Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Костелло размышляла. Его лицо казалось честным и открытым. Да, она позволила бы ему помочь, если бы у нее посреди ночи сломалась машина. Она пустила бы его в дом, если бы он попросил позвонить.

— А во сколько вы закончили?

— Поздно, была уже ночь; думаю, где-то в пол второго. Я же говорил — сверхурочное дежурство.

— Всю неделю? Для сверхурочной работы многовато.

— При моем положении я рад работе. Есть куда себя деть. Вижусь с людьми.

— Вы знаете девушку по имени Арлин Хэггерти?

Мактайернан на минуту задумался, потом печально улыбнулся и пнул ногой деревяшку.

— Да. Кафе «Эштон» в воскресенье, в обед? Блондинка в короткой юбке? Думаю, что с Арлин Хэггерти были знакомы многие мужчины.

— И вы обратили особое внимание на короткую юбку? — не унималась Костелло.

— На ее отсутствие.

— И вы встретились с ней позже?

— Мы поехали ко мне домой.

— Зачем?

— А как вы думаете? — Шон криво усмехнулся. — Я долго сидел в тюрьме. Мужчинам это нужно, — добавил он.

— Вы ей заплатили?

Мактайернан посмотрел на нее, как будто не расслышал вопроса. Губы расползлись в улыбке.

— Вы считаете, что мне это нужно?

Она так не считала.

— Кстати, не вы являетесь владельцем коттеджа в Калзине, купленного за наличные?

Вопрос застал его врасплох, но ему почти удалось скрыть это.

— Это что-то новенькое. — Он удивленно поднял бровь.

— Безнравственные доходы, — подсказала Костелло, улыбаясь. — Я не собираюсь это ворошить — просто хочу знать. Нельзя наказывать дважды за одно преступление.

— Безнравственные доходы? Да, но моей матери, а не мои. Она оставила мне всего три вещи: ожесточенное сердце, хорошую улыбку и немного денег. Я тружусь не покладая рук и не ищу неприятностей. У меня есть работа, и я перееду на квартиру, когда смогу себе это позволить. Возвращаясь к вашему первому вопросу: действительно, моя мать была проституткой. Но сам я за секс никогда не плачу.

«В это я верю», — подумала Костелло, но постаралась не потерять нить разговора.

— А где бы вы искали квартиру? Побережье Эршира вам, похоже, нравится больше других мест?

Прежде чем ответить, Мактайернан с трудом проглотил слюну.

— Я жил в Эре пару лет, вы знаете. Вы, судя по всему, знаете обо мне все. Вам, наверное, также известно, что у шефа там фирма. Снять жилье было недорого, а работа — прямо под носом. Так что ничего странного.

— А вы жили там один?

— Да. — Быстрота ответа выдавала неискренность.

— А вы там были с Трудой?

Опять моментальный ответ:

— Нет. Я не видел ее много лет.

— У нас есть запись камеры наблюдения в дискотеке «Клеопатра». Видно, как вы выбегали оттуда ночью с первого на второе октября.

— Я знаю. Я там был. И что?

— Вы очень спешили. Куда именно?

— Это правда, я спешил. — Он улыбнулся, будто вспомнил что-то приятное.

— Так почему?

Мактайернан молча посмотрел на нее. Она видела, что сейчас он скажет неправду, и, почувствовав озноб, переступила с ноги на ногу. Он слишком долго обдумывал ответ. И в его голубых глазах произошла перемена — теперь в них не было дружелюбия.

— И все-таки куда вы так спешили?

— Я встретил кое-кого. И у нас было свидание. Это преступление?

«Другая реакция. И твоя теория, Виктор Малхолланд, может идти к черту! Называй это женской интуицией, но Шон Мактайернан неровно дышал к этой второй девушке. Он лгал ради нее. „Защита и преданность“».

— Ну так как? Преступление? — переспросил он.

Костелло пожала плечами, давая понять, чтобы он продолжал.

— Я не бегаю за женщинами, но и не отказываюсь, когда предлагают встретиться. Меня преследовали нехорошие воспоминания. Это была та же аллея… ну, вы знаете.

— Думаю, что знаю, мистер Мактайернан. — Их взгляды скрестились, и он первым отвел глаза. — Я хотела бы узнать ее имя, даже если она замужем. Обещаю, что об этом никто не узнает.

— Мне очень жаль, — сказал он. — Я не знаю, как ее зовут.

В это она не поверила.

В пабе «Три судьи» было полно народу даже в четверг вечером, что их вполне устраивало. В кабинке было тепло и уютно, и каждый раз, когда открывалась дверь, по ногам пробегал сквозняк. Сильный дождь не прекращался и загнал внутрь даже самых заядлых курильщиков. На экране телевизора чем-то шумно восторгалась Давина Маколл, но посетители не обращали на нее никакого внимания.

Детективы из группы Макалпина сидели в самом конце зала, наклонив головы, будто перед дракой. Макалпин, нервничая, грыз ноготь большого пальца. Он принял душ и переоделся, но синяки на его коже пожелтели, а лицо осунулось. Андерсон был уверен, что заключенные в тюрьме выглядят здоровее. Долгий день длинной недели кончался, и затеплилась надежда, что развязка совсем близко. Макалпин был напряжен и сидел немного поодаль, как бы подчеркивая, что больше не часть команды, но Андерсон был рад, что он пришел.

— Мы собрались, чтобы закрыть дело, и сделать это быстро, — начал Баттен. — Запомните, если здесь нас внезапно осенит, то это будет зафиксировано как результат завтрашнего совещания. Я встречался со старшим инспектором Куинн и теперь разделяю ваши тревоги: она уже пересчитывает шариковые ручки в участке. Но об этом — достаточно. Нам нужно довести дело до конца, и мы близки к этому. Алан, как себя чувствует Хелена?

— Выздоравливает. На пару часов она ездила на работу. Как говорят, шоу должно продолжаться. — В его глазах вспыхнул огонек, но тут же погас. — Так, говоришь, Куинн уже в моем кабинете? Я не успел навести там порядок. Ездил в больницу. Они хотят сделать еще один снимок. У меня сломана ключица.

— Так тебе и надо, — сказал Андерсон. — Питер меньше жаловался, когда сломал свою, а ему только пять лет.

— Ладно, — сказал Малхолланд, не обращая на них внимания, и разложил на столе пачку фотографий. Он выбрал два снимка Элизабет-Джейн, сделанные до трагедии. На одном из них она выглядела совсем по-другому. — Это самый последний, мы получили его от матери. Между снимками всего четыре недели, но посмотрите, какие они разные: здесь волосы короче, мелирование, которое она сделала к свадьбе…

— Она вновь перекрасилась. Гейл Ирвин не сомневается, что решение в последний момент сменить платье на бирюзовое привело Паулу в ярость, она была готова ее просто убить, — вмешалась Костелло, чувствуя, что в голове проясняется. — Ей просто повезло, что в тот вечер она с женихом была в гостях у его матери.

Слово взял Андерсон:

— Вы помните, что я разговаривал с Шандом. Он рассказал в «Фениксе» о ситуации с Элизабет-Джейн и посоветовал ей прийти поговорить со священником. О’Киф пришел в ярость, он был просто взбешен. Сказал, что не для того потратил годы своей жизни и наладил работу приюта, чтобы избалованная барышня могла устраивать там свои представления. Вообще-то он выразился намного красочнее.

— О’Кифу амбиций не занимать, это точно, — задумчиво согласился Баттен.

— Теперь Арлин. Шанд сказал, что никто не принимал ее за обманутую невинную малышку, которая пала жертвой социальной несправедливости. И он предостерег О’Кифа, чтобы тот не оставался с ней или другими девушками наедине.

Баттен кивнул:

— Он хорошо разбирается в людях.

Когда, оттеснив пару клиентов, смотревших телевизор и загораживавших проход к кабинке, к столику подошла официантка с заказанными напитками, они замолчали. Один из посетителей с поднятым капюшоном уже дважды толкнул Костелло локтем. Еще немного — и на его коричневой куртке оказался бы апельсиновый сок.

Андерсон перехватил ее взгляд.

— Не стоит, — сказал он. — На нее недавно нанесли новый слой воска — по запаху это чувствуется даже отсюда. Так что это будет просто пустая трата хорошего напитка. И раз уж о нем зашла речь, то я, наверное, присоединюсь к шефу и выпью виски. Видит Бог, я заслужил.

— Таким образом, как и предсказал доктор, наш убийца считает этих женщин частью чудовищного режима, — сказал Малхолланд, извратив цитату Джона Нокса. [23]

вернуться

23

Шотландский религиозный реформатор XVI в., заложивший основы пресвитерианской церкви. В своем памфлете «Трубный глас против чудовищного режима женщин» (1558), адресованном прежде всего современным ему королевам Англии и Шотландии, он осудил феминизм-матриархат и выступил с идеей о недопустимости управления государством женщинами.

58
{"b":"162203","o":1}