Литмир - Электронная Библиотека

— Привет, Тамми, — кивнула она. — Это твой пес? Мой приятель — инструктор полицейских собак.

Саймон закатил глаза к потолку. Тамми слегка оттаяла.

— Его зовут Пого, — сказала она.

Услыхав свою кличку, Пого заколотил по полу обрубком хвоста, подняв волну неописуемого запаха, которого Джинни всеми силами старалась не замечать.

— У нас время от времени бывают публичные выставки. Если захочешь прийти, можно будет устроить.

Тамми почти улыбнулась:

— Конечно хочу.

Пого лихорадочно зачесался. Запах усилился, черт побери.

— Почему ты не в школе? — Джинни наклонилась к девочке, держа руки на коленях.

— Каникулы.

— Чем занимаешься на каникулах?

— Папе помогаю.

Саймон развалился в кресле, глядя в потолок, хотя было ясно, что он чутко следит за беседой, готовый вмешаться в любую секунду, когда сочтет нужным.

— В детстве, — продолжала Джинни, разворачиваясь к нему спиной, — я всегда мечтала жить на ферме.

Тамми ответила бледной улыбкой:

— На ферме надо много работать.

Констебль охотно согласилась:

— Ты наверняка много работаешь. Твоему папе сейчас нужна помощь и поддержка.

Дядя беспокойно заерзал.

— Это не он. — Серые глаза вызывающе сверкнули. — Не он убил Соню.

Дядя цыкнул языком.

— Не волнуйся, не думай об этом, — постаралась ободрить девочку Джинни. — Помнишь, что было вечером в прошлую среду?

Пришел черед Тамми обеспокоиться.

— Когда Соня ушла после ужина?

— Ты видела, как она уходила?

— Угу, из окна в моей комнате. Она гулять пошла. Всегда гуляла после ужина.

— Понятно… Пого с собой брала? — спросила Джинни по внезапному побуждению.

Девочка негодующе выпрямилась:

— Никогда! Он мой!

— Ну конечно.

— Соня его не любила, и он ее тоже.

«Кажется, ты ее тоже не сильно любила», — подумала Джинни. К ее облегчению, Пого поднялся и вышел из комнаты.

— Видела, как она вернулась с прогулки?

Тамми замялась:

— Нет. Уже спать легла.

— Помнишь, что было до того, как Соня пошла погулять? — Почуяв, что дядя собирается возразить, Джинни его опередила: — Что за ужином ели?

— Спагетти.

— Соня готовила? И пудинг?

— Пудингов у нас не бывает. Она сидела на диете. Папа ел сыр, а я йогурт. Соня часто варила спагетти, потому что не любила чистить картошку.

— Я тоже не люблю, — призналась констебль Холдинг. — А о чем говорили за ужином, помнишь?

— Про ферму. Папа спрашивал, как у меня дела в школе. Вроде нормально. Больше не помню.

— А Соня? Тоже про учебу спрашивала?

— Спрашивала, есть ли у меня чистые чулки на завтра. Я же сказала, больше не помню. Обыкновенно разговаривали.

— Ну не помнишь, и ладно. Что после ужина делали?

— Посуду мыли. — Подбородок вздернулся. — Соня мыла, а я вытирала. Потом пошла наверх делать уроки. Оттуда и видела, как она уходила. Сделала уроки и легла. Ничего больше не было.

Джинни ободрительно улыбнулась:

— Заметила, куда пошла Соня?

— Как всегда. Через двор и в ворота направо.

— Понятно. А ты не спускалась пожелать папе спокойной ночи? Он попозже к тебе не заглядывал?

У Тамми был недовольный вид.

— Конечно, пошла поцеловать, как всегда.

— Что он делал, когда ты пришла?

Саймон шумно вздохнул, шевельнулся.

— Телевизор смотрел, хотя, по правде, дремал. Я пожелала спокойной ночи, он сказал: «Ладно, Там, завтра утром увидимся» — или что-то вроде того. Я наклонилась через спинку кресла, поцеловала, а он сказал: «Ложись сразу на бочок, чтоб не укусил жучок». Папа всегда так шутит.

— Ты ждала, что он к тебе еще заглянет?

Девочка покачала головой:

— Нет. — Помедлила и добавила: — Мама всегда заглядывала.

— А вы по вечерам не сидели все вместе у телевизора? Ты, твой отец и мачеха?

— Иногда.

— А папа с Соней? Смотрели телевизор или просто разговаривали?

— Когда смотрели, когда разговаривали.

Тамми все сильнее дергалась, то и дело сверкая глазами на дядю.

— По-моему, констебль, — громко сказал Саймон, — вы услышали достаточно. На сегодня хватит.

— Спасибо, Тамми, молодец, — кивнула Джинни и встала. — Ты нам очень помогла.

Ей показалось, что в расширившихся глазах девочки вспыхнул тревожный страх, губы приоткрылись и вновь крепко сжались. Она чуть не спросила, в чем дело, но вмешался назойливый дядя, давно поджидавший удобный момент, чтобы ринуться на защиту племянницы.

— Я вас провожу.

— Чудесный старый дом, сэр, — заметила Джинни, пока он поспешно вел ее по коридору.

— Да, — односложно ответил он. — Всего хорошего.

Дверь крепко захлопнулась у нее за спиной.

— Ну, Тамми, почему же ты так испугалась, что помогла полиции? — размышляла вслух Джинни, выезжая со двора. — Осмелюсь сказать, потому что решила ничем ей не помогать. А по какой причине?..

Саймон вернулся в гостиную.

— Отлично, умница, — похвалил он племянницу.

Холодные серые глаза мельком глянули на него.

— Да, дядя Саймон.

Приближаясь к Хейзлвуду, Джейн Брейди увидела выезжавшую с фермы машину констебля Холдинг без опознавательных знаков, которая направилась мимо нее в сторону Бамфорда, и с тревогой задумалась, кто бы это мог быть. Въехав во двор, она обнаружила другого визитера — мужчину, стоявшего возле зеленого внедорожника и беседовавшего с Хью. Оба оглянулись на остановившийся автомобиль, Джейн опустила стекло и крикнула:

— Я не вовремя?

— Нет, — сказал Хью. — Тамми дома. Идите.

Смутно послышалось бормотание другого мужчины:

— Возможно, она не захочет еще раз…

Последних слов не разобрать.

Джейн вышла из машины, по пути опознав в незнакомце Саймона Франклина, с любопытством отыскивая в нем сходство с братом, хотя в целом этот горшок с кашей выглядит совсем иначе. Хлипкое сложение, замотанные пластырем очки, кабинетная бледность придают ему беспомощный ученый вид по контрасту с независимым Хью, тружеником земли. Впрочем, с виду немощный Саймон смотрит на нее враждебно.

Хью махнул на него рукой:

— Вы знакомы с моим братом?

Сказать, что видела его на дознании, было бы нетактично. Поэтому Джейн просто проговорила:

— Очень рада встретиться с вами, — и протянула руку. — Тамми мне рассказывала о своем дяде.

Слова прозвучали тепло, искренне. В любом случае интересно познакомиться с Саймоном Франклином.

Тот смягчился, обменялся рукопожатиями, хотя без особой приязни.

— Значит, вы мисс Брейди. Я о вас тоже слышал и от племянницы, и от брата. — Он бросил взгляд на Хью. — Отрадно видеть, что школа так горячо заботится об ученицах.

— В тяжелые моменты стараемся помочь всем, чем можем, — ответила Джейн.

Саймон отреагировал полуулыбкой:

— Разумеется. Не сомневаюсь. — И мигом уничтожил всякое возможное благоприятное впечатление о себе, добавив: — Впрочем, все зависит от платы за обучение, правда?

Учительница задохнулась от негодования, слыша стать откровенное оскорбление.

— Ничего подобного! Дело вовсе не в плате!

— Пожалуйста, не обижайтесь, мисс Брейди, — усмехнулся Саймон, только усугубив дело. — Я вовсе не предполагаю, будто вы заботитесь о Тамми по иным соображениям, кроме ее полного благополучия.

— Мисс Брейди зовут Джейн, — подсказал Хью, позабавленный диалогом. — Не задирай ее, Сай, ответит по полной программе. Учит меня организованности.

Саймон кашлянул и сурово взглянул на брата:

— Ладно, потом договорим. Мне все равно надо ехать. Приятно познакомиться, мисс Брейди. — Он открыл дверцу машины. — Дай знать, если я тебе снова понадоблюсь, Хью.

— Конечно, спасибо. Ты очень хорошо все устроил.

«Ренджровер» с ревом умчался, и Хью повернулся к Джейн:

— Не поддавайтесь на подначки Саймона. Есть у него такая манера.

— Я хотела его попросить прийти к нам, рассказать шестиклассницам о своих трудах. Теперь даже не знаю, — мрачно призналась она.

30
{"b":"162011","o":1}