Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы были медсестрой?

— Я и сейчас остаюсь ею, — кивнула Барбара.

— А где вы работаете?

— Нигде. Я ушла на пенсию в марте. — Помолчав, она сказала: — И с тех пор умираю со скуки.

Фредди боялся задавать вопрос, но все же преодолел себя:

— А как вы смотрите на то, чтобы в течение нескольких месяцев поухаживать за склочным занудой, пока он не сыграет в ящик?

— Если вы наорете на меня, можно мне будет наорать на вас в ответ?

— Я был бы оскорблен, если бы вы этого не сделали, — ответил Фредди.

— В таком случае давайте попытаемся. Вы хотели Эми, но ее нет, и вместо нее вы получаете меня. — Глаза Барбары Пейнтер блестели, когда она с гордой улыбкой смотрела на приколотый к пробковой панели снимок, на котором она была вместе с Эми. — Знаете что? Думаю, она была бы в диком восторге от этого.

Глава 48

У Лотти зазвонил мобильник, и на нее уставились пятьсот пар глаз. Бормоча всем и каждому: «Простите, извините», — она вскочила и поспешила к выходу.

Это был Себ.

— Привет, красавица, как ты?

— Оплошала. Забыла выключить телефон и теперь превратилась в объект всеобщего внимания.

— Господи, только не говори, что ты в церкви.

— Хуже, — мрачно сказала Лотти. — На шахматном турнире.

— Где? — Это явно развеселило Себа. — Ты серьезно? Не знал, что ты играешь в шахматы.

— Я не играю. Это Нат, он вступил в школьный шахматный клуб. А потом его тренер записал всех детей на участие в этом турнире по шахматам-монстрам, и каким-то чудом Нату удалось добраться до второго этапа этого третьего крупнейшего в мире шахматного соревнования. Вот поэтому я в десять утра воскресенья сижу здесь, в школе Элтоу-Парк, — сказала Лотти, — и умираю от скуки. Только мне нельзя умереть, потому что ближайшие шесть часов я должна изображать из себя заботливого и болеющего за ребенка родителя. — Именно в тот момент, когда она произносила последнюю фразу, из-за угла появился один из организаторов турнира и прошел мимо, при этом его жесткая борода неодобрительно встопорщилась.

— Это совсем не то, что я хотел бы услышать, — вздохнул Себ. — Я ужасно соскучился по тебе, но какой смысл был прилетать на день раньше, если у тебя другие планы?

Лотти охватило радостное возбуждение.

— Ты прилетел?!

— Прилетел, черт возьми. И сейчас еду по шоссе М4. Я планировал подъехать к твоему дому и похитить тебя.

— Сожалею. Если ты все же хочешь подъехать к моему дому, можешь похитить Марио. Он делает ремонт в спальне Руби.

О, только не это! Опять откуда ни возьмись появился еще один организатор турнира и подслушал ее разговор. Ну почему они такие любопытные?

И почему у всех такие необычные бороды?

— Как-нибудь обойдусь без этого. А как насчет вечера?

— Отлично, — согласилась Лотти, понимая, что из-за этого следующие шесть часов покажутся еще более бесконечными.

Решительно выключив телефон, Лотти вернулась в зал и сделала вид, будто не замечает устремленные на нее осуждающие взгляды, которые, словно стрелы, полетели в ее сторону. Сев в кресло, она открыла свою сумку и вытащила упаковку фруктовой жвачки. Новая порция злых взглядов. Можно подумать, она громко включила большой магнитофон! Преодолевая желание показать всем глазеющим язык, Лотти перестала разворачивать жвачку и убрала сумку под кресло.

Время обычно идет медленнее, когда на стене висят огромные часы. Лотти таращилась на них до рези в глазах. Тиканье действовало на нее гипнотически. Нет, спать нельзя!

Уже прошло одиннадцать минут второй задень игры. В огромном школьном зале с куполообразным потолком царила полнейшая тишина, которая изредка нарушалась похожим на кликанье «мышки» звуком переставляемых фигур и щелканьем шахматных часов, В центре зала стояли ряды пронумерованных столов. Дети, поглощенные сражением, сидели лицом друг к другу. Большинство родителей, в том числе и Лотти, расположились по периметру зала на достаточном удалении от поля битвы, но несколько конкурирующих отцов не могли усидеть на месте и бродили вокруг зоны со столами, контролируя ходы, которые делали их гениальные отпрыски, и пытаясь мысленно вывести из равновесия противника. То и дело кто-то ухмылялся, или поглаживал подбородок, или многозначительно кивал. Лотти со своего места увидела, как Нат передвинул фигуру и поспешно вернул ее на прежнюю клетку. Отец противника Ната — он стоял, покачиваясь с мысков на пятки, — переглянулся со своим прилежным сыном. Вид у него был довольный. Если бы у Лотти в сумке была рогатка, она бы обязательно пульнула в этого папашу шариком из фруктовой жвачки, однако лишь мысленно пожелала Нату успеха.

Тик-так, тик-так.

Наконец вторая игра закончилась. Нат обменялся рукопожатиями с ухмыляющимся противником, отодвинул стул и пошел к выходу, где стояла Лотти. По выражению его лица она поняла, что он изо всех сил старается сохранить самообладание.

— Я не выиграл. — Тон Ната был нарочито спокойным, и у Лотти сжалось сердце. Он проиграл и первую игру.

Обняв его, она прошептала:

— Не переживай. Не забывай, большинство этих детей играют в шахматы с младенчества, а ты научился играть всего несколько недель назад.

Нат тайком вытер крупную слезу.

— Надеюсь, я выиграю в следующий раз.

Лотти тоже на это надеялась, но все признаки указывали на обратное. Достав пакетик с жвачкой, она дала Нату красную и сказала:

— Это всего лишь глупая игра.

— Но я ненавижу проигрывать. Я выгляжу тупым.

— Ты не выглядишь тупым. — Она снова обняла его и поцеловала. — А почему бы нам не уехать? Ведь мы не обязаны сидеть здесь, со всеми этими безмозглыми «ботаниками». Мы можем поехать домой и замечательно провести день. И делать все, что нам угодно!

Один из организаторов с пюпитром в руках прошел мимо и выстрелил в Лотти гневным взглядом.

— Ни за что. — Нат решительно замотал головой. — Я остаюсь. Предстоит играть еще шесть игр, и я хочу выиграть хоть несколько из них.

— Ладно, давай сходим в буфет. — Лотти посмотрела на часы: до начала следующей игры оставалось двадцать минут, и все конкурирующие папы, вооружившись магнитными шахматами, объясняли своим сыновьям, где они сделали ошибку. — Съедим по пончику и выпьем коки.

К обеду Нат успел сыграть четыре игры и проиграть тоже четыре. На большой таблице, висевшей в школьном коридоре, золотыми звездами и черными крестами отображались успехи и неудачи каждого участника турнира. Некоторые папы снимали таблицу на видео, при этом их отпрыски с гордостью указывали на золотые звезды против их имени.

— Больше ни у кого нет четырех крестов, — тихо сказал Нат. — Только у меня.

Лотти не могла говорить — в горле у нее стоял комок размером с теннисный мяч.

— Но ты все же попал сюда, а это немало, — наконец выдавила она. — Это же финал! Ты только подумай: тысячи детей не смогли добраться до него. Ты оказался лучше их, ты стал финалистом.

Нат сунул руку в ее ладонь.

— Я не хочу собрать все кресты. Я хочу выиграть хотя бы одну игру.

Жульничество не поощрялось, и Лотти сожалела об этом. Они никогда в жизни ни в чем не жульничала, но если бы была возможность заранее узнать, с кем Нату предстоит играть, она бы с радостью завела этого участника турнира за угол и предложила любые деньги за проигрыш.

Только это было невозможно. Отчаявшись помочь Нату, Лотти великодушно предложила:

— Хочешь, я постою у твоего стола и понаблюдаю?

— Нет, мам, ты будешь отвлекать меня. К тому же ты не сильна в шахматах. — Нат держался стоически. — Мы оба знаем, что ты полный ноль.

Прозвенел звонок, призывая всех в зал на пятую игру турнира. Лотти, ободряюще поцеловав Ната, наблюдала, как он идет к столу со своим номером. В своей просторной толстовке и мешковатых штанах со множеством карманов он выглядел до боли маленьким и беззащитным. И — о Господи — играть ему предстояло против наглого вида мальчишки в очках в стиле Гарри Поттера, которого подстраховывал отец. Нат и Лотти видели их в буфете, когда они сидели, склонившись над шахматным учебником, и Лотти тогда услышала, как отец говорит сыну: «Вот здесь, Тимоти, ты должен был брать на проходе. Вспомни игру Полоновски против Каспарова».

68
{"b":"161700","o":1}