Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джессика прорвалась внутрь, не обращая внимания на попытки секьюрити задержать ее.

— Вход только для членов клуба, мисс, — заявил тот, с прохладной улыбкой преграждая Джессике путь.

— Знаю, — бросила она, обходя увальня сбоку. Не так давно Бейны тоже имели здесь членство, однако с некоторых пор клубные взносы стали им не по карману.

Джессика мельком взглянула на серию медных пластин, на которых были выгравированы правила, в частности запрещавшие женщинам присутствовать на собраниях ложи, появляться в клубе в джинсах, и направилась в библиотеку, напряженно выискивая среди собравшихся Фелипе Рабаля. Однако спустя минуту охранник догнал ее и оттеснил в угол.

— Мисс, вы не можете здесь находиться. Это частный клуб.

— Мне нужно встретиться с одним человеком. Это займет всего несколько минут.

Мужчины в смокингах и дамы в вечерних платьях оборачивались на шум. Даже курильщики, оживленно обсуждавшие что-то возле специального столика со спиртным, ненадолго умолкли, желая узнать, что происходит. Вокруг Джессики возникла область повышенного напряжения.

— Что случилось? — Это был Рабаль.

Джессика обернулась, испытав при виде боливийца прилив необъяснимого удовольствия.

— Мне нужно перекинуться с тобой словечком.

— Это ваша гостья, сэр? — спросил секьюрити с легким оттенком раздражения.

— Да.

— В клубе нельзя находиться в джинсах, сэр.

— В таком случае мы побеседуем на улице. — Фелипе положил руку на талию Джессики.

Он не надавил, не подтолкнул, и тем не менее его прикосновение вызвало бурю ощущений. Джессика мгновенно напряглась, ее спину будто закололо иголочками. Надо же, какая бурная реакция!

— Прости за беспокойство, — сказала Джессика, подразумевая неловкую сцену в библиотеке.

— Ничего, мне приходилось справляться и с более сложными ситуациями, — заметил Фелипе, останавливаясь вместе с ней у крыльца. — Так что ты хочешь мне сказать? Вероятно, случилось что-то серьезное, раз ты приехала сюда.

Джессика взглянула на темнеющее небо. Снаружи воздух был чист и свеж, в отличие от пропитанной табачным дымом атмосферы клуба. Осознание этого почему-то вселило в Джессику уверенность, что она справится с новой проблемой.

— Нам придется пока отложить назначенное на завтра подписание бумаг. Возникли кое-какие сложности с документами.

— Ты передумала?

Тон Рабаля был угрожающе спокоен, и Джессика вдруг поняла, что этот человек способен очень круто обходиться с партнерами по переговорам.

— Нет, — быстро произнесла она. — Вовсе нет.

— Так в чем же дело?

— Просто возникли некоторые детали...

Фелипе пристально вгляделся в ее лицо.

— Ты случайно не нашла другого покупателя?

— Нет! Ведь мы договорились.

Джессика кожей ощутила исходившее от Фелипе напряжение. Очертания его скул стали жестче, в уголках губ образовались морщинки.

— Хочу предупредить: больше шестисот тысяч я за Королеву не дам. И не стану по твоей прихоти прыгать через обруч. Мы заключили сделку. Я ожидаю, что ты будешь соблюдать ее условия.

— Разумеется, — сдавленно подтвердила Джессика.

Лицо Фелипе прояснилось.

— Отлично. — Он снова улыбался. — Увидев тебя в клубе, я решил, что ты передумала насчет приема у Джефферсонов. Угадал?

— Нет. Сожалею, но в этом вопросе все осталось по-прежнему.

Он огорченно покачал головой.

— Это я сожалею.

Ночью Джессика лежала в своей постели и смотрела в потолок. Через окно, пробиваясь сквозь листву высоких тополей, в спальню лился лунный свет.

Джессика думала о том, что Фелипе не намерен сбрасывать ее с крючка. Ему нужна Королева Техаса, и он будет всячески добиваться соблюдения условий договора. Кто стал бы винить его за это? Бейны и так заставили боливийца ждать.

Таким образом, если Фелипе не сдаст позиции, это придется сделать Бену Фэрри.

Джессика закрыла глаза. Ей отчаянно не хотелось встречаться с Беном, однако подобное свидание неизбежно. Придется завтра прямо с утра отправиться в Остин.

Однако на следующий день выяснилось, что один из конюхов прихворнул, так что Джессике пришлось засучить рукава и выполнить вместо него всю работу. Во время ланча она вернулась в дом, где быстренько перекусила и ответила на несколько телефонных звонков. Только после этого ей удалось сесть в пикап и выехать в город.

Бен Фэрри жил в престижном районе, где все дома были похожи — широкие ступени крыльца, белые колонны, чугунные ворота.

Оставив машину на круглой парковочной площадке, Джессика позвонила у двери особняка и только сейчас заметила пыль на своих сапогах. Джинсы были грязными. Не самый хороший способ добиться уступчивости от Бена. Эстет по натуре, он предпочитал изысканность.

Экономка проводила посетительницу в комнату для официальных приемов, куда почти немедленно вышел хозяин дома. Он тепло приветствовал гостью, предложил охлажденный чай, от которого Джессика отказалась, равно как и от более крепких напитков.

Пять минут светской болтовни — это все, что она была способна переварить. Едва представилась возможность, Джессика завела разговор о волнующем ее предмете.

— Случилось кое-что непредвиденное, Бен, и мне необходима твоя помощь.

— Все, что пожелаешь, дорогая. Ведь ты знаешь, как я к тебе отношусь.

— Да, — кивнула она, стараясь хотя бы внешне выглядеть спокойной. Все в Остине отвернулись от них, кроме одного человека — Бена Фэрри. Тот обеими руками ухватился за возможность извлечь пользу из бедственного положения Бейнов, сообразив, что может без особых усилий обзавестись молоденькой женой. По крайней мере так это виделось самой Джессике. — Насколько я понимаю, ты любезно одолжил Лине немалую сумму.

— Я ничего не одалживал. Это плата по контракту.

— К сожалению, он недействителен.

— Ничего подобного, все вполне законно.

— Бен, ты прекрасно знаешь, что не Лина, а я управляю конезаводом.

— Ты здесь ни при чем. Договор заключен между мной и твоим отцом. Лина лишь выступала в роли доверенного лица. — Бен удобнее устроился в кресле, положив ногу на ногу. Еще недавно он был блондином, но теперь быстро седел. Даже его пышные усы начали серебриться. — Ведь она таковым и является, верно?

— Да...

— Мы встретились в офисе вашего адвоката и заключили контракт в соответствии с пожеланиями мистера Бейна.

Только отец не понимал, что делает. Джессика потерла виски, пожалев, что не приняла дома таблетку аспирина.

— Проблема заключается в том, что я продала Королеву Техаса. Она больше не принадлежит мне.

— Мой договор с мистером Бейном имеет приоритет перед всеми остальными сделками, имеющими отношение к упомянутой кобыле.

— Бен, прошу тебя...

Фэрри не ответил. С минуту он сидел, рассматривая хрустальный бокал в своей руке, потом отпил из него глоток виски.

— Если ты пойдешь со мной сегодня на прием к Джефферсонам, возможно, я что-нибудь придумаю.

— Ох, Бен!..

Он молча посмотрел на нее и вновь перевел взгляд на бокал. Мистер Фэрри не просил, не требовал. Просто ждал. Впрочем, чего еще ожидать от него? Очевидно, беззащитность других помогает Бену чувствовать себя сильным.

— С твоей стороны нечестно вести себя таким образом, — медленно произнесла Джессика.

— Напротив, это ты обращаешься со мной несправедливо. Ведь тебе известны мои чувства. Будем говорить прямо. Ты добиваешься чего-то от меня, верно? Так почему бы и мне не получить чего-нибудь от тебя? — Вероятно, Бен заметил, как Джессика переменилась в лице, потому что добавил: — Это не то, что ты подумала. Я джентльмен.

— Бен, ты наш друг и вообще очень милый человек, однако я не люблю тебя, а без этого наш брак невозможен.

— Дорогая, дай мне шанс!

Джессика смотрела на него и осознавала всю безвыходность своего положения. Накануне она отказалась идти на прием с Фелипе, а теперь ей придется отправиться туда с Беном. Это неправильно, но разве у нее есть выбор?

10
{"b":"161916","o":1}