Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ветер усилился, и деревья скрежетали и стонали. Торак хотел бы знать, о чем они говорят. Если бы он понимал их язык, они могли бы поведать ему, где найти Тиацци.

Мысль всколыхнула его сознание, словно камешек, брошенный в гладь Лесного пруда . Стань одним из них. Отпусти свою душу блуждать среди них.

Он не был уверен, что осмелится на это. Деревья — одни из самых загадочных существ. Они таят в себе огонь и дают жизнь всему, но сами питаются лишь солнечным светом. Из всех созданий лишь они одни могут отрастить новую ветку взамен утраченной. Некоторые никогда не спят, а другие впадают в оцепенение и так и стоят, обнаженные, посреди самой суровой зимы. Они наблюдают за суетливыми жизнями охотников и добычи, но никому не открывают своих мыслей.

Торак раскрыл свой мешочек с целебными травами и нащупал там кусок черного корня, о котором он не рассказывал даже Ренн. Саеунн дала ему его. «На случай, когда он тебе понадобится», — сказала она.

Он быстро разжевал его. Горечь наполнила рот. Корень стремительно начинал действовать. Не успел он проглотить его, как острая боль пронзила его внутренности. Судороги волнами накатили на него, и он согнулся пополам, так что веревка врезалась в живот. Ему стало страшно. Он должен разбудить Ренн. Но сыромятная кожа не давала пошевелиться. Он не мог дотянуться до нее.

Судороги усилились, его души затягивал безжалостный водоворот. Он открыл рот, чтобы позвать Ренн… и его голос отдался скрежетом коры и шумом ветвей. Его пальцы-ветки ощутили знакомый прохладный лунный свет и нежность воющего ветра, его сучья чувствовали шевеление ос и тяжесть спящих мальчика и девочки. Глубоко в земле его корни ощущали роющих кротов и мягких, слепых червей, и все было хорошо, ведь он был деревом, и он наслаждался девственной красотой ночи.

Где-то в круговороте древесного сока крупица души Торака умоляла дерево рассказать ему, где найти Тиацци. Тис вздохнул и подбросил его в ночь.

Беспомощный, словно искра, подхваченная порывистым ветром, Торак несся сквозь Лес прямо в океан шумных голосов, от тиса к падубу, от семечка к ростку, к мощному дубу, двигаясь быстрее, чем бежит волк или летит ворон. Ужас объял его. «Слишком далеко, — подумал он. — Так тебе никогда не вернуться назад!»

Когда он наконец остановился, его древесные пальцы узнали ледяные ветры, обвевавшие Высокие Горы. Он был в золотистом соке другого тиса, но этот был старше, чем он мог себе представить, древний, словно сам Лес. Его сучья пронизывали звезды, корни раскалывали камни и сдерживали демонов в Ином Мире. В его ветвях находили приют совы и куницы, белки и летучие мыши. Для существ, что обитали в нем, он был целым миром, но для Великого Тиса их жизни были краткими, словно трепет листка, и, когда их не станет, он все еще будет стоять.

Потеряв себя в бескрайнем сознании дерева, Торак почувствовал острые когти токорота на своей коре. Он услышал демонов, вопящих об огненном камне, который почти оказался в их власти. Языки пламени обжигали его ветви. Он чувствовал, как Повелитель Дубов кружит, нараспев читая заклинания.

Повелитель Дубов воздел руки к небу:

— Я истина и Обычай. Я повелитель огня. Я повелитель Леса!

Поднялся ветер, и голос Великого Тиса стал громче вместе с ним. Торак тонул в этих голосах, все деревья Леса шумели, сливаясь в ревущий поток, разрывающий его на части…

* * *

— Торак! — прошептала Ренн. — Торак! Проснись!

Он повернул голову, но по его глазам она поняла, что он не узнает ее. Он смотрел пустым, невидящим взглядом, внутри его не было душ.

Не было душ. Он отпустил свои души блуждать.

Он разбудил ее, вывернувшись из веревок, и теперь стоял на коленях на суку, раскачиваясь и бормоча что-то. Ренн с ужасом представила, как сейчас он ступит в пустоту и сломает себе шею.

Она пододвинулась на его сторону ствола. До него было не дотянуться. Она осталась на месте, боясь вспугнуть его.

Наконец Торак заговорил не своим, глухим голосом:

— Я Великий Тис, — сказал он порывам ветра. — Я старше Леса. Я родился у корней Первого Древа. Я был семечком, когда последние снега Великого Холода растаяли и растворились в земле, был ростком, когда пришла Волна. Я не знал сна. Но я знал гнев…

Ренн не знала, что ей делать. Ее колдовство было недостаточно сильным, чтобы призвать обратно его души. Молясь хранителю племени, она протянула руку.

Торак выпрямился на ветке и пошел.

* * *

Боль рывком вытащила его из забытья: вороний клюв тянул его за мочку уха.

У него кружилась голова. Ветер дул в лицо, в голове шумели деревья.

— Торак! — Голос Ренн донесся до него откуда-то издалека. — Торак, смотри на меня. Только на меня. Не шевелись!

Ворон слетел с плеча Торака, и он пошатнулся. Под ногами качнулась земля.

Это не земля. Ветка. Он стоял на краю ветки, его руки хватали пустоту.

— Смотри на меня, — приказала Ренн. Она припала к основанию широкой ветви, одной рукой схватив веревку, обвязанную вокруг ствола, другую вытянув ему навстречу. — Не смотри вниз!

Он посмотрел вниз. От такой высоты кружилась голова. Далеко внизу на змеистых корнях тиса кто-то сидел на корточках. Он разглядел пепельные волосы и бледное, обращенное вверх лицо. Он покачнулся.

Голос Ренн привел его в чувство:

— Торак. Иди… ко… мне.

Ее темные глаза словно притягивали его.

Он опустился на колени и пополз к ней.

* * *

— Ты что же, ничегоне помнишь? — спросила Ренн.

Торак потряс головой. Он дрожал, и ему было дурно, хуже, чем с ним когда-либо бывало на ее памяти. Все, что она могла сейчас сделать для него — помочь спуститься с дерева.

— Не помнишь даже, как отвязывал веревку и полз по суку? Ничего?

— Ничего, — сказал он заплетающимся языком.

Наконец она открыла бурдюк с водой.

— Вот. Тебе станет лучше.

Он не ответил. Он сидел, облокотившись спиной на ствол тиса, всматриваясь в его ветки.

Ветер улегся, близился рассвет. Рип и Рек устроились на нижних сучьях и мирно спали, наевшись конины, которой Ренн поделилась с ними в благодарность. Она сомневалась, что Торак вообще видел их. В его глазах светился какой-то странный нездешний свет, и, приглядевшись, она заметила, что они больше не были светло-серого цвета. В глубине его глаз появились зеленые крапинки.

— Я видел его, — сказал Торак. — Видел Тиацци. Он недалеко от Гор. Создает заклятия. Он думает, что сможет править Лесом.

Юноша встал на четвереньки, и его вырвало. Когда все закончилось, он обессиленно облокотился на дерево.

— Я уж думал, я никогда не вернусь.

— Что ты имеешь в виду?

Он закрыл глаза.

— Когда твоя душа вселяется в тело ворона, или медведя, или лося, ты остаешься в теле этого создания. Но деревья… они нераздельны. Для них думать, говорить, блуждать душой — все едино. Ты блуждаешь от дерева к дереву, от ясеня к березе, от березы к падубу. Быстрее и дальше, чем ты можешь себе представить. — Он сжал виски. — Так много голосов!

Ренн могла только бессильно наблюдать. Больше всего ее беспокоило то, что все это время, пока его душа блуждала, его тело двигалось. Такого раньше не случалось.

Она знала, что люди порой ходят во сне, если их телесная душа выскальзывает из тела во время сна. Тело блуждает, пытаясь найти бродячую душу, и обычно они возвращаются вместе прежде, чем кто-то из них успевает выйти из укрытия. Но она не знала, что это может означать в случае с Тораком.

— Зачем ты сделал это, Торак? Зачем сейчас было отправлять свою душу блуждать?

Он открыл глаза.

— Чтобы найти Тиацци. — Он помедлил. — Я вижу его, Ренн. Порой лишь мельком вижу светлые волосы. Порой он стоит прямо передо мной. С него стекает вода. Он смотрит с упреком.

По ее спине побежал холодок. По лицу Торака она поняла, что он говорит о Бейле.

18
{"b":"163424","o":1}