Литмир - Электронная Библиотека

Он говорит им: за кого люди почитают Меня?

Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? [58]

В ночь накануне родов Клариссе Орсини[59] привиделся зверь. Она запомнила его – огромный, но послушный лев, почти такой же, что были вытканы на балдахине над ее кроватью. Напоследок она целыми днями смотрела на этих львов. Но лев, запрыгнувший в ее сон, был крупнее и сильнее, а голова его выглядела массивнее, чем у декоративных зверушек, что удирали от охотников. Лев вышагивает перед ней, помахивая высоко поднятым хвостом, оборачивается, смотрит на нее желтыми глазами, изо рта его свисает язык. Во сне герцогиня обхватывает руками живот. Лев то забегает вперед, то отстает, земля содрогается под тяжелыми лапами, при этом зверь не сводит с нее глаз: он чего-то ждет. Страха она не чувствует: этот лев – то ли ее тюремщик, то ли телохранитель, а может, и вестник, которого они тщетно ждали на протяжении последних месяцев. Она не знает, но и спросить не может: сон ее лишен звуков. Лев останавливается, герцогиня идет вперед. Лев поворачивает, она хочет следовать за ним, но не пускает живот – большой и твердый, совсем как барабан. Лев бежит, герцогиня пытается приподняться, но тяжелая рука удерживает ее, другая рука вытирает ей смоченной в прохладной воде салфеткой щеки и лоб. Переговариваются служанки, над ней нависло огромное лицо повитухи. Львы увлекают охотников в темный лес, где на ветвях сидят синие птицы. Острая боль внизу то отпускает, то появляется вновь. Почему простыни мокрые? Ей кажется, что она задыхается, она хватает ртом воздух и вдруг просыпается: воды отошли. Повитуха берет ее за руку.

– Мне снился лев, – говорит герцогиня.

– Значит, ребеночек будет сильным, как лев, – отвечает повитуха.

Потом ему много раз рассказывали эту историю.

«Тебя восхвалят братья твои»[60]. Когда-то он был львенком, теперь – старый лев. Кто посмеет нарушить его покой?

Все еще сонный, Папа разглядывает синих птиц на ветвях деревьев – кайму балдахина над кроватью. Солнечные лучи гуляют по гобеленам: вепри, олени, охотничьи псы изображены наряду с животными, чьи шеи высоки, словно башни, а из разверстых пастей высовываются длинные извивающиеся языки и огромные острые зубы. Сцену оживляют совсем уж мифические звери – огромные единороги, грифоны, василиски. Вокруг апельсинового дерева собрались мрачные львы, в дальнем углу виднеется еще одно львиное семейство. Его приветствует гиппопотам.

Каждое утро он проводил смотр своего животного царства. Мастера, трудившиеся над гобеленами, не отличались старательностью, да и нитки использовали не лучшего качества. Он с детства запомнил сочные цвета – алый и синий, теперь же место алого занял цвет ржавчины, а синий выгорел почти до белизны, и в бледном утреннем свете рисунок почти неразличим. Животные выцвели, поблекли. Правда, птицы все-таки сохранили свое роскошное синее оперение, но великолепного гиппопотама уже и не разглядеть, с каждым днем он тает, превращаясь в мутное пятно. Папа снова и снова изучает запечатленную на гобелене сцену. Каждому из Медичи – свое животное. Он хранил верность материнскому сну. И его лев, и отцовский жираф[61] по-прежнему исполняли свой долг, остальная же родня повыцвела. Особенно жаль было огромную серую жвачную зверюгу: Папе нравилось все объемистое.

Нерон любил наряжать первых христиан в львиные шкуры и напускать на них настоящих львов. Обелиск Петра всегда будет вздыматься над Борго, хотя сам Петр давно превратился в прах. Папа никогда не забывал о львах: вот они, шествуют на мягких лапах перед его внутренним взором. В мыслях – львы, кружащие возле сжавшейся от ужаса плоти, на вершине обелиска – бронзовый шар. Христиане потеют, молятся в душных шкурах, солнце уже достигло самого верхнего яруса, и шар засиял. Внутри его – урна с прахом Цезаря, сверкающий шар притягивает зверей, те рвутся вперед, пасти их разверсты, а плоть так мягка, плоть – губка, пропитанная кровью. Зрители встают при виде недостойного ученика. Кровь льется на песок арены. Львы пытаются укрыться в тени, а за первыми несколькими жертвами – тысячи и тысячи новых, с горящими лицами и безумными глазами, устремленными по ту сторону фальшивого золота шара, сверкающего под фальшивым солнцем, – к чистейшему бескрайнему небу. Они знают, что лик Господень соткан из света. На заре их выгонят на арену, и они поднимут свои лица к Его лику. А затем когти и клыки разорвут их плоть. Кровь, впитавшаяся в песок, кровь, запекшаяся на львиной морде, – вот символы веры. Недостойный Петр чувствует, как кровь, пульсируя, приливает к его голове, готовой взорваться. Ноги, указующие в небо. Ни один лев не оторвет его от креста, не избавит от страданий. Вера смертельна, она замешана на крови. И ни одному льву не под силу освободить Папу. Матери привиделся зверь, которого она назвала львом. Папа смотрит на балдахин. Синие птицы, единороги, львы, величественный гиппопотам… Да, ее сон сбылся, это действительно был знак свыше. Однако не лев привел меня на трон Святого Петра, и ни один лев меня на этом троне удержать не в состоянии. Мне потребен зверь поскромнее. Но более массивный. И не такой яркий, лучше серый.

Ему три года. Пацци собираются убить его отца.[62] Монтесекко[63] должен был покончить с Лоренцо прямо в соборе, а Франческино Пацци и Бернардо Бандини[64] – с младшим Медичи, Джулиано. Лоренцо отражает удар кинжала и бежит в ризницу, из раны на шее хлещет кровь. Его брат Джулиано, также окровавленный, лежит на полу, уже мертвый, в соборе раздаются крики. Полициано[65] запирает дверь, а Ридольфи[66] высасывает из раны кровь – вдруг кинжал отравлен? Злодеи вместе со своими приспешниками бегут. Улицы уже бурлят. Часом позже Лоренцо обращается к народу с балкона дворца Медичи: «Мой народ, отдаю себя в твои руки. Сдержите негодование. Пусть восторжествует справедливость…»

«Вытащите их оттуда за уши!» – командует своим людям Петруччи[67]. Вот волокут Сальвиати[68]. Петруччи хватает его за волосы, плюет в лицо. Солдаты бьют лежащего Франческино ногами. Здоровой рукой он поддерживает сломанные пальцы другой. Появляются веревки. Несчастные молят о пощаде. Франческино мочится в штаны.

«К окну их!» – приказывает Петруччи. Узлы завязаны, заговорщики отбиваются, кричат. Пинки и удары солдат не в состоянии их усмирить. Обоих заговорщиков тащат к окнам, они в ужасе вопят.

«Выбрасывайте!» – командует Петруччи. Веревки дергаются дольше, чем обычно, и, выглянув из окна на трупы повешенных, Петруччи видит, что Сальвиати в отчаянной попытке удержаться впился зубами в шею своего напарника. К концу недели из окон дворца Синьории свисали уже семьдесят подвешенных за ноги предателей. Якопо Пацци тоже поймали – притащили обратно в город, пытали и повесили. Мальчишки выкопали его труп и за шею проволокли по улице до самого моста Рубиконте, а оттуда сбросили в реку, и воды Арно несли его, лицом вверх, до Броцци. Со всех мостов, по всему течению реки – до самой Пизы, – на него сбрасывали отбросы, и он плыл в окружении нечистот, меж тем как лицо его уже наполовину склевали птицы. Флорентинцы судачили, что Якопо призывал себе на помощь самого дьявола, но и дьявол его отверг. Лоренцо отослал Джованни и Джулио в монастырь в Камальдоли. Джованни и Джулио[69] – кузены, совсем малыши, недавно ходить научились.

вернуться

58

Мф. 16: 13, 15.

вернуться

59

…Клариссе Орсини… – Кларисса (Клариче) Орсини – итальянская аристократка, супруга Лоренцо Медичи, мать десятерых детей. Здесь идет речь о появлении на свет ее седьмого ребенка, Джованни ди Лоренцо ди Медичи (1475–1521), который впоследствии стал римским папой под именем Льва X.(Прим. Анны Блейз)

вернуться

60

«Тебя восхвалят братья твои» – слова из предсмертного благословения патриарха Иакова одному из его сыновей, Иуде, символом которого был лев.(Прим. Анны Блейз)

вернуться

61

…отцовский жираф… – В 1486 г. египетский султан Кайт-бей подарил Лоренцо Медичи жирафа, который вызвал в Риме всеобщее восхищение. Это был первый живой жираф, появившийся в Италии со времен Древнего Рима. Кроме того, для Медичи этот подарок стал поводом провести ассоциацию между собой и Юлием Цезарем, который в 46 г. до н. э. привез египетского жирафа в Рим и отдал его на растерзание львам в знак своей власти и торжества над Египтом.(Прим. Анны Блейз)

вернуться

62

Пацци собираются убить его отца. – Речь идет о заговоре против семейства Медичи, организованном в 1478 г., с одобрения папы Сикста IV, флорентийскими патрициями во главе с Франческо ди Антонио Пацци (1444–1478) и Якопо Пацци (1421–1478). Заговорщики рассматривали Лоренцо Медичи как тирана и желали возвращения к прежним свободам Флорентийской республики.(Прим. Анны Блейз)

вернуться

63

Монтесекко – прозвище кондотьера Иероними Джованни Баттисты, присоединившегося к заговору неохотно. Не справившись со своим поручением – убить Лоренцо Медичи, – он бежал, но вскоре был схвачен и сделал признание относительно истинных организаторов и вдохновителей заговора.(Прим. Анны Блейз)

вернуться

64

Франческино Пацци и Бернардо Бандини – Франческино (букв. «маленький Франческо») – прозвище Франческо Пацци, данное ему за малый рост. Бернардо ди Бандини Барончелли – один из главных исполнителей заговора. Им обоим было поручено убить Джулиано Медичи, брата Лоренцо. После разгрома заговора Франческо был схвачен и убит, а Бернардо бежал в Константинополь, но впоследствии был выдан султаном флорентийским властям и казнен.(Прим. Анны Блейз)

вернуться

65

Полициано – букв. «Пульчанский», т. е. родом из Монтепульчано, – прозвище Анджело Амброджини, итальянского поэта и драматурга, воспитателя сыновей Лоренцо Медичи. После поражения заговорщиков, в 1478 г., написал произведение «О заговоре Пацци», в котором изложил последовательность событий заговора.(Прим. Анны Блейз)

вернуться

66

Ридольфи – Ридольфи Антонио ди Якопо (1454–1499) – представитель знатного флорентийского семейства, часть которого была на стороне Медичи. Один из самых приближенных к Лоренцо людей.(Прим. Анны Блейз)

вернуться

67

Петруччи – Чезаре Петруччи – флорентийский государственный деятель, сторонник Медичи; в период заговора Пацци пребывал в должности гонфалоньера справедливости (формального главы) Флорентийской республики.(Прим. Анны Блейз)

вернуться

68

Сальвиати – Франческо ди Бернардо Сальвиати (1425–1478) – архиепископ Пизы с 1747 г. В ходе заговора его задача заключалась в том, чтобы во главе вооруженного отряда завладеть дворцом Синьории. Потерпев неудачу, Сальвиати был повешен.(Прим. Анны Блейз)

вернуться

69

Джованни и Джулио – кузены… – Джованни Медичи приходился двоюродным братом Джулио Медичи (1478–1534), который был сыном Джулиано – брата Лоренцо Медичи, погибшего в ходе заговора Пацци.(Прим. Анны Блейз)

45
{"b":"161820","o":1}