Литмир - Электронная Библиотека
A
A

 - Это Док. Мне нужно поговорить с ним… Нет, я не могу оставить сообщение… Хорошо. У меня его игрушка. Кто-то сломал ее и бросил голой на улице. – И он захлопнул крышку. – Что ж, теперь либо нам перезвонят, либо злой как собака Броуден объявится у моей двери. Идем, дорогуша, нужно тебя подлатать.

 Наверное, холод отморозил все мои нервные клетки.

 Уилбер за мной не приедет. Он был у себя дома в тепле и, наверное, обедал или просматривал документы, пока я сидел и ждал его, как брошенный щенок. Он решил от меня избавиться, да и неудивительно. Не слишком-то хорошо я отрабатывал обучение сестры, а на Сару уходили чертовски большие суммы. Кому-то надо было объяснить этой девчонке, что деньги не растут на деревьях.

 Доктор перестал меня ощупывать, прижал завернутый в полотенце пакет со льдом к моему паху, а потом накрыл меня тяжелым пледом. Это было здорово. Мне уже давно не было так спокойно.

 - Спасибо. – По крайней мере, меня перестало трясти от холода.

 - Я не работаю бесплатно, парень. – Док сорвал с себя испачканные в крови перчатки и бросил их в мусорную корзину.

 - Брант. Меня зовут Брант.

 Док обернулся. Он был немолод и полноват, волосы его начали седеть. В мире Уилбера никто никогда не спрашивал тебя о твоем прошлом. И я был этому рад. Немногие захотят разговаривать с тем, кто двенадцать лет проработал шлюхой.

 - Брант… Я не работаю бесплатно.

 - Я умею только трахаться. – Лежа под теплым пледом, я смотрел в потолок.

 - Тебе незачем мне об этом рассказывать. Ты, наверное, меня не помнишь, но это я ухаживал за тобой, когда ты был еще тощим мальчишкой - в два раза ниже и в два раза тоньше. Когда тебе исполнилось восемнадцать, Броуден стал возить тебя в клиники получше. Ты стал таким большим и высоким, но внутри так и остался ребенком, которого Броуден изнасиловал. Если он втянул тебя во все это еще мальчишкой, то ему следовало научить тебя выживать.

 Он бросил окровавленное полотенце в большую корзину.

 - Мне нужно выпить. Будешь?

 Я ощупал языком швы на внутренней стороне губы. Выпивка будет жечь, к тому же я ничего не ел с самого завтрака. Я покачал головой и забрался поглубже под плед. Иногда мне казалось, что я никогда не согреюсь.

 Уилбер не вернется. Я ему не нужен. Что теперь делать? Что я мог сделать? Я ведь не лгал, когда сказал, что трах – единственное, в чем я хоть немного разбираюсь. Посмотрите на меня. Если бы у меня был инстинкт самосохранения, я мог бы сделать этих трех панков. Я мог бы торговаться и уменьшить срок нашего договора с Уилбером. Я мог бы попытаться заработать денег, а не сидеть и ждать, пока меня изобьют и ограбят. Кого я пытаюсь обмануть? Без защиты Уилбера я сдохну в какой-нибудь подворотне, просто потому что кто-нибудь не захочет платить лишнюю двадцатку за минет.

 Я не мог пойти домой. Там Эмили и хорошенькая, невинная Мэдисон. Я больше не принадлежал этому миру. Хотя, наверное, я никогда ему не принадлежал. У меня защипало глаза. Мой дом был там, где Уилбер… но он больше не хочет меня. Я начал всхлипывать, держа пакет со льдом между ног. Все болело. Я был один сплошной синяк.

 Должно быть, я заснул, потому что, когда очнулся, парадная дверь дома вдруг слетела с петель. Я заморгал и слегка повернул голову, чтобы выглянуть из-под пледа. Лицо Уилбера напоминало холодную каменную маску. Я видел это выражение лишь однажды, когда он стащил с меня клиента, который решил превратить мой последний фильм для взрослых в картину с убийством действующего лица.

 С меня содрали плед. Теплый кокон, окружавший меня, пропал.

 - Кто это сделал?

 Я лишь моргал. Я не мог поверить, что Уилбер здесь.

 Майки втащил доктора в комнату для осмотров и толкнул на пол перед Уилбером.

 - Я спросил, кто это сделал.

 - Не знаю. Мне показалось, что я услышал кого-то у двери, а когда я открыл ее, он ввалился внутрь уже в таком виде.

 - Его изнасиловали?

 - Такой урок ты хотел ему преподать?

 Уилбер схватил доктора за горло.

 - Я задал тебе вопрос. Заставлять меня повторять вредно для здоровья.

 - Нет. Никаких признаков сексуального… - Уилбер отшвырнул от себя доктора.

 - Ты должен был идти домой, малыш. – Он сжал мой подбородок, заставил повернуться к нему и зашипел, увидев здоровый кровоподтек на моей щеке. Его большой палец оттянул мою нижнюю губу, и он посмотрел на ряд швов. – Почему ты этого не сделал? Ты же сказал, что хочешь. – Я не мог смотреть ему в глаза.

 – У меня нет дома.

 - Твой отец приехал бы за тобой.

 - Он мне не отец. – Я отвернулся, вырвавшись из его рук. – Я даже не похож на них.

 - Но она была твоей настоящей матерью. – Я заморгал и снова посмотрел на него. Его глаза больше не были холодными, тускло-карими. Он протянул руку и заправил выбившуюся прядь волос мне за ухо. Я просто лежал, прижимая пакет со льдом к паху, и смотрел на него снизу вверх. – Я все проверил, малыш. Марион была твоей матерью. Она забеременела в пятнадцать, и так к тебе относилась, потому что из-за тебя все ее мечты пошли прахом. Ее отец был очень строгим человеком. «Если у тебя хватило ума забеременеть, то придется брать на себя ответственность и воспитывать ребенка». Она никогда не ходила на вечеринки, потому что ей нужно было возвращаться домой, чтобы присматривать за тобой. Твой биологический отец был капитаном футбольной команды. Он от тебя отказался. Ты похож на него. Он погиб в автомобильной катастрофе, когда тебе было семь. Твой отец, Дэвид, женился на матери, когда ей было девятнадцать, хотя у нее на руках был четырехлетний ребенок. Он дал тебе свое имя. Немногие сделали бы это, Брант. Он ТВОЙ отец.

 - Меня там не ждут.

 - Это твой дом. Ты купил его.

 - Это дом моих сестер. Почему… почему ты оставил меня здесь?

 - Ты солгал мне.

 - Прости. – Я чувствовал, как глаза наполняются слезами. – Я просто… просто не могу больше это выносить. Я сделал что-то не так?

 - О чем ты, малыш?

 - Ты больше не хочешь меня.

 - Я хочу тебя, но я не могу тебя заставлять. Я больше не стану этого делать. Ты не раб. Ты выплатил долг. Хочешь делить со мной постель, тебе придется самому прийти ко мне. Я ждал, когда ты это сделаешь, Брант.

 - Я так не умею. – Эти слова я прошептал, но он их услышал. Его лицо снова застыло.

 - Босс. – В дверях появился Майки.

 - Что-нибудь обнаружил?

 - Брант просто сидел на улице и ждал. Когда стемнело, появились трое панков, избили его и отобрали костюм. Старик из дома напротив сказал, что он просто дал им себя избить. Даже не пытался защищаться.

 - Брант.

 - Я должен ждать там, где ты меня оставил.

 Доктор потер покрасневшую шею.

 - Ты хорошо его натренировал, Броуден. Научил быть всеобщей игрушкой и ковриком для ног. Если не хочешь, чтобы с ним обращались как с подстилкой, научи его, как не быть ею. Он попал к тебе совсем мальчишкой, он не умеет быть другим.

 Уилбер продолжал смотреть на меня.

 - Чего ты хочешь за помощь?

 - Просто денежное вознаграждение. В наше время немногие хватают пули. Вернее, пули-то хватают, но немногие приходят ко мне, чтобы я их заштопал.

 - Договорились.

 Меня подняли на руки, завернув в плед, словно ребенка.

 - Док, к тебе скоро придут трое панков. Я заплачу, если лечение им не поможет.

 - Еще одно вознаграждение, и я им все конечности ампутирую.

 - Договорились.

 Я приник к Уилберу. Он ждал, что я приду к нему, пока я ждал, что он позовет меня. Я потерся здоровой щекой о его грудь, впитывая тепло сквозь ткань его рубашки. Уилбер забрался на заднее сидение машины, прижимая меня к себе.

 - Ну мы и парочка, Гот-бой, ведем себя как два влюбленных школьника, слишком глупых, чтобы что-нибудь с этим поделать.

 Он поцеловал меня в макушку.

 - Начнем с главного. – Он сунул руку в карман, достал складной нож и, собрав волосы у меня на затылке, собрался их обрезать.

8
{"b":"162114","o":1}