Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Она открывала трейлер. Она его видела. Она видела тварь.

— Боже, только не это, — простонал отец. — Почему вы ее не задержали?

— Мы пытались это сделать. Но она улизнула. Вот мы и вызвали вас.

— Она не могла уйти далеко, — повторил один из мужчин.

— Тогда найдите ее! — воскликнул мой отец; судя по голосу, он пришел в бешенство. — Вы должны найти ее, пока она все не испортила!

Глава XXIII

У ДЖО СВИНЫЕ УШИ

И это говорит мой отец!

Я оцепенела от ужаса.

Мой собственный отец отдает своим приспешникам приказ схватить меня! Он и впрямь сумасшедший. Точнее, он настоящий монстр!

Голоса звучали все тише по мере того, как мужчины удалялись от того места, где лежал мертвый олень.

Последним, что я услышала, было распоряжение отца:

— Приступайте к делу. Вы должны схватить ее до наступления утра.

Затем воцарилась тишина.

Я продолжала сидеть неподвижно.

Закрыв глаза, я попыталась оценить ситуацию.

Вернуться домой я не могла. Куда же мне идти?

Мой собственный отец… Мой собственный отец…

Но надо было что-то делать. Заручиться чьей-то помощью.

Я потихоньку выкарабкалась из-под шкуры оленя. Вся моя одежда промокла до нитки. Я стала стряхивать налипшие на нее куски вонючих внутренностей. Потом вытерла лицо и выковыряла какие-то потроха из волос.

В этот момент я услышала кашель одного из моих преследователей. Я повернулась и заковыляла в противоположном направлении. Бежать я не могла, потому что у меня затекли ноги. Спина болела. Каждый вздох давался мне с трудом, из легких еще не выветрился мерзкий гнилостный воздух.

Так куда же мне податься? Мне было все равно. Лишь бы подальше от этих голосов. От этих мужчин. От моего отца.

У меня в голове все перепуталось. Я двигалась, как во сне. Мне казалось, что я нахожусь не в реальном мире, а в каком-то кошмаре, который должен рано или поздно рассеяться. Через несколько минут я очутилась во дворе нашего дома. Я не понимала, куда иду, но ноги сами привели меня сюда.

Я подошла к двери сарая и прислушалась. Там было тихо. Затем я потихоньку обошла дом, заглядывая в темные окна.

По-видимому, отец еще не вернулся. Наверное, он ищет меня.

Подчинившись невольному импульсу, я вошла в дом через заднюю дверь и поднялась к себе в спальню.

— Это мой дом, — сказала я вслух. — Мой дом.

Но я больше не чувствовала себя здесь в безопасности. Потому что жила вместе со своим врагом. Я жила с монстром!

Я сорвала с себя пропитанную мерзкой гнилью одежду и засунула ее в ящик шкафа. Затем приняла душ, все время прислушиваясь из опасения, что отец может вернуться в любую минуту.

Теплая вода была восхитительной. Мне хотелось стоять под душем бесконечно, смывая с волос пену и снова выдавливая на голову шампунь из тюбика. Но я понимала, что должна как можно скорее покинуть дом.

Надев чистые джинсы и кофточку, я устремилась к передней двери. Я ожидала, что погружусь в спасительную ночную тьму, но на небе уже занималась розово-серая заря. Скоро настанет утро.

Я направилась прямиком к ветеринарной лечебнице.

Я шла, продираясь сквозь лесные заросли и опасливо прислушиваясь ко всякому шороху. Больше всего я боялась услышать голоса отца и его подручных.

Мои джинсы промокли до колен от выпавшей на траву утренней росы. Небо розовело и становилось все светлее с каждой минутой.

Вдруг я замерла на месте, услышав шорох в кустах. Повернувшись на шум, я увидела, что их ветки трепещут и раскачиваются при полном безветрии. Выходит, я здесь не одна.

Укрывшись за стволом дерева, я стала присматриваться к колышущимся кустам — и издала вздох облегчения, когда увидела Джо. Я вышла из укрытия, подбежала к мальчику и повисла у него на шее!

— Джо! — из моего горла вырвался нервический смешок. — Что ты делаешь здесь в такую рань?

— А, Лаура. Привет. А ты что тут делаешь?

— Это длинная история, — ответила я, оглядываясь по сторонам из опасения, что здесь вот-вот появится мой отец или кто-нибудь из его приспешников. — Я не спала всю ночь, — добавила я.

— Почему? — спросил Джо. — С тобой все в порядке?

— Я нуждаюсь в помощи, — сказала я. — Ты проводишь меня до ветеринарной клиники? За мной гонятся двое мужчин и…

Я осеклась, заметив что-то зеленое в его волосах. Это была гусеница. Я схватила ее.

— Нет! — завопил Джо.

К моему крайнему изумлению, он резко отшатнулся от меня — и его волосы остались у меня в руке.

Мы оба вскрикнули.

Я посмотрела на длинные, блестящие черные волосы мальчика, оказавшиеся париком.

Затем перевела взгляд на Джо. Его глаза расширились от страха.

А что касается его головы, то она оказалась совершенно лысой.

И на ней торчали розовые свиные уши!

Глава XXIV

СЕКРЕТНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ

— Нет! — выдохнула я.

У Джо отвисла челюсть — и я увидела его зубы. Два ряда зубов. В одном ряду они были нормальными, человеческими, а в другом — заостренными, свиными.

— Мне очень жаль, — пролепетал Джо. — Я не хотел, чтобы ты узнала.

— Я… не понимаю, — выдавила я из себя. Выражение лица Джо изменилось. Видно было, что мальчик очень рассердился.

— Скоро поймешь! — выкрикнул он. — Я тварь, Лаура. Я та самая тварь, которая растревожила всех обитателей леса. Потому что я ненормальный!

Он издал злобное рычание.

— Да, я тварь! Летучие мыши, собаки, птицы — все они вели себя странно из-за меня. Потому что я урод. Я сам не знаю, кто я. Я не знаю, к какому разряду существ принадлежу.

— Но… — начала я, но осеклась, не зная, что сказать. Да и как тут мыслить здраво, увидев такое? Я не могла отвести глаз от его круглой лысой головы, от его свиных ушей.

— Беда в том, что иногда… иногда я испытываю зверский голод, — проговорил Джо, щелкая своими острыми зубами. — Тогда я делаю совершенно ужасные вещи. Прости меня, Лаура. Мне очень жаль. Действительно жаль.

— Олень! — воскликнула я. — Это ты растерзал оленя? И напал на Джорджи? И эта хижина, заваленная костями и головами… Она твоя?

Джо ничего не ответил. Вместо этого он вырвал парик из моей руки.

— Я убежал в лес. Мне просто захотелось подышать свежим воздухом, — проговорил он дрожащим голосом. — Я решил хоть немного побродить на свободе. Я так устал сидеть взаперти, быть связанным по рукам и ногам. Мне надоело быть заключенным.

Его ноздри расширились, дыхание участилось. На моих глазах он становился все больше похожим на животное.

Наконец Джо повернулся — и убежал.

Я стояла как вкопанная, глядя ему вслед, пока он не исчез за деревьями.

Я была не в силах осознать смысл происходящего. В самом деле, как это все понимать?

Как этот мальчик стал тварью? Имеет ли к этому отношение мой отец?

Неужели он производил эксперименты не только на животных, но и на людях?

У меня закружилась голова от нахлынувших мыслей и чувств.

— Доктор Карпентер, — произнесла я вслух. — Только она способна помочь мне разобраться в том, что происходит.

Край солнечного диска едва показался над кронами деревьев, когда я открыла переднюю дверь ветеринарной клиники. В приемной было пусто. Никто не сидел за окошком регистратуры.

Я посмотрела на стенные часы. Половина восьмого. Большинство служащих еще не пришли на работу.

Я услышала звуки, доносившиеся из дальнего конца коридора. Замяукала кошка. Жалобно, как ребенок.

— Есть здесь кто-нибудь? — закричала я. — Доктор Карпентер! Это я, Лаура!

Никакого ответа.

«Может быть, она в одной из лабораторий?» — подумала я.

Мне было известно, что иногда она приходит в клинику очень рано, еще до открытия.

Я двинулась по длинному коридору к лаборатории. Горело только несколько лампочек. В полутьме коридор, с тянувшимися по обе его стороны дверьми, казался бесконечным и производил жутковатое впечатление. Животные непрестанно выли и скулили.

19
{"b":"162725","o":1}