— Мэри, у меня вдруг возникло желание пригласить вас завтра на ужин в каком-нибудь ресторане. Как вы на это посмотрите?
— Не думаю, что это самая блестящая идея, которая могла прийти тебе в голову, — недовольно пробурчал Кармело.
— Я наступаю тебе на любимую мозоль, брат? — Адриано озадаченно уставился на Кармело.
— Разумеется, нет, — поспешно вмешалась Мэри и тотчас добавила: — Я бы с удовольствием поужинала с вами, Адриано.
Она даже не сообразила, почему так, с ходу дала брату Кармело согласие. Но ведь она не была собственностью Кармело. Тогда почему она не может провести вечер в ресторане с Адриано? Она отвлечется, развлечется и даже, может быть, изольет душу этому малознакомому человеку, как это часто бывает... Тем более что делиться наболевшими проблемами с Кармело становилось все труднее и труднее.
Адриано лучезарно улыбнулся, услышав ее ответ, но Кармело воспринял ее слова иначе. Позже вечером он без стука распахнул дверь в ее комнату и жестким тоном спросил:
— Что за игру ты затеяла с Адриано? Почему ты согласилась поехать с ним в ресторан?
— А почему бы и нет? — Она решительно вздернула вверх подбородок и вперила в него немигающий взгляд. — Я не являюсь твоей собственностью!
— Да, я не владею тобой, но я полагал, что мы что-то значим друг для друга.
— Ты полагал ошибочно, Кармело. Мне никогда не следовало уступать тебе. Я проявила неимоверную слабость, допустила чудовищную ошибку, распластавшись перед тобой в постели. Теперь у меня нет абсолютно никакого желания связываться еще с каким-либо мужчиной. Я думала, что ты понял это.
— Не связываться никогда?
— Никогда.
— Тогда почему же ты согласилась поужинать с Адриано?
— Кармело, ты что, ревнуешь?
— Я просто хочу удостовериться, что ты осознаешь свое поведение. Адриано по своей природе — обольститель. Смотри, не обожгись.
Неужели Кармело не понимал, что он сам был обольстителем? О Боже, ведь он сводил ее с ума, заставил так глубоко влюбиться в себя, что теперь ей не хотелось смотреть ни на какого другого мужчину. Адриано был просто отвлекающим объектом. Общение с ним развеяло бы ее и хотя бы на какое-то время успокоило ее израненное сердце.
Закрыв глаза, Мэри шепотом ответила Кармело:
— Не волнуйся. Не обожгусь. — И, помолчав, добавила: — Если не возражаешь, я лягу спать. Я устала.
— Спокойной ночи, Мэри, — сказал он. — Полагаю, нашим мальчикам надо возобновить школьные занятия. Утром я отвезу Робертино в его школу и объясню причину пропусков непосредственно директору. А тебе, я думаю, следует сделать то же самое в школе Алекса.
Мэри кивнула в знак согласия.
— Ты сможешь забрать их после школы? — спросил он.
— Конечно.
— Тогда увидимся за завтраком, — буркнул Кармело, направляясь к выходу.
Когда на следующее утро они все уселись за столом, Мэри заметила, что Адриано смотрит на нее с необычайной теплотой и нежностью в глазах; она даже вынуждена была бросить украдкой вопросительный взгляд на Кармело и сразу увидела, как он тяжело нахмурил брови.
— Мэри, вы не забыли о нашем сегодняшнем ужине? — спросил Адриано, протыкая вилкой сосиску.
— Разумеется, нет. — Она опять искоса взглянула на Кармело и вдруг полушутя-полусерьезно спросила его: — Кармело, а почему бы тебе не присоединиться к нам?
— Чтобы наступить на любимую мозоль моего брата? Нет уж, — с мрачным видом ответил он и поднялся из-за стола. — Пойду, посмотрю, подготовился ли к школе Робертино.
Когда Кармело вышел из кухни, Адриано удивленно поднял брови и произнес:
— Интересно, что с ним творится? После возвращения из Италии он стал просто недотрогой... Мэри, можно я перейду с вами на ты? Э-э... давайте будем оба на ты, если не возражаете.
— Конечно, Адриано.
— Так вот что я хотел сказать. Ты уверена, что между Кармело и тобой ничего не происходит и... ничего не было?
— Абсолютно уверена. Он для меня — босс, работодатель, вот и все.
Брови Адриано вновь взметнулись вверх, но он больше ни о чем ее не спрашивал, хотя она видела по его глазам, что до конца он ей не верил. Когда вечером они отъезжали от дома и Мэри заметила стоявшего у окна и наблюдавшего за ними Кармело, она пожалела, что приняла приглашение Адриано вместе поужинать. Мэри делала это назло Кармело, и ему не стоило труда догадаться об этом. Она была уверена, что, когда они с Адриано вернутся из ресторана, он устроит ей доскональный допрос.
— Ты едешь в ресторан действительно с удовольствием? — спросил ее Адриано, когда они проехали уже две или три мили.
— Почему ты спрашиваешь об этом? — вопросом на вопрос ответила Мэри.
— Потому что мне кажется, — спокойным голосом сказал Адриано, — что между тобой и Кармело что-то происходит. Да, ты уже отвергла мои предположения, а мой брат не захотел даже говорить о тебе. Но вы оба глубоко ошибаетесь, пряча друг от друга свои истинные чувства.
Мэри пожала плечами.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— О том, что вы любите друг друга. Но вы или оба настолько тупы, что не осознаете этого, или у каждого из вас есть свои причины, чтобы скрывать это чувство.
— Кармело не любит меня, — сказала она после некоторого раздумья.
— Ты так считаешь?
— Я вижу это.
— Почему ты так уверена?
— Из-за его жены. Никакая другая женщина не заменит ему ее.
Остановив машину перед красным светофором, Адриано повернулся к Мэри и сказал:
— Я тоже думал так раньше. Но с тех пор, как он встретил тебя, с ним стало происходить нечто непредсказуемое. Мне сдается, Лусинда стала наконец выскальзывать из его памяти.
— Не могу с этим согласиться. — Ее встревоженный взгляд скрестился со спокойным взглядом Адриано. — Кармело никогда не давал мне заметить его любовь ко мне.
— Мой брат не относится к тому типу людей, которые могут легко говорить о своих чувствах. — Огни на светофоре переключились, и они опять помчались вперед. — Он может говорить о чем угодно, но только не о любви. Да, Мэри, бывают и такие мужчины. А как насчет тебя? Ты любишь Кармело?
Мэри долго колебалась с ответом. И так его и не дала. Лишь прошептала слабым голосом:
— Извини, Адриано. Но... твое приглашение на ужин остается в силе или о нем можно забыть?
— Разумеется, мы едем на ужин, — твердым тоном заявил он и добавил: — Знаешь, давай устроим моему несговорчивому братцу небольшую нервотрепку, чтобы он кое о чем задумался. — Адриано коснулся ее руки, и она понимающе улыбнулась ему.
Между тем Кармело не находил себе места. В его мозгу без конца прокручивался один и тот же кадр: Мэри и Адриано вместе выходят из дома, вместе садятся в машину и отъезжают, спустя какое-то время вместе садятся за стол в модном ресторане и начинают интимную беседу. Конечно, Адриано пустит в ход все свои чары. Он в этом всегда преуспевал. Пока Кармело выстраивал свою деловую империю, Адриано выискивал лучшую из лучших среди своих многочисленных поклонниц. Как ни удивительно, но он никогда не был женат, хотя частенько приходил к брату с сообщением, что снова влюбился.
Что, если на этот раз он целиком и полностью влюбился в Мэри, а она в него? Тогда каким образом он станет отвоевывать ее у брата? И удастся ли ему отвоевать ее?
Кармело ходил туда и сюда, из комнаты в комнату, вверх по лестнице и вниз, и снова вверх и вниз. В его спальне стояла на тумбочке фотография Лусинды; он взял ее в руки и долго, не мигая, смотрел на нее. Какая же она была красавица! На глаза у него навернулись слезы. Лусинда относилась к типу ярких экзотических красавиц, она цвела нараспашку, покоряла с ходу, и в ней не было той застенчивости и утонченного очарования, которые отличали Мэри. Обе эти женщины были как Северный полюс и Южный. И он любил обеих.
Держа в руках фотографию покойной жены и вглядываясь в ее знойные глаза, Кармело почувствовал, будто она заговорила с ним. Он услышал ее слова о том, что ему надо продолжать жить, несмотря ни на что, и что теперь, когда прошло столько времени, он может снять траур по ней. Она сказала также, что он должен спешить, если не хочет потерять женщину, в которую влюбился. Тебе с ней будет хорошо, Кармело, тебе и Робертино. Соедини с ней свою судьбу с моего благословения.