Мелисса Андерсон
Урок для Казановы
1
Джессика смотрела на нотариуса Уотермена, широко открыв глаза.
— Коттедж? — повторила она с недоверием. — Я получила в наследство коттедж на озере Тахо?
Дородный нотариус с добродушным лицом кивнул.
— Правильно, мисс Кенсинг. Он входит в состав имения «Гран Парадизо», которое ваш дядя…
— Ах, этот коттедж! — с живостью перебила его Джессика. — Теперь я припоминаю. В детстве я была там пару раз, но это было лет пятнадцать тому назад. И этот коттедж я должна унаследовать от дяди Роберта?
— Правильно. — Нотариус снова кивнул и открыл большой белый конверт.
Джессика взволнованно провела рукой по белокурым кудрям. Пару месяцев назад она бросила курить, но сейчас отдала бы королевство за сигарету.
— Ну и что теперь нужно делать? — спросила она, все еще не придя в себя от этой новости. — А что будет с виллой? Я думаю… — Не зная, что сказать дальше, она остановилась.
Нотариус Уотермен достал из конверта бумаги и фотографии и бегло их просмотрел. Джессика с напряжением ждала, пока он передаст ей через полированный письменный стол красного дерева одну из фотографий.
— Это — земельный участок вашего дяди, Роберта Кенсинга, — объявил он.
Джессика вгляделась в снимок. Черно-белая фотография запечатлела очаровательный коттедж на берегу озера. На заднем плане возвышалась вилла, от которой так и разило самодовольством.
— Да, это она, — сказала Джессика, захваченная лавиной детских воспоминаний. — Это — «Гран Парадизо». А что произошло с виллой?
— Ваш дядя завещал ее своему приемному сыну Грегори, — объяснил нотариус.
«Боже милостивый! — подумала Джессика. — Как назло, эта дурацкая обезьяна». Она даже не смогла его толком вспомнить. Ей было тогда восемь лет, ему — семнадцать. Противный парень, который слишком много воображал о себе и все время дергал ее за косы.
— То есть я должна поделить наследство с Грегори? — протянула Джессика с кислой миной, возвращая фотографию.
— Да, так распорядился ваш дядя, мисс Кенсинг. Надо заново измерить весь земельный участок, чтобы каждый из вас получил свою часть. Однако подъезд к вашей территории проходит через землю мистера Кенсинга.
— Так, так, — пробормотала Джессика без всякого воодушевления.
— Ваш дядя считал неправильным, что ваша мать после развода с вашим отцом прервала контакт с его семьей и, что с тех пор он вас не видел, — продолжил нотариус. — Но в одном разговоре со мной — мы были партнерами по гольфу — он упомянул однажды, что его брат, то есть ваш отец, был виноват в разводе. Он очень несправедливо обошелся с вашей матерью, и ваш дядя хотел бы возместить вам этот ущерб, передав в наследство коттедж. Он говорил, что вы раньше жили там со своими родителями, когда приезжали в гости, и что он вам очень нравился.
— Да, это так, — задумчиво ответила Джессика. Ее очень тронуло, что дядя Роберт подарил ей коттедж, и ей вдруг захотелось еще раз увидеть его.
Нотариус Уотермен порылся в бумагах и разъяснил ей некоторые мелочи.
— Естественно, вы также получили в наследство и немного наличных денег, мисс Кенсинг, — улыбнувшись, сказал он, выписывая ей чек. — Насколько я знаю, коттедж находится в вполне приличном состоянии и там не нужно делать никакого ремонта. Однако его содержание требует небольших расходов.
Джессика взяла чек и заинтересованно посмотрела на него. Тридцать пять тысяч долларов, черт побери! Видит Бог, она этого никак не ожидала.
— Поздравляю вас от души, мисс Кенсинг, — сказал нотариус, широко улыбаясь, когда Джессика прощалась с ним. — Вы можете в любой момент воспользоваться коттеджем. Ключ от него, как было сказано, находится в продовольственном магазине «Ида» в Хрустальной бухте. Миссис Карлсон в курсе дела.
Когда Джессика выпорхнула из офиса нотариуса и спустилась с одиннадцатого этажа на первый, ей показалось, что все происходит во сне. Она получила в наследство коттедж на озере Тахо от дяди Роберта и еще тридцать пять тысяч долларов в придачу! Джессика просто не могла в это поверить. Она, которой вечно не везло, получила наследство.
Взволнованно и рассеянно ехала она по улицам Сакраменто к Лимонным холмам, где жила в маленькой квартирке. Больше всего ей бы сейчас хотелось поехать к озеру Тахо, но приближался вечер. А к завтрашнему дню она должна закончить перевод книги, над которой сейчас работала. Это была детская книга, приключенческая история, которую Джессика переводила с испанского языка. А значит, придется ждать до конца недели, чтобы увидеть свое наследство и решить, что с ним делать.
Дома Джессика открыла холодильник и тщательно исследовала его содержимое. Надо было что-нибудь съесть, несмотря на сильное волнение. Но что? Все, что она увидела, требовало слишком долгого приготовления. В морозильнике оказалась упаковка рубленых бифштексов с картофельным пюре и овощами, которую можно сунуть в микроволновую печь. К этому еще чашку кофе — и ужин готов.
Джессика быстро все проглотила и посмотрела на часы. Без четверти шесть. В это время ее подруга Люси всегда возвращалась домой. Она должна ей сейчас же позвонить и сообщить новость. Люси от удивления не сможет закрыть рот! Жалко, что Джессика не увидит по телефону ее озадаченное лицо.
— Привет, Люси, — затараторила она в трубку минуту спустя. — Ты в жизни не догадаешься, что со мной случилось!
— А ты в жизни не догадаешься, что я хотела бы с тобой сделать, — раздался в телефоне необыкновенно низкий голос Люси Корридас. — У тебя просто талант звонить мне, когда я принимаю душ.
— О, Люси, мне ужасно жаль, — воскликнула Джессика сокрушенно. — Я перезвоню позднее.
— Но ты меня уже заинтриговала, — проворчала Люси. — Давай, быстро говори, что у тебя на сердце. Я завернулась в полотенце. Потом я велю сделать водосток от телефона, чтобы из-за твоих звонков у меня не произошел потоп в квартире.
— Хорошая идея! — Джессика хихикнула. — Но утешься, лучшая подруга. Завтра я все компенсирую и для этого приглашаю тебя на роскошный обед.
— Обед? — повторила Люси заинтересованно. — Великолепно! Итак, откуда дует ветер? Ты либо выиграла в лото, либо получила наследство.
— Да! — У Джессики чуть было не сорвался голос. — Но пока не могу им воспользоваться!
— Что же это, наследство или лото? — настаивала Люси, почти такая же взволнованная, как и Джессика.
— Наследство!
— Сколько? Будь человеком, Джессика, не заставляй тянуть из тебя каждое слово!
— Потрясающий коттедж с участком земли на берегу аристократического озера Тахо и тридцать пять тысяч наличными.
— Ты несешь чушь!
— Я тоже чуть было не сказала это старому доброму Уотермену.
— Кому? — переспросила Люси, совершенно сбитая с толку.
— Нотариусу, который потряс меня сегодня после обеда этой невероятной новостью, — объяснила Джессика. Она вздохнула чуть подавленно. — С другой стороны, мне грустно, что дядя Роберт умер, а я его так и не увидела перед смертью. Последний раз я была в Хрустальной бухте пятнадцать лет тому назад. Тогда моя мать развелась и, как это бывает, контакты с семьей моего отца прекратились. Я, конечно, всегда собиралась еще раз туда съездить и все осмотреть. Но все время откладывала.
— Но со своим отцом ты встречалась регулярно?
— О да, конечно, но только с отцом. А вот оставшуюся часть семьи потеряла из виду.
Джессика рассказала подруге все, что узнала от нотариуса Уотермена о своем дяде и его желании исправить несправедливость, совершенную его братом.
— Это потрясающе! — Люси на самом деле обрадовалась. То, что она стояла на полу в холодной луже воды, ей теперь совсем не мешало. — Позволь тебя поздравить.
— Спасибо, Люси. Подумай до утра, куда бы ты хотела пойти поесть. Ты можешь совершенно спокойно выбрать что-то сумасшедшее и безумно дорогое. — Джессика нервно засмеялась. — Теперь я могу себе это позволить.
— Не трать деньги, — предостерегла Люси. — Унаследованный домик хотя и прекрасен, но может стать для тебя обузой, если потребуются деньги на ремонт.