Литмир - Электронная Библиотека

Грейси лежала под столом на полу, раскрашивая цветными мелками салфетку.

Эмма выпрямилась, посмотрела на Элвиса.

– Что же касается вас, шериф… Да, на словах вы мне не обещали, что мы с ребенком сможем уехать, после того как я расскажу вам… – Голос ее затих, она потупилась. – Ну в общем, вы знаете, о чем я. – Она снова посмотрела на него. – Но мне казалось, мы с вами договорились и что вы это так и поняли. Вы, кстати, не сказали ничего такого, что опровергало бы это.

– Я что, по-твоему, должен читать чужие мысли? – Однако Элвису не удалось произнести это достаточно искренне, поскольку он знал, что Эмма права. Да, он проделал именно этот трюк. – Послушай, может, поговорим в другом месте?

Элвис мотнул головой в сторону коридора. Нет, он вовсе не возражал против того, чтобы с ней поспорить. Напротив, их ссоры всегда словно вселяли в него новую энергию, пробуждали вкус к жизни. Но уж очень не хотелось ссориться в присутствии ребенка. Не нужно девочке это слышать.

– Не вижу необходимости, – холодно отозвалась Эмма. – По-моему, наш разговор окончен.

Грейси вылезла из-под стола и взобралась на стул. Положила на свободный конец стола раскрашенную цветными мелками салфетку.

– Вот, посмотли.

– Очень красиво, радость моя.

– Интересно подобраны цвета, – заметила Руби.

Усевшись за столик, Грейси с удовольствием наблюдала очередное представление под названием «Эмма и Элвис». Откинувшись вместе со стулом, девочка взяла чистую чашку с соседнего столика и налила себе кофе.

– Просто здорово, малышка, – вставил Элвис, разглядывая рисунок Грейси, но так и не решился спросить, что это такое.

Грейси взобралась к матери на колени, обняла ее за шею.

– А почему ты хочешь уехать, ма? Мне здесь навится.

Руби и Элвис с интересом смотрели на Эмму. Что она на это ответит? Оба они уже знали, что Эмма не любит говорить дочери не правду. Знали они и то, что в данном случае сказать всю правду невозможно. Тем более без пространных объяснений, которых Грейси все равно не поймет. Ведь речь пойдет о человеке, которого она считает своим дедушкой.

Вопрос дочери застал Эмму врасплох. Она растерянно посмотрела на нее, не зная, что ответить. Наконец сказала первое, что пришло в голову.

– Потому что здесь нет «Макдоналдса».

– Да, это павда, – задумчиво протянула Грейси.

Элвис замер от страха: неужели отсутствие в их городке «Макдоналдса» способно все изменить? Черт! Тогда ему придется сразиться с ними обеими. Очень этого не хочется.

Личико Грейси внезапно озарилось улыбкой.

– Зато здесь есть «Дзшш-Флиз»!

– Значит, ты считаешь, что нам стоит провести здесь еще несколько дней?

Грейси с энтузиазмом закивала. Потом, потеряв всякий интерес к этому разговору, попросила еще одну салфетку, достала свою коробку с мелками, направилась к седьмому столику и, распростершись под ним на полу, начала создавать новое произведение искусства.

Элвис отодвинул стул.

– Ну, мне пора на работу. – Повысив голос, позвал:

– Бонни, можешь подогреть мне кофе?

Он отошел к стойке за своим кофе.

Руби посмотрела ему вслед, потом обратилась к Эмме:

– Ты почему так на него злишься?

– Потому что он намеренно ввел меня в заблуждение. Я поверила, что Элвис сделает то, чего он делать вовсе не собирался. То есть фактически он меня обманул.

– Не обманул, – возразила Руби. – Элвис просто кое о чем умолчал. А даже если бы и солгал, эка важность. Ты что, собираешься всю оставшуюся жизнь провести в бегах, Эмма? Поверь мне, здесь ты будешь в большей безопасности, чем где бы то ни было. Здесь Доннелли сможет тебя защитить.

Так.., похоже, весь остров уже знает о ее проблемах. Это не слишком удивило Эмму. Им, конечно, не известны все детали, однако, похоже, жители ухватили суть – ее преследует какой-то могущественный родственник, угрожающий опасностью Грейс, а Элвис Доннелли не дает Эмме покинуть остров.

Она прищурилась.

– С каких это пор вы стали защитницей Элвиса Доннелли? Что-то здесь не так. Может, настоящую Руби Келли подменили кем-то другим?

Руби пожала плечами.

– Он отличный шериф. Я всегда это говорила. И потом.., с тех пор как вы с Грейси появились в нашем городе, Элвис очень изменился. Стал больше похож на живого человека. И ты не станешь отрицать, что он безумно привязался к твоему ребенку. Если кто и сможет защитить Грейси – так это Доннелли.

Эмма покачала головой.

– Я в это не верю.

– Ну да, мне это тоже кажется удивительным, rfo это так. И вообще, я не думаю, что бежать отсюда – такая уж удачная мысль. Если хочешь знать мое мнение…

– Не хочу.

– …твое желание бежать основывается на инстинкте, а не на разуме. По-моему, ты над этим как следует не думала, Эмма. – Руби взяла кофейник, проверила, горячий ли он, налила им обеим еще по чашке кофе. – Ну хорошо, допустим, сбежав отсюда, ты ускользнешь от того, кто тебя преследует. И что дальше? Рано или поздно он опять тебя настигнет. Что, если это произойдет в городе, где ты ни с кем не будешь знакома? К кому ты обратишься за помощью? Здесь по крайней мере все будут начеку. И здесь на твоей стороне закон. В чужом же городе тебе придется обратиться к незнакомому полицейскому и все ему объяснить. Ты должна будешь заставить его поверить тебе, прежде чем он согласится что-то предпринять. И кроме того, ну сколько времени ты можешь вот так бежать? Грейси надо общаться с детьми своего возраста. Где ты остановишься, чтобы отдать ее в школу?

– Хорошо-хорошо, я поняла. Это все так. – Эмма обхватила голову руками. – Господи, все так сложно… Руби, можем мы хоть немного, хоть несколько минут поговорить о чем-нибудь другом?

– Конечно. Нет проблем. Ешь свой десерт. – Руби подвинула к ней тарелку. – А что касается другой темы для разговора… Давай с тобой завтра вечером пойдем в «Якорь». Выпьем пивка, потанцуем. Что тебе сейчас нужно – так это один свободный вечерок, без всяких забот.

– Эмма…

Она вздрогнула, потому что совсем не ожидала услышать сейчас глубокий, низкий голос Элвиса.

– Мне надо с тобой поговорить.

Эмма тяжело вздохнула и, не отходя от «форда» Мэ-вис Блэкертон, вытерла руки тряпкой.

– Ну что еще, шериф?

И тут же пожалела о своем тоне. После разговора с Руби она много думала и пришла к выводу, что в дальнейшем надо обращаться с Элвисом более миролюбиво, чем до сих пор. Возможно.., хотя и очень маловероятно, но возможно, что в словах Руби все-таки есть доля правды. Эмма развела руками. Стянула резиновые перчатки.

– Прости, Элвис. Чем могу служить?

Элвис с трудом подавил желание сказать ей в ответ кое-что такое, отчего она сразу взовьется. Странно, но враждебность Эммы в последние дни лишь еще больше распаляла его.

– Я… – Он откашлялся. – Я хотел поговорить об этих кассетах. Знаю, это очень личное, но я хотел бы посмотреть их, Эм.

– Это невозможно. Они исчезли.

Впервые она почувствовала, что рада этому. Ее обдало жаром при мысли о том, что Элвис мог бы увидеть их, особенно некоторые. Там зафиксированы такие интимные моменты…

Элвис насторожился.

– Как исчезли?!

– Так, пропали. Разве я тебе не говорила? Во всяком случае, собиралась сказать. Но потом ты объявил о своем решении задержать нас с Грейси на этом гостеприимном острове, и я, наверное, забыла обо всем.

– Забыла?! Господи, Эмма, как можно забыть о таком! – Он покачал головой. – Ладно, не будем об этом. Расскажи, что с ними произошло.

– Вернувшись от Мэкки в тот вечер, четвертого числа, я обнаружила, что их нет на месте. До того как мы с Грейси отправились смотреть парад, кассеты лежали на полке в шкафу, а когда я подошла проверить, их там не оказалось. – Эмма взглянула Элвису в глаза. – Это означает, что кто-то из людей Гранта проник ко мне в комнату и забрал их для него. Теперь ты понимаешь, почему я уже не чувствую себя в безопасности на вашем острове?

– Замок не взломали?

– –Нет.

31
{"b":"1634","o":1}