— Я же ведь уже сказал, любимая. Все теперь по-другому. Больше никаких вечеринок, только изредка немного выпью, никакой Мэнди…
— Никакой Мэнди? — Джессика переспросила, настолько она была потрясена. — Ты же не забыл о своем долге приемного дяди и не выбросил ее из дома?
— Ты попала в точку, я действительно это сделал, — пробормотал Грегори. Он закурил сигарету. — Впрочем, она уехала добровольно. — Он криво улыбнулся Джессике. — Она больше не могла выдержать, что я говорил только о тебе и все время горевал, Джессика.
Джессика слабо улыбнулась.
— Ты действительно это сделал?
— Как только все это стало понятно Мэнди, и даже раньше, чем мне самому. Тогда она, вероятно, отказалась от всяких надежд в отношении меня.
— И что она теперь делает? Ведь она еще полу-дитя.
— Ну и что, — оборонялся Грегори. — Мэнди не такая уж беспомощная. Она со своим прежним другом Джеффом и его сестрой Абби, которые как-то были у меня в гостях, возвратилась в Монтерей. Парень произвел на меня вполне благоприятное впечатление. Он и увез отсюда Мэнди. В финансовом отношении я буду, естественно, ей помогать, даже если она начнет работать. — Грегори взял Джессику за руку и погладил ее. — Но давай больше не будем говорить о Мэнди. Лучше поговорим о нас, это важнее.
Джессика вздохнула, потом посмотрела на него и улыбнулась.
— Поговорить? Это так трудно — найти правильные слова…
Грегори понял. Широкая счастливая улыбка озарила его лицо.
— Хорошо, любимая. Давай не будем напрасно тратить слов, и пусть говорят дела, — сказал он, схватил Джессику на руки и жадно поцеловал ее.
Джессика доверчиво прижалась к Грегори. Разочарование, боль, ураган и Армия спасения — все было забыто. Для нее существовали только Грегори и «Гран Парадизо». Грегори крепко прижал ее к себе и погладил по спине.
— Ты веришь, что я никогда не спал с Мэнди? — прошептал он ей на ухо. — И прости мне все мои мелкие прегрешения, которые — я клянусь — никогда больше не совершу.
Джессика поцеловала его.
— Боюсь, что да, и не думаю, что смогу серьезно отчитать Глэдис за ложное сообщение об урагане. Я бросилась бы ей на шею с благодарностью, что она вызвала меня сюда.
— А сама по себе ты бы не приехала?
— Нет, конечно. Когда-нибудь потом. Но… я должна была немного обождать, понимаешь? Но тогда, конечно, я бы признала, что это было неправильно — не дать тебе никакого шанса для оправдания. Где-то в глубине души я, конечно, тебе верила, но была так обижена и так упряма…
Грегори прервал ее слова поцелуем.
— Давай больше не будем говорить об этом, моя любовь. Важно только, что ты вернулась и хочешь дать мне еще один шанс, — прошептал он после долгого поцелуя. — Я тебя больше никогда в жизни не разочарую.
— Я верю тебе, Грегори, — ответила, сияя, Джессика. Они сидели, крепко обнявшись, говорили друг другу слова любви и обменивались нежностями. Потом взгляд Джессики снова упал на накрытый стол.
— Эй, — сказала она, — я думаю, что начинаю кое-что понимать. А может, Глэдис и Винни заманили меня сюда под предлогом урагана, чтобы мы встретились? Этот мнимый ураган, накрытый стол…
Грегори стукнул себя рукой по лбу и засмеялся.
— О, Господи, как же это я не смог догадаться! Эти сумасшедшие женщины! Я пожаловался им на свою несчастную любовь к тебе, они пообещали мне помочь и еще говорили о чудесном плане.
— Ах ты, Боже мой! — Джессика засмеялась, потом схватила Грегори за руку и кивнула головой на дорожку. — Вот они идут.
Появились Глэдис и Винни с большой коробкой и множеством пакетов. В своих длинных черных платьях и с тщательно причесанными волосами они выглядели действительно по-праздничному. Когда они увидели полную гармонию между Грегори и Джессикой, обе хитро засмеялись, как будто хотели сказать: смотри-ка, как прекрасно все удалось.
У Грегори также была улыбка во все лицо, когда обе дамы вошли в сад.
— Посмотри-ка на этих птичек, Джесси, — проворчал он. — У тебя есть идея, что с ними надо сделать?
У Джессики весело дрогнули уголки рта.
— Я не знаю, какой штраф они должны заплатить за выдуманный ураган, — сказала она Глэдис, которая как раз достала из коробки торт и поставила его на стол. — И за сводничество, — добавила она.
— Сводничество! — возмущенно запротестовала Глэдис, но тут же удовлетворенно подмигнула. — Винни и я только хотели немного подыграть судьбе. Я не думала, что это запрещено, не правда ли, Винни.
— Нет, наверняка нет, Глэдис. — Винни достала из своих пакетов выпечку и разложила ее на тарелки, а потом от избытка чувств обняла сначала Джессику, потом Грегори.
— Ах, дети, я так рада, что мы своим маленьким обманом добились успеха, — вздохнула она, сияя от счастья. — Ну, а теперь я быстро принесу кофе, чтобы мы могли начать наш скромный праздник.
— Но где гость, которого вы должны были привести с собой? — лицемерно спросил Грегори.
— О, он уже рядом с вами, — прощебетала Винни. — Или вы ждете еще кого-нибудь?
Грегори влюбленно посмотрел на Джессику и прижал к себе ее голову.
— Нет, — сказал он. — В сущности, я всегда ждал только Джессику.
Это было милое и радостное застолье. Позднее юная пара пошла наверх, к вилле, где Джессику ждал сюрприз. Когда Грегори, к ее удивлению, позвонил во входную дверь, им открыла пожилая женщина в аккуратном фартуке.
— Джессика, это моя экономка, миссис Коллинз, — представил Грегори. — Миссис Коллинз, я привел мою будущую жену. Розовая комната готова?
Само собой разумеется, мистер Кенсинг, — приветливо ответила симпатичная женщина. — Добро пожаловать домой, мисс Джессика.
Совершенно растерявшись, Джессика взяла протянутую руку и пожала ее.
— Спасибо, миссис Коллинз, — сказала она, пытаясь осмыслить слова Грегори. Что он там сказал? Будущая жена?
Он не дал ей времени для размышлений.
— Пойдем, Джессика, — сказал он. — Я покажу тебе твою комнату. Твои вещи мы доставим позже.
Она, как лунатик, шла за ним вверх по лестнице. У нее было такое чувство, что она спит. Действительно ли Грегори сказал, что хочет на ней жениться?
На втором этаже он открыл дверь комнаты, в которой состоялась их первая страстная встреча. Она была украшена огромным количеством цветов, на стенах висели ее лучшие фотографии и снимки «Гран Парадизо», сделанные Грегори.
— О, Грегори, — только и смогла она выговорить, потрясенная. — Что… как…
Он поднял ее на руки и понес в постель, где положил на розовое покрывало ручной работы, сделанное в лоскутной технике.
— Кажется, мне удался мой сюрприз, — сказал он после нежного поцелуя и улыбнулся Джессике.
— Да, вполне, — пробормотала она. — Я только совсем не знаю, как это со мной произошло. Что ты сказал о своей будущей жене?
— Я думал, что ты хочешь выйти за меня замуж, — искренне ответил Грегори.
— Да? Я об этом ничего не знаю. Во всяком случае, ты меня не спрашивал.
— Видишь, какой я стал неорганизованный с тех пор, как тебя здесь нет? — Грегори вздохнул. — Я забываю самые важные дела. Ну, так как? Ты согласна? Ты хочешь стать моей женой?
Джессика засмеялась и притянула Грегори к себе.
— Это самое романтическое предложение выйти замуж из всех, какие я когда-нибудь получала.
Пальцы Грегори скользнули в ее вырез и нежно пробежались по ложбинке между грудями.
— Ну? — спросил он напряженно. — Ты его принимаешь?
Джессика улыбнулась и засветилась от счастья.
— Конечно, ты, дурачок. И я сразу же перееду к тебе, на эту виллу. Тогда Глэдис и Винни смогут и дальше жить в коттедже…
Грегори закрыл ей рот долгим поцелуем.
— Так я себе это и представлял, моя любовь, — хрипло пробормотал он. — Точно так…
Оглавление
1
2
3
4
5
6
7
8