— Для акварельных красок нужна вода, — сказала она как можно бодрее и направилась к ручью.
— Да, конечно, — сказал он ей вслед. — Пора заняться экспериментом.
Стоя на коленях у ручья, она чувствовала каждой клеточкой своего тела его пристальный взгляд, наблюдавший за ней. Адриенна расплескала чуть не всю воду из чашки, когда вставала; сердце не переставало биться с тяжелым стуком. Повернувшись, она увидела, что он стоит рядом и улыбается.
— Мне нравятся эти брюки, — сказал он.
Вот, оказывается, на что он смотрел. Значит, он не просто наблюдал за ней, а с определенным интересом.
— Дейтон, — она постаралась придать голосу решительный тон, чтобы скрыть нервное возбуждение. — Я готова подвергнуться исследованию, но только на моих условиях.
Он согласно кивнул.
— Перестань улыбаться, — сказала она. От сухости в горле голос прозвучал хрипло.
— Нет. — Он шагнул к ней. — Ты не об эксперименте говоришь, не так ли, Адриенна? Ты имеешь в виду нас. Вернее, то, как я влияю на тебя.
— Ты никак на меня не влияешь, — разозлилась вдруг она. — Мне прекрасно известно, что ты производишь эффект на других женщин, но только не на меня.
— Тогда почему ты сторонишься меня?
Адриенна во время разговора пятилась, отступая от него.
Еще один шаг, и она ступила бы в ручей.
— Послушай, Дейтон, я же сказала, что у меня проблемы с живописью…
— С живописью или со мной? Даю слово, Адриенна, тебе незачем бояться меня. Мы здесь для того, чтобы проводить эксперимент, вот и все.
— Я давно не брала кисти в руку.
— Тем больше оснований заняться этим.
Адриенна обреченно посмотрела на него. Зачем спорить? Она знала, что ей все равно придется это сделать, и он тоже знал.
— Ты забросила кисти с тех пор, как вернулась из колонии художников, верно? — спросил он спокойным ласковым голосом, что придало ей уверенности.
— Нет, — ответила она. — Еще раньше. Чем больший опыт приобретала я в использовании своих способностей, тем бесконтрольнее становилась моя работа.
— Следовательно, сейчас ты немного нервничаешь, — сказал Дейтон, не спуская с нее пристального взгляда. — Расскажи мне, что происходит, когда ты пишешь красками? Делаешь ли ты это автоматически?
— Дело не в этом, — покачала головой Адриенна, чувствуя, насколько легче с ним говорить, когда он ведет себя как исследователь. — Выбирая тот или иной цвет, я знаю, как он обычно выглядит, но порой краска, попав на холст или на бумагу, начинает менять цвет.
— А затем?
— Я пытаюсь зафиксировать написанное, что-то подправляю, но все кончается тем, что картина оказывается испорченной.
— Итак, ты не даешь краскам ложиться по-своему, — уточнил Дейтон.
— Нет.
— А что будет, если ты дашь? — спросил он.
Она пожала плечами.
— Не уверена, что мне этого захочется. Мне нужно, чтобы работа… находилась под моим контролем.
Как он не понимает, что она пугалась до ужаса, когда теряла контроль.
— Может быть, это происходит под твоим контролем, но ты просто этого не сознаешь, — предположил Дейтон. — Как ты думаешь, смогла бы ты сегодня пустить все на самотек и дать краскам ложиться, как им заблагорассудится? Какой-то рисунок ведь должен получиться.
Он говорил спокойным, ровным голосом, и она поняла, что он не настаивает, а ждет ее решения.
— Думаю, попытаться можно, — согласилась Адриенна, когда они вернулись к разложенному на траве пледу. Возможно, все обойдется, если она для рисунка выберет что-то простенькое.
— Прекрасно, — сказал Дейтон. Он смотрел на нее и, казалось, взглядом хотел сказать что-то еще. — О большем я не прошу. Я буду рядом и позабочусь, чтобы все было в порядке.
Она кивнула, глядя на него, как загипнотизированная. Как Адриенна не пыталась унять биение сердца, ничего у нее не получалось. То, как действовал на нее его взгляд, убеждало, что причина, по которой она оказалась с ним на этой поляне, намного сложнее, чем ей представлялось. Сюда ее привело не просто стремление разобраться в своих паранормальных способностях, а желание ближе узнать Дейтона Уэстфилда.
Их разговоры по телефону были, по существу, ее монологами. Он лишь задавал вопросы, и довольно странные вопросы, а она, завороженная его низким, бархатным голосом, отвечала пространнее, чем ей хотелось бы. Звук этого голоса, теплый и волнующий, главным образом и привлек ее внимание к передаче Фионы. Если бы она тогда знала, какой обольстительной силой он обладает, то была бы осторожнее. А, может быть, и нет.
— Когда мы начнем эксперимент, — сказал Дейтон, — я хочу, чтобы ты начала рисовать первое, что придет тебе в голову.
— Ты хочешь упростить эксперимент, я правильно понимаю?
— Воспринимай его как игру, — посоветовал Дейтон.
Подхватив ее за локоть, он помог ей поудобнее устроиться на пледе.
— Я лишь хочу проверить свою идею. Просто набросай что-нибудь на бумаге. Хорошо?
Она пыталась сосредоточиться на его словах, а не на прикосновении. Как она может участвовать в этом эксперименте, будучи такой чувствительной к самому экспериментатору? Стоит ему дотронуться до нее, и все ее внимание тут же сосредоточивается на том месте, к которому он прикоснулся. Одно утешает: при подобном контакте у нее не возникают видения. Да, она чувствует покалывание кожи и внутреннюю дрожь, но эти ощущения нормальные, легко объяснимые. Ей следовало бы быть довольной, но почему-то это не получалось.
— Что с тобой, Адриенна? — спросил он, нежно поглаживая ее руку. Казалось, это поглаживание длится целую вечность.
Она сжала зубы, стараясь не обращать внимания на постепенно усиливавшийся жар на коже под его ладонью.
— Мне не терпится начать, вот и все.
Дейтон встал.
— Что ж, хорошо. Я сяду неподалеку и буду наблюдать за тобой.
Он замолчал, приложил палец к ямочке на подбородке и посмотрел на нее.
— Думаю, нам стоит немного изменить план работы, — неожиданно сказал он.
— Изменим, что? — не поняла она.
— Я решил, что не стоит рисовать первое, что придет тебе на ум.
— Отлично. — Подсказка ей не помешает.
— Я хочу, чтобы ты нарисовала мой портрет, — улыбнулся Дейтон.
Она нервно хихикнула, рассеянно пошарила рукой по пледу, схватила кисть и замерла.
— Ты шутишь?
— Нет, не шучу.
Адриенна пристально посмотрела на него. Такого предложения она не ожидала и принять его не могла.
— Нет, я не могу, — покачала она головой. — Ничего не получится.
— Почему? Мой вид тебя чем-нибудь не устраивает?
Абсолютно ничем. Она опустила кисть в воду и поболтала, смачивая. Ничем за исключением того, что он сидит рядом, что он высокий, и плечи у него широкие, и улыбка обворожительная, а в густые волнистые волосы так и хочется запустить пальцы и…
— Сделай мне такое одолжение, Адриенна, — попросил Дейтон. — Я ведь только хочу опробовать свою идею. Хорошо?
«Какого рода идею?» — подумала она.
— Я не пишу портреты.
— Ну, в виде исключения, — сказал он, и в голосе его теперь прозвучала командная нотка.
Что ей оставалось делать? Только вздохнуть и подчиниться.
— Тогда сядь вон там, — сказала Адриенна, указывая на большой валун, лежавший посреди поляны в нескольких ярдах от нее. Чем дольше они не будут касаться друг друга, тем больше вероятность, что она справится с работой.
— Почему так далеко? — спросил он, криво улыбнувшись.
— Перспектива лучше, — сказала она, быстро опустив глаза.
Отложив в сторону кисть, Адриенна прикрепила лист бумаги к дощечке.
Дейтон с мрачным видом уселся на валун, подогнув одну ногу и вытянув другую — привычная поза, которую он принимал, если приходилось сидеть длительное время. Она надеялась, что портрет не займет много времени.
Когда Адриенна смотрела на него вблизи, то не замечала того, что заметила на расстоянии. Он был одет в голубую рубашку, расстегнутую на несколько пуговиц, и голубые джинсы — те самые, что были на нем, когда они гуляли в парке.