Литмир - Электронная Библиотека

– Уверен, еще несколько раз скажешь и я привыкну. Так как тебе предложение? Может, сделаем эту работу постоянной?

Марк был несколько озадачен.

– А что насчет Коя и Джонсона? Я уверен, они все еще метят на это место.

– Думаешь? Джентльмены, проходите, – позвал Лен.

Беннетт Кой и Фрэнк Джонсон зашли в кабинет. Очевидно, они ждали за дверью.

– Кой, Джонсон, – кивнул Марк, приветствуя коллег.

– Добрый день, шеф, – поздоровались они.

Оба были высокие, мускулистые, каждому за сорок, у одного волосы уже седели, у другого намечалась лысина.

– Я бы предложил вам сесть, – сказал Марк, – но все места уже заняты.

– Все в порядке, – ответил Джонсон.

Лен с улыбкой кивнул на Марка.

– Расскажите шефу, о чем мы с вами говорили.

Кой всегда причинял ему больше неприятностей. Его поведение было порой высокомерным и несговорчивым, так что Марк удивился, когда тот начал:

– Ну, сэр, мы с Ларри обсудили кое-что и пришли к выводу, что лучшего человека, чем вы, на эту должность не найти.

– Вы тут всего месяц, – вставил Джонсон, – но с вашей подготовкой, с вашим опытом – вы же служили в морской пехоте – справитесь лучше нас. Люди слушают вас. Вы и строгий, и справедливый.

– Возможно, однажды кто-то из нас и захочет занять ваше место, – добавил Кой с оттенком привычной заносчивости, – но сейчас мы видим, откуда ветер дует, так что за нас можете не переживать. Мы хотим, чтобы вы остались.

Джонсон, более тонкий дипломат, сердито посмотрел на сослуживца.

– Если же вы захотите перейти на другую работу, мы поддержим ваше решение.

Марк поставил локоть на ручку кресла и задумчиво потер лицо. Все было совершенно неожиданно, и он не знал, как к этому отнестись. Он посмотрел на улыбающегося Лена, потом на лица двух офицеров, которым, очевидно, посоветовали смириться и принять неизбежное.

– Спасибо, коллеги, – сказал он и кивнул, отпуская их, потом добавил сухо: – Я ценю ваш вотум доверия.

Кой и Джонсон ушли, оставив Марка наедине с Леном.

– Ну что? – выжидательно спросил мэр.

Марк смотрел на него, осмысливая стремительно развивающиеся события.

– Я даже не знаю, Лен, – произнес он наконец.

Его друг помрачнел.

– Хм. Я догадываюсь... то есть... В общем, мне казалось, что ты так здорово здесь устроился. Я думал, тебе здесь нравится.

– Да, мне здесь нравится. Это замечательный город.

– И, кажется, ты общаешься с Хэлли Фицджеральд, – подмигнул Лен. – До меня дошли кое-какие слухи.

Марк заерзал на стуле.

– Что бы ты там ни слышал, мы с Хэлли просто друзья.

– А-а, друзья, – улыбнулся мэр. – Все понятно.

В этот момент Марк вдруг осознал, что он действительно думал о Хэлли, как о друге. Несмотря на то, что было между ними. Может, со временем удастся наладить их дружбу. Она обладала важными качествами, была терпеливой, надежной, на нее всегда можно было положиться. Марк вспомнил некоторые их разговоры, где она показала, что хорошо умеет слушать и не делать поспешных оценок.

Лен поднялся.

– Я вот что тебе скажу, – сердечно начал он, – время у нас есть. Ты подумай еще пару дней.

– Но...

– Подожди, подожди, – отмахнулся Лен от его возражений. – Важные решения никогда не принимаются впопыхах. Ну, мне надо бежать.

И он закрыл за собой дверь.

Марк попытался заняться какой-то бумажной работой, но энергия внутри него требовала выхода и рвалась наружу. Сказав секретарю, что вернется через час или чуть позже, он поехал домой, взял шлем и вывел из гаража свой мотоцикл. Через пару минут он уже мчался по холмам к востоку от города, потом свернул на старую дорогу, где все еще возили лесоматериалы. Эту дорогу Марк нашел, когда катался здесь пару дней назад.

На вершине горы он остановился и огляделся вокруг. С высоты перед ним расстилалось живописное зрелище. Короткий осенний день был светел и ясен, в небе не виднелось ни одного облака. Внизу вырисовывался элегантный полуостров Монтерей, острые скалы Большого Залива, несколько маленьких прибрежных городков, наподобие Промиса. Вряд ли этот вид мог сравниться с чем-либо, что Марк видел в жизни. И что может еще желать человек? – спросил он себя.

И где еще в мире он может найти женщину, подобную Хэлли? Такую, которая заставляла бы его смеяться, отвергала, изумляла и совершенно его не боялась? Такую, которая, если бы он дал ей хоть долю шанса, с радостью родила бы ему детей и создала уютный дом?

Но ведь у него столько планов, столько мечтаний! Он ценил свою свободу.

А за свободу всегда приходится платить. Может, цена свободы равна любви, принесенной ей в жертву?

Ответов Марк не находил. Вопросы роились в его голове. Встревоженный, он направился обратно в город. Прежде чем вернуться на работу, нужно было навестить еще одно место.

– Нет, Гас, я серьезно. Я с тобой не поеду. А теперь уходи.

Хэлли посмотрела на кузину, упрямо скрестившую руки на груди. Перед Трейси стоял Гас Мэдисон, худой, бородатый, агрессивно настроенный. Вместо того, чтобы уйти, он зашел в гостиную.

– Ну, Трейс. Ты же знаешь, что хочешь этого.

– Нет, не хочу, – Трейси повысила голос. – Ты лгал мне, ты втянул нас обоих в неприятности. Ты не нравишься мне больше.

– Тише, Трейс, – сказал Гас, подходя к ней и протягивая руки. – Я такой путь проделал, чтобы приехать сюда за тобой. Ты же несерьезно все это говоришь. Поехали со мной. У меня полно планов, и я хочу, чтобы ты была со мной.

– Что именно в слове «нет» тебе не ясно? – поинтересовалась Хэлли. Стоя у камина, она наблюдала за разговором кузины и ее бывшего приятеля и старалась не вмешиваться. Но этот парень, казалось, не понимал разумных доводов.

– Ты вообще заткнись, стерва, – огрызнулся Мэдисон, повернувшись к камину. – Это ты все начала, отказавшись дать Трейс ее деньги.

– Эй, – возмутилась Трейси, – как ты смеешь так разговаривать с ней!

– Но, Трейс, – протянул он снова и схватил ее.

Она выбралась из его объятий и подбежала к Хэлли.

– Убирайся отсюда, Гас Мэдисон, или нам придется вызвать полицию.

– Вы не посмеете, – ухмыльнулся он, снова хватая ее за руку.

– Хэлли! – закричала она, когда преступник потащил ее к двери.

Хэлли лихорадочно искала что-нибудь, чем можно было бы его ударить. Взгляд остановился на старой вешалке, стоявшей у двери. Он метнулась к ней, подняла ее, словно бейсбольную биту и приказала:

– Отпусти ее!

Но Гас не обращал на нее внимания, продолжая тащить Трейси из дома.

– Ну пойдем же! – ревел он.

– Ты сам напросился, – взвизгнула Хэлли и опустила тяжелую вешалку на его плечо.

Мэдисон выпустил руку Трейси и упал на пол. Через миг он поднялся и бросился на Хэлли. Она размахнулась и на этот раз попала вешалкой ему по голове. Он упал и уже не поднялся.

– Что тут, черт возьми, происходит?

Хэлли и Трейси одновременно повернули головы и увидели в дверном проеме Марка.

– Марк! – воскликнула Хэлли и, уронив вешалку на пол, подбежала к нему. Он обнял ее.

– Он угрожал мне, – сказала Трейси, глядя на неподвижную фигуру Гаса Мэдисона, распластавшегося на полу. – О господи, Хэлли, ты его убила?

В этот момент Мэдисон застонал. Держась за голову, он попытался сесть, но Марк отстранил Хэлли, подошел к Гасу и поставил ногу ему на грудь.

– Как раз тот, кого я ищу, – спокойно сказал он.

– Эй, больно, – заскулил Мэдисон, глядя на него с испугом.

– Неужели?

– Убери ногу.

– Сначала объясни мне, что ты тут делаешь.

– Он хотел меня похитить, – объяснила Трейси.

– Да? – подозрительно спросил Марк, подняв одну бровь.

– Ты, убери ногу, – запротестовал Мэдисон. – Мне дышать тяжело.

– Хочешь, чтобы я тебя отпустил?

– Да, черт побери, я сейчас задохнусь.

– Для начала скажи, где альбом для вырезок, а там посмотрим.

– Что еще за альбом?

Марк равнодушно посмотрел в сторону, потом бросил Хэлли:

27
{"b":"163232","o":1}