее муж. Хозяин дома согласился отпустить Гриер с Майком, раз уж он все равно туда едет. Если, конечно, Гриер не против.

Все случилось так быстро, что Гриер не успела и глазом моргнуть, как чемоданы моментально оказались в машине Майка, и вот они уже тронулись в путь после добрых напутствий и пожеланий счастливого пути от Джона и Миры. Забившись в угол, Гриер думала о том, что одно дело — представлять себе разлуку и совсем другое — переживать ее на самом деле. Конечно, расставание с Джоном и Мирой ее тоже огорчило, но пройти через пытку расставания с Майком, да еще после того, как она увидит его невесту, — это выше ее сил. Да она умрет на месте!

Притормозив у порта, Майк вышел из машины и строго велел ей оставаться на месте, пока он не вернется. Через несколько минут он вернулся и уселся, засовывая в карман какую-то маленькую коробочку.

Гриер уныло смотрела на спутника. Даже если бы она и захотела сбежать в его отсутствие, то не смогла бы управиться одна с тремя чемоданами.

— Мы куда-то едем? — удивилась она.

Утреннее солнце освещало его блестящие черные волосы, придавая им оттенок потемневшего золота, но смуглое красивое лицо оставалось непроницаемым. Он нажал на стартер.

— Корабль отплывает только после полудня. Непредвиденная задержка! Думаю, не стоит возвращаться домой, чтобы не расстраивать Миру. Вы еще успеете на мою свадьбу.

Гриер сжалась, как от удара. Он везет ее на свадьбу! Оливер упомянул, что корабль уже давно вошел в порт. Значит, Майк успел встретить невесту и отвезти ее домой, а сейчас она готовится к церемонии.

Майк завел машину и вырулил на горную дорогу, которая вела к поместью Фентонов.

Сопротивление Гриер рухнуло как карточный домик. Слезы струями полились у нее из глаз, и она попыталась украдкой утереть их платком.

Майк покосился на нее.

— Ты что, плачешь? — фамильярно спросил он. — Разве ты не хочешь увидеть, как я счастливо женюсь?

Больше всего на свете Гриер хотелось сказать ему правду, но вместо этого она прохрипела:

— Я всегда плачу на свадьбах.

— Хорошо, только не очень старайся, ладно? Если ты приедешь зареванная, все решат, будто я пригнал тебя пинками.

Его грубость осушила слезы у нее на глазах быстрее, чем что бы то ни было. Наглец! Хорошо, что они расстаются. Возмущенная Гриер едва разобрала его следующие слова:

— Ты даже не спросила, выиграли ли мы вчера матч.

Гриер чихнула.

— Ну и как, выиграли?

— Нет, мы проиграли. Нельзя же все время выигрывать!

Гриер не могла с этим не согласиться. Она отвернулась к стеклу и обнаружила, что они проскочили дорогу, ведущую в особняк Фентонов, и теперь быстро поднимаются по горному серпантину к знакомой маленькой церквушке. Возле нее стояли машины, значит, в церкви полно народу. Гриер безвольно позволила Майку взять ее за руку и вышла из машины.

Девушка не могла унять дрожь, когда они подошли к церкви. Сразу же заиграла органная музыка. Их встретил Джон. За ним стояли негритята в белых кружевных платьях с голубыми шелковыми ленточками. Малыши преданно смотрели на Гриер огромными влажными глазами, протягивая вперед пухлые детские ручки с золотыми браслетами.

Майк посмотрел на девушку так, что у нее ноги подкосились, и нежно шепнул:

— Вот оно, девочка моя. Это наша с тобой свадьба. И раз уж ты решила посмотреть мир, мы сделаем это вместе. — Он запечатлел поцелуй на ее раскрывшихся губках. — Джон будет выступать в качестве посаженого отца.

В голове у Гриер словно гудел целый рой пчел, она ничего не понимала, мозг плавился от напряжения.

— Но… — слабо выдохнула она.

Майк усмехнулся:

— Ты же не можешь разочаровать внучат миссис Сэм. Жаль будет отбирать у них браслеты, если свадьба не состоится.

— И ты мог так поступить! — в негодовании закричала Гриер и тут же снова оказалась в его объятиях.

После еще одного нежного поцелуя Майк уверенно двинулся по проходу. Как по сигналу, сразу заиграл орган, кто-то сунул в руки Гриер свадебный букет, и Джон взял ее за локоть.

Она даже не успела понять, что все было подстроено. Гриер знала одно — она выходит замуж за мужчину, которого любит и будет любить во веки веков. И ее нисколько не огорчило, что у нее не было фаты и флердоранжа. Да и какое это могло иметь значение?

Но вот их объявили мужем и женой, Майк надел на ее дрожащий палец заветное кольцо, которое достал из той самой коробочки. Затем он поцеловал Гриер, и она ощутила блаженную свободу, ведь теперь можно было не скрывать своих чувств. Ее зеленые глаза зажглись счастливым светом. Она не замечала никого вокруг, для нее теперь существовал только Майк.

Когда они выходили из церкви, зазвонили колокола. Новоиспеченные супруги сели в машину с шофером в униформе.

— Ну что, миссис Фентон? — спросил Майк, обнимая Гриер за талию. — Как тебе такое начало второго приключения по исследованию большого мира?

Гриер тут же обвила его шею руками.

— Скажи мне еще что-нибудь, — умоляюще прошептала она.

Прием в особняке Фентонов Гриер запомнила на всю жизнь. Счастливые лица гостей, беззлобная зависть близняшек Тернер, ласково улыбающиеся ей миссис Сэм и Форды, Мира, со слезами счастья на глазах… Шампанское лилось рекой, поздравления сыпались со всех сторон.

Потом действо перенеслось в порт, гости следовали за брачным кортежем на своих машинах, а за автомобилем Майка с грохотом неслась привязанная к багажнику вереница пустых консервных банок — шутка неугомонным близняшек. Поцелуи, рукопожатия, пожелания, улыбки — и наконец они отплывают от острова!

После вечеринки на корабле супруги уединились на пустынной палубе, где только улыбающаяся луна подглядывала за ними с темно-синего неба.

Гриер положила голову на мощную широкую грудь мужа.

— Я все еще не могу в это поверить, — призналась она. — Все говорили, что ты женишься на той хорошенькой медсестре.

Майк хмыкнул:

— Ну уж нет! Я твердо решил найти свою половинку или не жениться вовсе. Я всегда чувствовал, что узнаю ее, как только увижу. Так и вышло. Ты посмотрела на меня огромными изумленными зелеными глазами с верхней части трапа — и все, я пропал. И тут же решил, что мы мило пофлиртуем на корабле, а закончится это в маленькой церквушке на вершине горы.

— Так и вышло, — рассмеялась Гриер.

— Да, только на корабле нам было совсем невесело. Я только и делал, что следил за Биллом Рутерфордом, отгоняя его от тебя. Потом еще этот Блер. Ты даже не представляешь, что мне пришлось пережить, особенно когда ты мне сказала там, у водопада, что хочешь быть свободной и путешествовать по миру.

— Тогда я еще не поняла, что люблю тебя. Понимаешь, меня тянуло к тебе с первой встречи, но я боролась с этим. — Она помолчала, потом задумчиво сказала: — А вообще это наглость с твоей стороны — взять и притащить меня к дверям церкви. Что ты вообще о себе воображаешь? А если бы я отказалась?

40
{"b":"163478","o":1}