– осмотрите документ в отраженном или проходящем свете, применяя светофильтр того же цвета, что и цвет пятна (это сработает, если штрихи текста и пятно разного цвета);
– попытайтесь удалить или ослабить верхний слой красителя, хорошо прижав к нему на короткое время некую откопирывающую – сырой каучук, влажную эмульсию фотопленки… – поверхность (это помогает, если текст пытались зачеркнуть графитным карандашом);
– обработайте все перемаранные участки подходящим растворителем (ацетоном, бензоловым спиртом, эфиром) красителя (это перспективно, если машинописный текст под копирку перечеркнут черной пастой шариковых ручек).
Восстановление текста по копировальной бумаге:
– поместите старую копирку на стекло и прочтите (или сфотографируйте) текст на просвет;
– если буквы на копирке плохо различимы, примените боковое освещение, падающее на лист под острым углом;
– если копиркой пользовались неоднократно, сделайте с нее фото – или ксерокопию и закрасьте черным фетровым фломастером или мягкой тонкой кистью белые штрихи всех записей, явно не относящиеся ввиду их расположения к интересующему вас тексту.
Принципы оценки и анализа информации
Полученные разнообразными путями данные станут полезными лишь после того, как все они подвергнутся необходимому анализу и предельно точному истолкованию. Подоплека многих деловых неудач заключается не в игнорировании информации, а в ее ошибочном анализе.
Сведения, как правило, оцениваются по достоверности, значимости, согласованности, полноте, возможности использования.
А. Достоверность и надежность материалов.
Любая поступающая извне информация характеризуется определенной степенью достоверности, в частности, зависящей от степени надежности источника и того, откуда он ее получил.
Чтобы высветить такие показатели, каждый регистрируемый факт полезно дополнять специальной буквенно-цифровой отметкой, причем буквами обозначают уровень надежности источника, а цифрами – откуда тот взял сведения.
Уровень надежности источника принято кодировать так:
А – абсолютно надежный и компетентный;
Б – обычно надежный;
В – не слишком надежный;
Г – ненадежный;
Д – неопределенный.
То, как этот источник получил представляемые данные, отмечают следующим образом:
1 – сам видел;
2 – слышал от того, кому можно верить;
3 – слухи.
Никогда не стоит забывать, что не вызывающий сомнений источник (А) иной раз способен передать явную дезинформацию, а совершенно ненадежный тип (Г) – сообщить ценнейшие данные. Памятуя об этом, двухзначковый индекс иногда дополняется римской цифрой, указующей на предполагаемую достоверность факта:
I – подтверждается другими фактами;
II – вероятно, правдив (III к I);
III – возможно, правдив (I к I);
IV – сомнителен (III против I);
V – неправдоподобен;
VI – неопределяем.
Маркировка Ш-Б2, к примеру, означает, что фактура предоставлена довольно надежным информатором (Б) со слов знающего человека (2) и, возможно, – «50 на 50» – правдива (Ш).
При наличии каких-либо сомнений в достоверности дошедших до вас данных их полезно отложить про запас в ожидании других подтверждающих или опровергающих фактов.
Б. Искажение информации и дезинформация.
Следует учитывать, что поступающая к вам фактура может быть:
– подсунута источнику как дезинформация;
– искажена им преднамеренно;
– изменена – произвольно или непроизвольно – в ходе ее передачи.
Устные сообщения, циркулирующие по горизонтальным и неформальным каналам, менее подвержены искажениям, а вот информация, поставляемая наверх, чаще приукрашивается (ввиду явного желания угодить, получить вознаграждение, избежать наказания…), чем наоборот.
При намеренной дезинформации применяют как заведомую ложь, так и утонченную полуправду, исподволь подталкивающую воспринимающих к ложным суждениям.
Наиболее распространенными приемами здесь являются:
– прямое сокрытие фактов;
– тенденциозный подбор данных;
– нарушение логических и временных связей между событиями;
– подача правды в таком контексте (с добавлением ложного факта или намека…), чтобы она воспринималась как ложь;
– изложение важнейших данных на ярком фоне отвлекающих внимание сведений;
– смешивание разнородных мнений и фактов;
– сообщение информации такими словами, которые можно истолковывать по-разному;
– неупоминание ключевых деталей факта.
Искажения, возникающие в процессе ретрансляции исходных данных, чаще всего происходят из-за:
– передачи только части сообщения;
– пересказа услышанного своими словами («испорченный телефон»);
– пропуска фактуры через призму субъективно-личностных отношений.
Для успешной борьбы с вероятной дезинформацией следует:
– различать факты и мнения;
– понимать, способен ли информатор по своему положению иметь доступ к сообщаемым фактам;
– учитывать субъективные (самомнение, фантазийность…) характеристики источника и его предполагаемое отношение к выдаваемому сообщению;
– применять дублирующие каналы информации;
– исключать все лишние промежуточные звенья;
– помнить, что особенно легко воспринимается та дезинформация, которую вы предполагаете или желаете услышать.
В. Техника интерпретации данных.
Польза от наличествующих материалов резко возрастает, если прояснено их значение; истина обычно раскрывается не в исходных данных, а в их точном истолковании, ибо конкретный факт можно уяснить лишь в сочетании с другими фактами.
Переработка информации после предварительного собирания фактуры и конкретной постановки проблемы подразумевает:
систематизацию фактов, которые сортируют по степени их отношения к тому или иному вопросу;
выявление, основываясь на интуиции, ключевых моментов;
построение предположений, объясняющих основные факты;
получение, при необходимости, дополнительных данных;
оформление выводов и их проверка на соответствие другим фактам.
На отдельные вопросы часто удается получить прямой и вполне определенный ответ, а в отношении других вынужденно ограничиваются одними предположениями.
Надо интуитивно понимать, каковые из моментов являются важнейшими, а не концентрировать внимание сразу на многих, что способно заблокировать работу человеческого мозга.
Иной раз полезно прокрутить полученную информацию среди лиц, имеющих к ней некоторое отношение, полагая, что они помогут выявить какие-либо связи с другой побочной информацией.
Высказав определенное предположение, его тщательно проверяют на стыкуемость со всеми данными, и когда здесь обнаружится значительная неувязка, а факты явно правдивы – потребуется изменить суждение.
Ложная интерпретация фактуры вероятна, если:
– представлены не все материалы;
– некоторые из имеющихся под рукой фактов сомнительны;
– все внимание сосредоточивается лишь на тех сообщениях, которые подтверждают ожидания и предположения аналитика.
Чтобы выявить возможные пути развития исходной ситуации, надо очень четко представлять:
– ключевых персон противника;
– к чему он, в сущности, стремится (как по максимуму, так и по минимуму);
– есть ли некая система в его действиях;
– чего в них больше: логики, эмоций, традиций или случайностей;
– существует ли такой союзник, с которым противник не порвет;
– явные границы допустимости в его действиях;
– уязвимые места противника;
– как он оценивает ситуацию;
– вероятные реакции на действия с каждой стороны.
В некоторых случаях перспективно идти не от фактов к построению гипотезы, а от выдвигаемой гипотезы к имеющимся фактам. Так, отлично зная ключевое лицо противника, мысленно поставьте себя на его место и прикиньте, что за «хитрую» игру он мог бы вести. Исходя из этого, выведите ряд предположений о его намерениях и определите действия, которые могут последовать при каждом из них. Сопоставив мысленные ситуации и реалии, выберите гипотезу, наиболее соответствующую большинству имеющихся фактов.