– Почему? – негромко осведомилась Джесс.
Миссис Фоскотт, видимо, получала мрачное удовольствие от того, что сумела уесть сотрудницу полиции.
– Потому что все Смиты так поступают, – просто объяснила она. – Вы, наверное, уже слышали о двойном убийстве на их ферме?
– Ну да, – кивнула Джесс. – Натан Смит застрелил родителей.
Селина кивнула:
– Совершенно верно. Именно так поступил Натан, и так же точно поступил бы Илай. – Она покачала головой. – Помню все, словно это было вчера. Тогда, кстати, никто особенно не удивился. Смитов считали странной семейкой. Они варились в своем соку, с посторонними не общались. Таким, как они, не хватает изобретательности. Они не придумывают ничего нового. Поверьте мне: если бы Илай захотел кого-то убить, он бы поступил так же, как его братец Натан. Ему бы мозгов не хватило на что-нибудь другое. – Миссис Фоскотт в упор посмотрела на молчащую Джесс. – Значит, все? Я вам больше не нужна?
Джесс собралась с духом:
– Д-да… по крайней мере, сейчас. Миссис Фоскотт, позвольте я запишу ваш адрес и номер телефона. На всякий случай, чтобы можно было с вами связаться по поводу «мерседеса», который вы видели.
– Конечно, – согласилась Селина с довольным видом. – Рада помочь!
Отойдя подальше, Джесс достала мобильник и набрала номер Фила Мортона:
– Фил? Загляни в транспортный отдел. Мне рассказали о дорожном происшествии с участием серебристого «мерседеса». Две машины едва не столкнулись в пятницу, от четырех до половины пятого вечера. Насколько мне известно, чего в Глостершире много, так это камер видеонаблюдения, которые фиксируют превышение скорости. Если он действительно гнал, а, по словам свидетельницы, он мчался не разбирая дороги, возможно, какая-нибудь камера его засекла. Вряд ли он обращал внимание на камеры, если голова у него была занята другим – например, трупом в коровнике.
* * *
Линдси Харпер стояла у себя в спальне перед высоким зеркалом на подвижной раме и придирчиво разглядывала свое отражение. Заходящее солнце заливало комнату мягким золотистым светом. Даже ее волосам оно добавило краски. От природы светлые волосы Линдси были желтоватого оттенка. Поэтому она не считала себя в полном смысле слова блондинкой. Она регулярно посещала салон красоты, но проводила столько времени на воздухе с непокрытой головой, что цвет волос быстро возвращался к природному.
Линдси считалась крупной дамой. Нет, не толстухой, просто высокой и широкой в кости. Фигура ее больше походила на мужскую, чем на женскую. И так всю жизнь! В детстве незнакомые люди часто принимали ее за мальчика. Спортивного типа, крупная, сильная, здравомыслящая – вот, пожалуй, самая яркая ее характеристика.
Она вздохнула. Час назад она вернулась из конюшни, приняла душ и надела платье – ради мужа. Марк вот-вот будет дома. Он уезжал по делам, а сегодня возвращается. Мать с детства вбивала ей в голову: при муже нельзя ходить распустехой. Но платья Линдси не шли. Брюки, сапожки для верховой езды, мешковатые свитера и теплые безрукавки нравились ей гораздо больше.
Линдси обратилась к своему отражению:
– Я похожа на пианино, которое поставили на попа и прикрыли холстиной – так поступают перед началом ремонта. Никакой женственности, одни прямые углы, а платье кажется тряпкой!
Она снова вздохнула от огорчения, потому что «тряпка» стоила целое состояние.
Внизу хлопнула парадная дверь, в прихожей послышались шаги. Марк вернулся! Линдси не слышала, как подъехала машина. Должно быть, он припарковался со стороны фасада, а ее спальня выходит на другую сторону. Даже не видя мужа, Линдси на слух поняла, чем он занят. Марк зашел в гостиную налить себе виски.
Она в последний раз разгладила на себе платье и спустилась вниз встретить его.
– А, вот ты где! – небрежно обронил Марк, увидев жену. – Я думал, ты еще на конюшне.
– Специально вернулась пораньше. Хотела встретить тебя дома.
Марк словно ничего не услышал.
– Выпить хочешь? – спросил он.
– Налей, пожалуй, джина с тоником, – просто ответила Линдси, забыв о женственности. Кого она обманывает? Во всяком случае, не себя и уж точно не Марка. – Как доехал?
– Пробки… как обычно.
– Как прошла поездка?
– Нормально.
Муж протянул ей бокал. Она села на диван и отпила глоток. Сам Марк устроился в ближайшем кресле.
– Что у нас сегодня на ужин?
– Карри с бараниной! – быстро ответила Линдси.
Впервые с момента, как жена вошла в гостиную, Марк выказал хоть какое-то чувство – он удивился.
– Неужели сама приготовила?
– Рис сварила. А карри – из супермаркета «Маркс и Спенсер».
– Замороженное?
– Нет, консервированное. Очень вкусно. В прошлый раз ты говорил, что тебе понравилось.
– Ну и ладно. Сойдет!
Он быстро утратил к ней интерес. Ему все равно, что на ужин. На самом деле ему наплевать, сама она готовила или нет. Когда они только поселились здесь, он предлагал нанять кухарку. И они это сделали, но кухарка оказалась настоящим стихийным бедствием. С тех пор Линдси как-то управлялась сама. Помогала ей лишь приходящая работница, которая каждый день наводила порядок в их просторном и мрачном викторианском особняке.
– На ферме «Сверчок» кого-то убили, – вдруг вспомнила Линдси.
Марк, который откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза, снова их открыл.
– Какая же это новость? Тому уж лет двадцать.
– Я не о Натане Смите, который застрелил родителей. Там нашли труп.
Наступило молчание. Марк долго смотрел на нее. Потом сказал:
– Ну а дальше что? Что ты замолчала – дура, что ли?
Шея и лицо Линдси залились густым румянцем. Она крепко схватила бокал. Другая давно бы уже поставила на место своего муженька, а она до сих пор за него держится…
«Чего ради?» – спросил внутренний голос. Линдси ответила ему: «Я дожидаюсь удобного случая покончить с семейной жизнью достойно и порядочно. Я достаточно хорошо знаю мужа и понимаю, что он – злобный и мстительный придурок».
Вслух же она сказала:
– Илай Смит нашел у себя в коровнике труп молодой девушки. Сегодня в конюшню приезжала женщина – инспектор криминальной полиции.
– Господи спаси! – Марк скорчил кислую мину. – Неужели у них никого получше не нашлось?
Линдси выдержала паузу и допила джин-тоник. Она очень боялась сорваться.
– Она допросила Пенни, Эндрю Ферриса и Селину Фоскотт.
Наконец-то Марк соизволил обратить внимание на жену.
– А тебя? – отрывисто спросил он.
– Меня – нет. Я объяснила, что ничем не могу ей помочь. Труп нашли в пятницу. В пятницу я была на конюшне, но даже близко не подъезжала к ферме «Сверчок».
– Ну тогда ладно, – вздохнул Марк. – Нам не о чем беспокоиться.
Линдси долго репетировала предстоящий важный разговор. Она начала готовиться еще до того, как стало известно о трупе в коровнике. Придумывала разные подходы к мужу. Для начала она собиралась как бы между прочим поподробнее расспросить его о так называемой деловой поездке. И незаметно подвести к самому главному для себя. Но с Марком что-то планировать – напрасная трата времени. Может быть, сейчас лучше огорошить его, ведь новость о трупе застала его врасплох.
Поэтому она спросила напрямик, стараясь выглядеть беззаботной:
– Марк, у тебя есть любовница?
Муж изумленно вытаращил глаза:
– У меня… любовница?! Ты что, совсем спятила?
– Нет, не совсем. По-моему, я задала прямой вопрос. – Линдси понимала, что вот-вот не выдержит, но старалась не выдать себя.
А вот Марк неожиданно разволновался. Вскочил, налил себе еще виски:
– С чего это взбрело тебе в голову?
– Ты часто уезжаешь. Никогда не рассказываешь о своих поездках. Ты…
Он круто развернулся к жене:
– Я занимаюсь делами, зарабатываю деньги, ясно? Я себя не щажу, чтобы ты могла жить на широкую ногу! – Он обвел рукой гостиную.
– Дом выбирала не я! – возразила Линдси.
– Но ты и не отказывалась в нем поселиться. И замуж за меня выйти тоже согласилась!