Литмир - Электронная Библиотека

- В том, что Гордон прыгнул с обрыва за Роном, выразилась не только его любовь к сыну. Я в этом уверена. Гордон не смог бы жить, зная, что Рон погиб из-за него. Ему пришлось бы отвечать передо мной. И это был бы конец всему, что для него имело какой-то смысл. Именно так! Конец всему! Думаю, он успел понять это. Интуитивно, но понял.

Джеф размышлял над ее словами, потом медленно кивнул.

- Возможно, ты права. И все-таки, если бы я взял на себя Сару…

- Если бы я тогда поехала, если бы Рон остался со мной дома… Если бы, если бы…

- Но ты же заболела.

- Я не болела.

Ответом был его недоумевающий взгляд из-под нахмуренных бровей.

- Просто притворилась больной. Потому что не хотела ехать. Я не смогла бы вынести…

- Но тебе же нравилось жить в палатке. Ты же всегда любила горы, природу…

Краска смущения залила милое заплаканное женское лицо.

- Но с нами должен был поехать ты. На все выходные. Ты жил бы в соседней палатке с… женщиной. А Гордон… стал бы домогаться меня. А я бы думала про тебя с другой женщиной… в другой палатке… Когда я спала с Гордоном, я представляла тебя на его месте и ненавидела себя за это. Не могла больше выносить собственную безнравственность. Меня просто мутило от подобных мыслей. Отсюда и твердое решение: не поеду! Пришлось притвориться больной!

- Не могу понять, зачем было притворяться? Ведь ты могла просто сказать, что не хочешь…

- Ох, ну пожалуйста, не перебивай, выслушай меня!

Его губы дрогнули.

- А поскольку я сказалась больной, Гордон посчитал невозможным оставлять со мной Рона. Сказал, чтобы я поправлялась, отдыхала и не беспокоилась о сыне. Мол, Рон может заразиться. Для мальчика - так сказал муж - даже хорошо побыть некоторое время с отцом и дядей Джефом. Мол, будущему мужчине нужно мужское общество. Что я могла ответить? Не признаваться же, что ты - причина всех моих проблем? Ложь вынудила сделать следующий шаг - я разрешила Рону уехать, а сама осталась дома.

- По-моему, ты приняла тогда вполне разумное решение. Стоит ли себя корить за это, если все последующие события абсолютно вне связи с твоим мнимым недомоганием.

- Как ты, однако, мягко излагаешь… мнимое недомогание… Это была ложь! Откровенная, явная ложь! Неужели не понимаешь? Мы все внесли свою лепту в то, что произошло. Естественно, никто не предвидел, как дело обернется, но тем не менее каждый внес свою долю лжи, и, значит, говорить, что ты один виновен в гибели Рона, - неправильно и несправедливо.

Он напряженно смотрел ей в глаза, все еще не веря услышанному.

- После всего, что я тебе рассказал… ты не винишь меня, Катрин? - тихо спросил он.

- Теперь ответь мне на такой вопрос: это ты положил мяч в сумку Рона?

- Я долго искал мяч. Любимая игрушка Рона. И вот все, что осталось от этих игр. А я… я ничего не мог сделать. Ничем не мог помочь. Почему-то мне показалось ужасно важным найти мяч. Это была последняя вещь, которую мальчик держал в руках. - На глаза Джефа навернулись слезы. - Прости… Хотелось, как лучше… Просто не знал, как утешить тебя. Все, что я мог, это найти мяч и сочинить историю, чтобы отвести от тебя еще один удар.

- Сейчас я ценю это, дорогой. А раньше…

- На похоронах Сара плакала не потому, что потеряла Гордона. Как и я, Сара была потрясена случившимся. Не хотела даже подходить ко мне, так же как и я не хотел ее видеть. Невозможно забыть, что мы натворили.

- И все же ты встречался с ней после этого, - сказала Катрин. Теперь-то она абсолютно уверена, что Сара Картер не случайно заметила талант миссис Гайс. - Ты знал про мой контракт еще до того, как я тебе сказала об этом.

Вспомнилось, как она собиралась удивить его тем, что самостоятельно добилась работы. Оказывается, и здесь ей помогала сильная рука друга.

- Да. Знал, - признался Джеф, как в тяжком преступлении.

- Откуда ты мог знать, что я предложу свои работы именно этому издательству?

- Когда ты спросила, куда лучше обратиться, издательство Сары первым пришло мне в голову. Хотя я знал, что ты получишь контракт в любом издательстве. - Он улыбнулся. - Ты и сама знаешь себе цену. Ты - хороший, я бы даже сказал, выдающийся художник.

- А ты - мой самый замечательный друг. - Катрин села к нему на колени, взяла в ладони его лицо, заставила посмотреть себе в глаза. Так хотелось надеяться, что в них он прочитает все, что у нее в душе. - Ты столько для меня сделал, Джеф. И так было всегда. Ты всегда помогал мне… Женщина о таком может только мечтать. Думаешь, я не понимаю этого? Не ценю? Или не люблю тебя?

- Катрин… - Надежда смыла страдания, только что искажавшие его лицо. Он вскочил, взял ее на руки, закружил по комнате. - Милая, милая, - повторял он, целуя ее волосы. - Я сделаю все, чтобы ты была счастлива. Все, что в моих силах.

- Я тоже мечтаю сделать тебя счастливым.

- Считай, что тебе это уже удалось.

- Постой, мне надо еще кое-что тебе сказать.

Он целовал ее и повторял:

- Я люблю тебя, Катрин. Люблю тебя, тебя одну. И всегда буду любить. Ты нужна мне. Я хочу тебя. Хочу, чтобы ты была со мной…

- Наши желания совпадают, Джеф.

Его лицо засветилось радостью.

- Значит, все в порядке. Тогда чего же мы ждем?

Прежде чем Катрин успела перевести дыхание, он легко опустил её на диван. Глаза его не скрывали откровенного желания.

- Джеф, ну подожди, ты должен меня выслушать, - слабо протестовала она, - иначе я никогда не сумею этого сказать.

- Итак, мы скоро поженимся…

- Конечно, поженимся.

Он расстегнул пуговицы на ее блузке, обнажил грудь, лаская и целуя соски.

- Мистер Томпсон, если вы сейчас же не остановитесь, то…

- Но ведь тебе же это нравится…

- Да, нравится… Но сейчас ты должен меня выслушать. Я хочу видеть твои глаза.

Он наклонился к ее лицу.

- Так?

- Чутье не обмануло меня, Джеф. - Голос ее дрожал от радости. Она вдруг ясно представила себе их будущее, их семью. - Там, в «Замке Берроуза», кое-что произошло…

- Знаю, знаю, - прошептал он нетерпеливо. - Я все помню… Но сейчас будет еще лучше…

- Произошло что-то очень важное, дорогой.

Он, наконец посерьезнев, взглянул на нее.

- Что именно?

- Об этом-то я и хотела сказать тебе утром.

- Ну не тяни же, говори!

- У нас будет ребенок, - глубоко вздохнув, объявила она.

Удивление в его глазах сменилось восторгом.

- Ребенок!

- Наш ребенок.

Его ласки стали нежными, почти благоговейными.

- Я люблю тебя, Катрин! Люблю всем сердцем.

- Я тоже люблю тебя, Джеф. Всем сердцем.

- Ребенок, - тихо повторил он, как будто пробуя это слово на вкус.

- Ты будешь папой, Джеф, - сказала Катрин.

Мягкая нежность засветилась в глазах Джефа. Он улыбнулся - и столько любви было в этой улыбке!

- Это самый лучший подарок в моей жизни.

- Да, ты сделал мне этот самый лучший в нашей жизни подарок.

Он снова улыбнулся и проговорил:

- Я буду отцом…

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

30
{"b":"162173","o":1}