Без колебаний он позвонил на мобильник Себа. Ответили на пятом гудке. Руби наверняка увидела, от кого звонок, потому что произнесла прерывающимся шепотом:
— Мама?
— Привет, Руби, твоей маме запрещено звонить из палаты. Это Тайлер. — Он старался говорить как можно мягче, хотя прекрасно понимал, что с первого слова девочка догадалась, кто именно звонит. — Как вы? Я прослушал твое сообщение, у тебя был очень взволнованный голос. Если у вас какие-то проблемы, я сразу приеду за тобой и Натом.
Повисла тишина. Он враг. Тайлер все это прекрасно понимал, и Руби понимала тоже. Наконец она тихим напряженным голосом ответила:
— Нет, все в порядке. — И отсоединилась.
Тайлер стоял на крыльце и прикидывал, что делать. Лотти говорить нельзя, это точно. Она сойдет с ума от беспокойства. Но голос Руби указывал на то, что проблема в чем-то большем, чем в простой тоске по дому. Кстати, а почему Себ не ответил на звонок? Может, вызвать полицию или...
Телефон зазвонил. У Тайлера бешено застучало сердце. Он нажал на кнопку приема.
— Да, — прошептала Руби.
С неба медленно падали редкие снежинки. Тайлер спросил:
— Ты хочешь, чтобы я приехал и забрал вас?
— Да. Вы скоро приедете?
Тайлер облегченно выдохнул.
— Не беспокойся, малышка, я уже еду. Я знаю, что вы в Кингстон-Эше, но не знаю, в каком доме. Он на главной улице поселка?
— Да. Мы в спальне в мансарде. Я вижу из окна дорогу.
— Отлично. Выжди десять минут, а потом, когда увидишь машину, начинай включать и выключать свет, чтобы я понял, где вы. Сделаешь?
— Да.
— Молодец. Нат с тобой?
— Да.
— А Себ? Он в доме?
— Да. — Голос Руби опять задрожал. — Он внизу с... с кем-то.
Тайлер стиснул зубы.
— Понятно. Вы оба не выходите из комнаты. Я уже еду. Ни о чем не волнуйся.
— Ладно. Пока.
Вернувшись в палату, Тайлер обнаружил, что Лотти дремлет. Ее темные волосы разметались по подушке, разбитая губа опухла, синяки на руках налились. Из-под одеяла выглядывала загипсованная левая нога, правая рука была белой от бинтов. Как и всегда, при виде Лотти у него в душе что-то дрогнуло.
— Никаких сообщений, — тихо проговорил он. При звуке его голоса она открыла глаза. — Наверное, Марио перезвонит утром. Ладно, я поехал. Давай я заберу с собой твой телефон.
— Хорошо. — Лотти улыбнулась ему. — Спасибо, что приехал. Прости, что подвела тебя с работой.
Тайлеру никогда никого не хотелось поцеловать так, как Лотти, и ему стало стыдно за то, что в голову лезут такие мысли. Потому что сейчас перед ним стояла более важная задача.
— Не беспокойся о работе. Выздоравливай. Все будет хорошо, — сказал он.
Он действительно на это надеялся.
Снег пошел именно тогда, когда Тайлер подъехал к Кингстон-Эшу. Осторожно ведя машину по скользкой дороге, он оглядывал верхние этажи домов.
Только когда Тайлер проехал мимо церкви, он увидел то, что искал. Рядом с домом, самым большим в поселке, был припаркован сияющий полноприводной джип, а на верхнем этаже дома то включался, то выключался свет, и когда он включался, в окне были видны две крохотные фигурки.
Тайлер поднялся на крыльцо и позвонил.
Ничего.
Он позвонил еще раз.
Наконец послышались шаги и звяканье ключей. Дверь приоткрылась на пару дюймов, и в щели показался Себ, босой, всклокоченный, одетый только в джинсы.
— Привет. Лотти попросила забрать детей.
Себ захохотал.
— Что?
— Больше нет надобности в том, чтобы они ночевали у вас. — Тайлер сразу понял, что Себ обкурился или что-то в этом роде. — Я приехал, чтобы освободить вас от них.
— Они спят. И... как бы правильно выразиться... они смертельно ненавидят вас. Прощайте. — Продолжая хохотать, Себ попытался захлопнуть дверь, но Тайлер успел подставить ногу, и дверь отрикошетила в Себа. Это застало его врасплох, и он зашатался.
Двери в кухню и столовую были открыты. Оттолкнув в сторону Себа, Тайлер устремился к той, что была закрыта.
— Господи Боже мой! Кто вы такой? — завопила блондинка. Она была голой и прикрывалась мужской рубашкой. — Убирайтесь прочь, я сейчас вызову полицию!
— Замечательно. — Тайлер сразу заметил белый порошок, рассыпанный на стеклянном журнальном столике, и следы того же порошка вокруг ее ноздрей и с готовностью посоветовал: — Предупредите их, чтобы захватили специальных собак — не дай Бог, подумают, что это рождественский снег. — Он закрыл дверь, оставив блондинку стоять с открытым ртом, повернулся и увидел на лестничной площадке Руби и Ната. Поманив их к себе, он сказал: — Пошли отсюда.
— Ублюдок, — прошипел Себ. — Завалился сюда и портишь мне жизнь. Я знаю, зачем ты это делаешь. Все это потому, что ты...
— Даже не думай, — предупредил Тайлер.
Себ проигнорировал его предупреждение и бросился на него с кулаками. Тайлер схватил его за запястья и вывернул руки за спину, а потом вытолкал его, визжащего как собака, в сад. Одного мощного удала в челюсть оказалось достаточно, чтобы Себ улетел на засыпанную снегом клумбу. Пока Тайлер вел Ната и Руби к машине, он так и лежал там и стонал.
Усадив детей, Тайлер, который все еще кипел яростью и поэтому с трудом сдерживался, чтобы не превратить Себа в окровавленный кусок мяса, вернулся и остановился над поверженным противником.
— Больше не приближайся к Лотти. Даже не пытайся звонить ей. Если она когда-нибудь заметит тебя поблизости, — добавил Тайлер, — я бы посоветовал тебе бежать прочь со всех ног, чтобы спасти свою жизнь. Ведь она доверила тебе своих детей.
— Ладно, ладно. Господи, как же здесь холодно. — Все еще лежа навзничь на снегу, Себ, не очень внятно произнося слова, сказал: — Ты получил что хотел. Надеюсь, теперь ты счастлив. — Он вытянул вверх руку. — Помоги мне подняться, а? Пока я не околел от холода.
Тайлер с отвращением оглядел его.
— Не собираюсь. Поднимайся сам. А будет лучше, если ты действительно околеешь.
Глава 62
Когда Кингстон-Эш был позади, Тайлер остановил машину и, повернувшись, посмотрел на Руби и Ната, сидевших на заднем сиденье. И разу понял, что если бы он рассчитывал на капельку благодарности, то сейчас испытал бы жестокое разочарование.
К счастью, он не рассчитывал.
— Итак, я отвезу вас к себе домой. В Хестакомб-Хаус, — уточнил он на тот случай, если они подумают, что он имеет в виду «Лисий домик».
— Я хочу к маме, — сказала Руби.
— Знаю, знаю, что хочешь, но она сейчас спит. К тому же в палату никого не пустят. Поэтому мы не можем...
— Я не останусь у вас, — решительно заявил Нат, упорно глядя в окно.
Дышите глубже. Сохраняйте терпение.
— В доме я не один. Там Лиана.
Нат сложил на груди руки.
— Все равно не останусь.
— Ну, у тебя не очень большой выбор, — напомнил ему Тайлер. — Тем более когда тебе всего семь. Руби, объясни ему.
Взгляд темных глаз Руби ничего не выражал.
— Я тоже не хочу оставаться у вас. Просто высадите нас у больницы, и мы посидим в холле и подождем, пока мама проснется.
Ну сколько можно!
— А теперь слушайте меня внимательно. Я не похитил вас, — сказал Тайлер. — Не забывайте, ведь именно вы позвонили мне. Вы попросили приехать и забрать вас.
— Я не звонил, — возразил Нат. — Я не хотел, чтобы за мной приезжали и меня забирали. Я спал, пока она не разбудила меня.
— Не пихайся. — Руби дала Нату сдачи.
— Так что вы от меня хотите? Чтобы я развернулся и отвез вас обратно?
Молчание.
— Ну, говорите, — настаивал Тайлер. — Мне очень интересно. Вы именно этого хотите?
Наконец Руби глухо пробормотала:
— Нет.
— Но и к вам мы не хотим ехать, — упрямо повторил Нат.
— Ладно, однако я должен предупредить вас, что ваше мнение берется в расчет в последнюю очередь. Ваш отец на Тенерифе. И Лотти сказала мне, что ее подруга Крессида в отъезде. Может, вы хотите, чтобы я попросил маму Бена и Гарри Дженкинсов, чтобы она разрешила вам переночевать вместе с ее сыновьями на их двухъярусной кровати? Или вы бы предпочли переночевать у Теда из магазина? Или у... Как же зовут ту учительницу, которую боится ваша мама? У мисс Бат-как-ее-там? — сказал Тайлер. — Как вы думаете, согласится она взять вас к себе?