- Д-да…?
- Оставляю его на тебя.. По крайней мере, лисы Дакинитэн пропадут, когда мы справимся с человеком, контролирующим их. Мы изгоним оншо Могами.
- П-поняла.
- Я пойду с тобой, - вызвался Чиаки. - Пригляжу за теми, кто попытается тебя убить. Оншо Могами могут попробовать достать тебя коко или еще чем, иначе не было б проку в том взрыве.
Взгляд Такаи потяжелел:
- Имеешь в виду, Кокуре-сан и его жена пострадали не случайно?
- Как знать. Кстати, ты ведь со вчерашнего вечера не ел, так? Проголодался, наверное. Нарита, можешь где-нибудь достать пожевать?
- А? Ааа…ну да, - Юзуру послушно поднялся. - Отдыхайте, ребята. Я чего-нибудь поищу.
- Я с тобой, - встала Аяко.
Юзуру и Аяко вышли из комнаты и бок о бок спустились в холл, где в это время чистили ковер.
- Странно это, не находишь?
- ? - оглянувшись, Юзуру недоуменно заглянул в лицо Аяко и кивнул: - Что именно?
- Ммм, то, как он себя ведет, - неуверенно отозвалась Аяко, потирая подбородок. - У него странный вид. То есть, может, и не странный, но я думала, он будет в отчаянии или уйдет в себя после пережитого…
Юзуру молча согласился с Аяко.
- Я слышал от Нагахидэ…что жена Кокуре-сан погибла.
- …
- …
- Но он совсем не так выглядит. Ребенок не может быть таким спокойным, увидев убийство. Особенно такой неуравновешенный, как он…он бы не смог оставаться спокойным. Что случилось? Что с ним произошло? - вопрошала Аяко. - И назвал меня Харуиэ. Да, это его выражение, оно почти как если бы…
- Аяко-сан, - перебил Юзуру и замолчал. Лифт приехал, они вошли и нажали кнопку спуска в лобби. Юзуру вздохнул, пока ждал, когда закроется дверь. - Я не могу узнать, что Такая думает.
- Не можешь?
- Не-а. Он не очень-то оживленный или веселый, но он на все сильно реагирует и душа нараспашку, так что обычно сразу ясно, о чем он думает… А на этот раз - впервые - не получается.
- Что…ты имеешь в виду?
- Сам не знаю. Но в первый раз вижу у него этот взгляд, - подавленно проговорил Юзуру. - Даже когда он притворяется паинькой и следует правилам после нахлобучки от учителей, у него в глазах все равно остаются уязвление или негодование. У него в глазах все эмоции, как у зверя, который скалится, готовясь вцепиться в горло врагу…
- …
- А сейчас у Такаи в глазах никаких чувств. И не то, чтобы он спокоен или собран. Что-то другое…страшнее… - не в силах облечь мысли в слова, Юзуру закусил губу. - Кажется, будто он о себе не думает.
- Юзуру-кун…
- Да, вот в чем дело! Будто…он думает, что мог бы спасти жену Кокуре-сан, если б мог использовать силу. Будь он Кагеторой…так он хочет перестать быть Оги Такаей. Вот оно как!
*
Такая в одиночестве стоял у окна, глядя на небо, затянутое рваными облаками.
Он пришел к пониманию того, как беспомощен был этой ночью.
И не о чем он не мог думать, кроме…
Если бы я только был сильнее…
Этого он желал всей душой. Этого.
Он позволил умереть той, которую должен быть защитить. Когда на смену ночи пришел рассвет, сожаление о том, чего не изменить, превратилось в желание, перечеркнувшее все остальное.
Только мощь. Только сила.
Тоска настойчивая, как молитва.
Получить абсолютную силу.
А что дать взамен? Если ее не получить бесплатно.
Сила Кагеторы.
Чтобы получить эту силу…
Что отдать за исполнение желания?
Такая пришел в себя.
- Кагетора… - проговорил сзади Чиаки. - Тебе надо подготовиться насчет Наоэ.
- …!
- Когда ты его в следующий раз увидишь, он может больше не быть Татибаной Есиаки.
- Ты это про что?
- Не знаем, произошло ли что-то с его телом, но если произошло, его душа покинет теперешнее тело и вселится в другое. Вот так он и перестанет быть тем Наоэ, в смысле Татибаной Есиаки, которого ты знаешь.
- Но…
- А может и так получиться, что его душу поймают и будут использовать под гипнозом. В худшем случае, тебе придется убить его и изгнать душу, Кагетора.
Такая едва заметно скривил губы.
В этом ли состоит жестокость возложенной на них миссии? Жестокость, позволяющая использовать низших по рангу как пушечное мясо. Можно ли принять эту жестокость, чтобы стать сильнее? Была ли она у Кагеторы? В чем значение силы?
“Наоэ…”
Внезапно он захотел увидеть улыбку Наоэ. Даже когда Наоэ говорил жесткие слова, в глубине его глаз таилась безграничная нежность.
Может ли сила потерять это, не утратив самообладание?
И еще…
Выходит ли, что человек больше не будет защищать тех, кого должен?
“Я…” - Такая, размышляя об этом, нахмурился.
Чиаки молча изучал Такаю взглядом. И только он, вроде, собирался заговорить снова, как…
- !
Шестое чувство Чиаки резко подало голос.
Семэн Конго…
Он ухмыльнулся, держась за лоб:
- Так вы себя показали…
- Что?
- Кажись, наши гости прибыли на место, Кагетора. Надо оказать им должный прием.
Тяжелый взгляд Такаи, направленный в пространство, застыл.
Полился черный дождь.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Кокеши - раскрашенные деревянные куклы ручной работы с примитивными телами без рук и ног и с большими головами, традиционно распространены на севере Японии.
2. Коппасин - Букв.: “выструганный из дерева бог”; вместилище божественного духа, сделанное из священного дерева, которое способно вмещать различные божества и использовать их для охраны и защиты. Похож на японскую деревянную куклу.
3. Семэн Конго
Также известен как Сейшоку Дайконго Яша.
Бог целительства, который защищает от болезней. Он - защитник Востока и изображается как злое божество с голубой кожей (из-за того, что забирает чужие болезни) и четырьмя-шестью руками. В руках он, по разным рисункам, держит ваджру (ритуальный жезл), колесо (символ буддистских учений) и петлю (как символ победы Буддизма над злом). Он ярый защитник буддизма, оберегает от злых зверей, болезней и грозы. Из-за лекарских способностей стал отождествляться с ритуалами верований Косин.
4. Исконный слог (сюдзи) - в санскрите известен как ‘b?ja’ или “семя”. Считается, что исконные слоги связаны с духовными основами эзотерического буддизма и используются в мантрах. Например, Бай.
5. Косин - поверье о том, что определенные дни в году - дни великих неудач. Дней Косин в году шесть, а также есть год Косин - 57-ой из 60-летнего зодиакального цикла. В такие дни проводятся специальные буддистские (изначально китайские таоистские) ритуалы, чтобы оградить себя от плохих веяний, несчастья и исцелить болезни.
Важной частью ритуалов выступает обезьяна, так как иероглиф “син” означает “обезьяна” и она - зодиакальное животное, связанное с днями Косин. Семэн Конго, бог целительства, появляется в этих ритуалах в эпоху Камакура.
6. Дзичинхо - “способ успокоить землю”, заклинание, нейтрализующее призыв мертвых.
7. Величайшие Пять Владык Премудрости (Годаймео)
Также известны как годайсон
Пять владык - яростные божества, ответственные за пять направлений: центр - Фудо Мео, восток - Гозанзэ Мео, юг - Гундари Мео, запад - Дайтоку Мео, север - Конгояша Мео. Их мудрость содержится в дхарани и мантрах.
Кувабара Мизуна
ЯНТАРНЫЙ ЗВЕЗДОПАД (книга 4)
Перевод с англ.: Кана
Глава 2: Харити
В ночь трагической гибели храма Дзико над Ямагатой плыл полумесяц.
Было уже десять вечера. Дверь отворилась с громким скрипом, и в подвал вошла Есихиме, известная также как Охигаси-но-Ката, в сопровождении нескольких подчиненных.
- Все еще противишься нам?
Наоэ на звук голоса поднял усталый взгляд. Сил говорить у него уже не оставалось, мог только смотреть мутными глазами.
- Хмм. У тебя будто силы на исходе.
Охигаси приблизилась и улыбнулась в бледное лицо пленника.
-Ты не можешь биться с нами таким вот. Сделаем тебя нашей марионеткой: это будет весьма полезно нашим намерениям объединить страну. Ну-ка, - Онигаси приподняла голову Наоэ за подбородок и вперилась ему в зрачки.