– Черт! Мне нужно было что-то сделать, что-то сказать.
Но нет, они были детьми, только открывающими свою сексуальность. И в порыве ревности она не могла просто подойти и оттолкнуть его. Она покачала головой. А через два дня она оказалась в Калифорнии, совсем не думая о Пайн Спрингс, о Кей и обо всем остальном. А теперь она здесь, и спрашивает себя, почему ничего не сделала пятнадцать лет назад, когда ее подруга целовалась со своим парнем.
– Оставь это. Это не твое дело, – пробормотала она.
Она собиралась приятно провести время за ужином в компании старых друзей, поболтать о прошлом и поехать домой. Через несколько дней она вернется к своей жизни, а Пайн Спрингс заживет своей, как и раньше. И она ничего не может изменить.
Она без труда нашла дом Гарландов, который выглядел точно так же, как она помнила, включая несколько машин на подъезде. Ральф Гарланд был механиком, и около дома всегда стояли три-четыре машины, которые он чинил. Имея шестерых детей, он, скорее всего, делал это, чтобы дать каждому порулить. Может, это было просто предлогом, а может, теперь он действительно занимался своими внуками.
Перед домом буйно цвела азалия, и Жаклин остановилась полюбоваться. Она всегда недоумевала, как миссис Гарланд успевала работать целый день в кафе и находить время для занятий садом. Жаклин хорошо помнила, что независимо от времени года, у них в саду всегда что-то цвело.
Стоя в тени на углу дома, Кей наблюдала, как Джеки любуется садом. Она все еще не могла поверить, что Джеки здесь. Кей давно потеряла надежду снова увидеть ее. Но вот она здесь, такая же близкая, какой была всегда. Пятнадцать лет не сильно ее изменили. Джеки была выше ее, но не на много. Ее светлые волосы сейчас казались темней, а глаза еще более голубыми. И она выглядела совсем как сорванец, которого помнила Кей, а не как известный писатель, кем она являлась на самом деле. Она наблюдала, как Джеки откинула челку со лба и нерешительно улыбнулась прежде, чем войти во двор.
Прислушиваясь к знакомым голосам, Жаклин шла привычной дорожкой во двор. Барбекю уже дымилось, дети бегали вокруг, маневрируя между зажженными свечами. Стулья стояли на траве, и она остановилась, глядя на все это. Она сильно соскучилась по всему этому. По близким друзьям, по семье. Раздался смех, и она узнала Сэмми. Младшего брата Кей, который сейчас вымахал больше шести футов. Когда она уехала, он еще был маленьким сорванцом.
– Страшно?
От неожиданности Жаклин подскочила. Кей стояла сзади с накрытым блюдом.
– Просто смотрю, – Жаклин наклонила голову. – Что у тебя там?
– Картофельный салат.
– А-а.
– Боюсь, мама намеревается накормить тебя домашней едой. Она считает, что ты не ела достойного барбекю с тех пор, как уехала.
Жаклин последовала за Кей.
– Она права.
– Джеки, вот ты где. Идем, идем. Сэмми не терпится тебя увидеть.
– Он всегда был от тебя без ума, – прошептала Кей.
Жаклин покраснела, стоя лицом к лицу с парнем, которого она помнила ребенком.
– Боже мой, Сэмми, ты так вырос.
Теперь была его очередь краснеть.
– Привет, Джеки.
Подойдя ближе, она крепко обняла его.
– Рада снова тебя видеть.
– Да, ты выглядишь прекрасно, – и он снова покраснел. – Вот, познакомься с моей женой, – он притянул молодую женщину к себе. – Это Тесс.
Жаклин вежливо пожала ей руку.
– Приятно познакомиться.
– Спасибо, – последовал тихий ответ.
– Не обращай на нее внимания, Джеки, – сказала Роуз, обнимая Жаклин за плечи. – Она слышала все ужасы о тебе и вероятно до смерти напугана.
– Роуз!
– Ох, мама, я просто шучу, – Роуз повернулась к Жаклин. – Тесс не слишком разговорчива, – прошептала она.
– Ну, в таком многолюдном обществе, это неудивительно.
Роуз рассмеялась.
– Посмотри на Сэмми. Можешь поверить, что он так вымахал?
– Нет, я еле его узнала. А как Эрик и остальные?
– Эрик работает в открытом море. Он месяц тут, месяц в отъезде. А Бобби, ты помнишь Бобби? Он в Остине, тренирует школьную футбольную команду.
– Конечно, я помню Бобби. Он был занозой в заднице, даже в десть лет.
– До сих пор ею и остался. Беки единственная из нас девочек, кто уехал из города. Она вышла замуж за парня из университета, и они живут в Оклахоме, – Роуз потащила Жаклин за руку. – Пойдем сюда, – Роуз подвела Жаклин к отцу и, видимо, Грэгу, ее мужу.
– Ты помнишь папу.
– Мистер Гарланд, как поживаете?
– Прекрасно, Джеки. Очень рад снова тебя увидеть.
– А это Грэг, мой муж.
Жаклин пожала его руку. Он вовсе не выглядел, как мальчик, которого она помнила. Он вырос в красивого мужчину, усы которого приподнимались в улыбке.
– Приятно снова тебя встретить, Грэг.
– Мне тоже, Джеки.
– Четырех бегающих монстров – моих детей, я позже тебе представлю, – сказала Роуз. – Выпей чего-нибудь.
Она указала на кувшины с холодным чаем на столе.
– Я проверю, не нужна ли маме помощь.
Набрав льда и наполнив свой пластиковый стаканчик, Жаклин глазами поискала Кей.
– Будешь?
– Пожалуйста.
Протянув стакан Кей, Жаклин отпила глоток сладкого чая, закрыв глаза от знакомого вкуса, всколыхнувшего множество воспоминаний.
– Вкусно?
Жаклин улыбнулась.
– Очень.
Она взглянула на Роуз.
– Вижу, что Роуз нисколько не изменилась. Она, как и раньше, очень деловая.
– Это точно. Она должна была родиться старшей в семье, а не я. Роуз всегда берет на себя все обязанности по дому.
– Я помню, как она пыталась нас контролировать тогда. Нашим спасением было то, что она не могла залезть на наше дерево.
Кей засмеялась, показывая на то самое дерево.
– Оно все еще здесь.
Жаклин встретилась с ней взглядом.
– У меня много теплых воспоминаний о нем, – тихо произнесла она.
– У меня тоже. Помнишь тот раз, когда ты взяла упаковку пива из холодильника твоих родителей? – спросила Кей. – Мы затащили его с собой на дерево, и целый день пытались его выпить.
Жаклин кивнула.
– Я думала, твой папа убьет нас.
– Что ж, по крайней мере, мы оставили ему банку.
Они обе замолчали, припоминая другие неприятности, в которые их втягивала Жаклин. В основном их ругали родители Кей, они старались поменьше времени проводить в доме Жаклин.
– Так чем ты занималась последние пятнадцать лет, Кей?
Кей неуютно заерзала, избегая глаз Джеки. В юности они могли говорить обо всем, делиться мыслями и чувствами. Но прошло пятнадцать лет. Она не могла просто выпалить о своих жизненных неудачах, надеясь возродить былую дружбу. Поэтому она соврала.
– Ничего интересного. У меня уже шесть лет свой магазинчик. Я занимаюсь в основном работой.
Жаклин кивнула.
– И?
– И что?
– Это все? Все, что ты мне расскажешь? А что было после школы? Ты поступила в университет?
Кей покачала головой.
– Нет. Я… я немного поработала в кафе. А потом… ну, я вышла замуж.
– Да? И кто же тот счастливчик?
Кей отвела взгляд.
– Я не хочу говорить сейчас об этом, Джеки. Хорошо?
– Конечно. Извини. Просто хочу наверстать упущенное.
– Что на счет тебя? – спросила Кей, меняя тему. – Кстати, я читала твои книги. У тебя большой талант. Я не помню, чтобы ты писала в школе.
Жаклин слегка покраснела. На самом деле, она всегда писала, просто никогда никому не показывала своих рукописей, опасаясь насмешек.
– В тайне, время от времени, я писала, – призналась Жаклин. – Поступив в университет, я не имела понятия, кем хочу стать, поэтому я взяла несколько литературных уроков, и это пришлось кстати. Мне повезло.
– А твоя личная жизнь? – Кей сама удивилась этому вопросу. Она часто об этом думала в начале, когда все узнала.
Жаклин улыбнулась.
– Хочешь поговорить о моей любовной жизни? Что? Я единственная знакомая лесби?
– Вообще-то… да.