Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ясно, что кузина Джейн ограничивает мальчика сверх разумных пределов. Нет, она не жестокая женщина, это всем понятно. Просто чересчур опекает мальчика. Для него это не слишком хорошо.

Константин тщательно подобрал слова.

– Тебе повезло, что леди Роксдейл так заботится о твоей безопасности. Однако есть вещи, которых дамы не понимают. Я поговорю с ней, и посмотрим, сможем ли мы прийти к лучшему варианту.

Лицо Люка осветилось надеждой. И почти мгновенно его выражение изменилось, глаза затуманились, уголки губ опустились вниз.

– Ничего хорошего не выйдет, – пробормотал он. – Вы отошлете нас отсюда.

Потянувшись, Константин поднял подбородок Люка и посмотрел мальчику в глаза:

– Я вас не отошлю. Это, мой дорогой Люк, я тебе обещаю.

– Вы желали видеть меня, ваша светлость?

Джейн в назначенный час вошла в гостиную, готовая к предстоящей дискуссии. Она до зубов вооружилась аргументами в свою пользу, невзирая на нежелание потенциального жениха связать себя узами брака.

Герцог, должно быть, уже догадался, что она избегала его. Прошлым вечером она сослалась на усталость. Сегодня утром отказалась от его предложения проехаться верхом, хотя любила хороший галоп и свежий сельский воздух. Но больше она не могла оттягивать разговор. Герцог вскоре собирался в Лондон.

Герцог поднял глаза от письма, которое читал:

– Да, дорогая. Присядем?

Джейн взглянула на письмо. Если оно нашло герцога здесь, послание важное.

– Надеюсь, плохих новостей нет?

Герцог поднял брови. Джейн приготовилась к упреку за любопытство.

Но герцог просто сложил письмо и сунул в карман сюртука.

– Нет. Просто неотложное дело требует моего присутствия. Сожалею, что вынужден сократить свой визит и немедленно выехать в Лондон.

– Розамунд мне сказала. Как жаль! Я думала, что вы все останетесь по крайней мере на неделю.

– Да, я тоже так думал. – Он помолчал. – Тебе, однако, лучше остаться здесь и приглядывать за ходом событий, пока юристы не уладят дела с поместьем.

– Да, – согласилась Джейн, немного удивленная тем, что Монфор не придирается к ней за то, что она остается под одной крышей с таким, как Константин Блэк. – Убеждена, что мой отъезд сейчас вызовет большее замешательство.

Джейн села на софу, герцог выбрал кресло. Он выглядел элегантным и непринужденным, Джейн мечтала научиться так же хорошо скрывать свои чувства. Но возможно, это вовсе не навык. Возможно, молва о герцоге правдива: у Монфора нет никаких чувств.

– Скажите, ваша светлость, ситуация действительно такая плачевная, как думает Бекнем?

Герцог вздохнул:

– Константину Блэку оставлено поместье со всем содержимым и окружающей землей. Остальное: инвестиции, облигации, финансы – завещано тебе и отдано в доверительное управление.

– Но я не хочу этого, – сказала Джейн.

– И тем не менее.

Она облизнула губы.

– И у меня нет способа вернуть все это назад?

В обмен на Люка, конечно.

– Это будет сложно. Доверенные лица нарушат свой долг, если позволят это. – Монфор развел руками в непривычно беспомощном жесте. – Позор, что Фредерик так распорядился наследством, но мы мало что можем с этим сделать. Отдай дело в руки юристов, и оно затянется до следующего века, ты же знаешь…

Герцог сложил кончики пальцев и прижал их к губам.

– Ты умная женщина. И должна понимать, что единственный способ сложить эту мозаику – выйти замуж за нового барона.

Джейн повесила голову.

Герцог поднял руку:

– Однако я этого не советую. Будь он человеком иного сорта… – Монфор поджал губы, выражая свое неодобрение. – Но Константин Блэк любую леди сделает несчастной. Его репутация шокирует. Его едва принимают в свете.

Джейн заморгала. Она не ослышалась? Герцог действительно советует поставить личное счастье выше фамильного долга? Но как жаль, что его взгляды изменились теперь, когда она с радостью принесла бы эту жертву, чтобы сохранить Люка!

– Что этот мошенник натворил? – Она старалась говорить пренебрежительно. – Припоминаю, что был какой-то скандал, но Фредерик никогда об этом не рассказывал.

– Он соблазнил молодую леди и оставил ее, – без обиняков сказал герцог. – Блэк еще до этого заслужил дурную репутацию, но этот проступок сделал его изгоем. Семья, конечно, пыталась затушить скандал, но дело приняло огласку.

От разочарования у нее засосало под ложечкой. Джейн заморгала от удивления. Она ведь знала, что Константин Блэк – негодяй. Тогда откуда разочарование?

– Что случилось с этой молодой леди?

Герцог пожал плечами:

– Ее за кого-то выдали. Кажется, за какого-то поверенного. Вряд ли это сравнимо с тем, что она могла бы получить, поступи Блэк благородно.

Поступи Блэк благородно, эта неизвестная леди, как новая хозяйка Лейзенби-Холла, сейчас выставила бы Джейн отсюда… Ох! Какая же она эгоистка!

Но это уж слишком для блистательного плана Сесили. Даже если Джейн сумеет соблазнить Константина Блэка, стыд не приведет его к алтарю. К тому же она станет презирать себя, если опустится до такого низкого трюка.

Джейн хорошо понимала, какое искушение представлял Константин Блэк для неопытной девушки. Она и на себе испытала огромную мощь его обаяния, а ведь она не юная глупышка и не имеет никаких романтических иллюзий относительно брачного ложа.

– Сколько ему было в то время?

Почему она цепляется за смягчающие обстоятельства?

– Двадцать? Двадцать один? – Герцог пожал плечами. – Достаточно взрослый, чтобы соображать.

Достаточно молодой, чтобы совершить ошибку.

Джейн встряхнулась. Она его защищает? У нее не больше здравого смысла, чем у той глупенькой девицы. Благородный человек никогда не отказался бы жениться на леди, которую соблазнил, независимо от того, насколько он юн.

Похоже, герцог не помощник в ее планах выйти замуж за нового лорда Роксдейла. Ей придется самой добиваться согласия Константина.

Если судить по откровениям герцога, Константин Блэк безжалостен, пытаясь избежать брачной ловушки.

Вернувшись к теме разговора, Джейн сказала:

– Что бы ни случилось с поместьем, я должна пока остаться здесь, – убедиться, что бразды правления перешли из рук в руки без особых потрясений.

– Да. – Герцог вытащил часы, щелкнул крышкой и сунул их обратно в карман. – Однако я бы попросил тебя быть осторожнее. Константин Блэк не из тех, кому можно доверять.

Джейн думала о вчерашней встрече в часовне. Как она была беспечна! Но он ее не изнасиловал. Даже не поцеловал. Он просто…

Непрошеная дрожь пробежала по спине.

Чтобы скрыть свою реакцию, Джейн разгладила юбку на коленях.

– Вам не нужно беспокоиться, ваша светлость, – сказала она. – Я не глупенькая юная девочка. Вернее, я последняя женщина на свете, которая попадется на уловки такого человека.

Прикрытые тяжелыми веками глаза мгновение всматривались в нее.

– Гм… Да. И все-таки нежелательно, чтобы ты долго оставалась с ним под одной крышей. Я бы не одобрил этого, если бы ситуация с наследством не оказалась такой сложной.

– Леди Эндикотт обещала мне остаться, – напомнила Джейн.

Монфор кивнул:

– Разумеется. Где графиня? Я ее не видел с самых похорон.

– Вчера вечером она слегла с ужасной головной болью. Ее горничная сказала мне, что графиня обычно выздоравливает после дня отдыха.

– Будем надеяться, что леди поправится, – нахмурился герцог. – Вряд ли она окажется подходящей компаньонкой, если не будет покидать спальню.

– Как я уже сказала, я не глупая девчонка, ваша светлость, – вскинула подбородок Джейн. – Константин Блэк меня не тревожит. – Она решительно посмотрела на Монфора: – Вы же не думаете, что он будет докучать вниманием не желающей того женщине?

– Нет. Думаю, он не перейдет этой границы, – сказал Монфор. – И все-таки лучше позаботиться об альтернативе, если леди Эндикотт не пожелает остаться здесь подольше. Я подумаю об этом и советую подумать тебе.

16
{"b":"162304","o":1}