Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Жанна Хавибулловна Жунусова

notes

1

Жанна Хавибулловна Жунусова

Имаго

Он шагал по аккуратно подстриженному газону. Холодные капли росы жалили подошвы босых ног. Ослепительно яркая зеленая трава на мгновение покорно приминалась под тяжестью тела, чтобы в следующий миг принять прежнюю форму. Сайрус смотрел под ноги, делая вид, что не замечает тревожного крика сирен, разлетающегося над городом. Если бы мир был похож на немое кино, ничто не омрачало бы прекрасное весеннее утро, пахнущее свежестью влажной земли. Земли бережно укрытой тончайшим, сотканным из тумана одеялом. Лишь на безупречно чистом небе поблескивали грани металлического цилиндра.

Полчаса Сайрус бесцельно бродил по зеленому ковру. Несколько раз он с тоской поглядывал на часы — до истечения срока оставалось сто восемьдесят минут.

Сайрус присел на газон. Лицо его не выражало никаких эмоций, и невозможно было определить, то ли он о чем-то напряженно размышляет, то ли сознание его сейчас наполнено лишь тишиной. Одинокой белой точкой на десяти тысячах квадратных метров, он сидел спиной к ненавистному спутнику города, сорок минут назад подавшего сигнал о наступлении.

— И давно он там? — поинтересовался Дик у коллеги.

— Минут тридцать, — спокойно, не сводя глаз с человека, сидящего в самом центре внутреннего двора, ответил Андрей.

— Костюмчик испачкать не боится? — попытался съязвить Дик, но Андрей не слушал. Тогда Дик достал из кармана пачку сигарет. Закурил.

Тишина, расползающаяся по вестибюлю, нарушалась лишь воем сирен. Андрей, не терпящий табачного дыма, теперь не обращал на него никакого внимания.

Некоторое время они молчали. Андрей не сводил взгляда усталых глаз с белой точки на поляне, Дик садил сигарету за сигаретой. Если бы мир был похож на немое кино…

— Пойду туда, — первым нарушил молчание Дик.

— Не надо. — Остановил его Андрей, — Лучше этого не делать!

— Какая разница? — Занервничал Дик, — через каких-то пару часов…

— Все равно не советую, — невозмутимым тоном продолжал Андрей, но упрямой походкой Дик уже направлялся к двери.

Солнце неумолимо двигалось на Запад, скользя по уже давно очерченной чьей-то безупречной рукой дуге. Звуки сирены доносились с юго-востока, оттуда, где вероятность вторжения была выше всего. Дик шел по мягкому ковру. Он не смотрел под ноги, а с каким-то странным, смешанным чувством наблюдал за "объектом", с утра дрейфующим над стратегическим центром города и страны. Впереди белела неподвижная фигура Сайруса. Дик остановился в шаге от главнокомандующего, произнес то, что должен был:

— Заседание начнется через десять минут.

— Как думаешь, Дик, что они предпочтут?

— Кто? — спросил Дик, а в мыслях сразу возник ответ, — От этих можно ждать чего угодно!

— Поставь себя на их место, — увлеченно продолжал Сайрус, — что, по-твоему, эффективнее?

Дик задумался. Постоял минуту, переминаясь с ноги на ногу, отчаянно пытаясь найти правильный ответ. Сайрус не стал дожидаться:

— Определенно, у них другое мышление. Черт возьми, их мышление — сплошная железная, нерушимая логика, присущая только Искусственному Интеллекту! — воскликнул Сайрус, вставая с газона. — Они — на самом деле, единое целое, — коротко добавил он и быстро зашагал к воротам штаб-квартиры.

При всей своей грандиозности всех желающих зал вместить не мог. Под стеклянным куполом центрального здания собралось чуть более трехсот человек. Те, кому не хватило мест, толпились в проходах между рядами. Кто-то даже умудрился присесть на высокие и узенькие подоконники. Кондиционеры работали на полную мощность.

Когда Главнокомандующий, а по совместительству Глава Объединенного правительства вошел в зал заседаний, гул встревоженных голосов умолк. Человек за трибуной облегченно вздохнул, в глазах его мелькнула искра надежды. Он публично поприветствовал Главнокомандующего и после рукопожатия предоставил трибуну.

Сайрус окинул взглядом присутствующих, словно искал кого-то, глубоко вздохнув для уверенности, начал:

— Приветствую всех собравшихся! — Полдесятка микрофонов улавливали и передавали малейшие нюансы интонации говорящего, — Хотелось бы сразу перейти к делу, — люди в зале изумленно переглядывались. Напряжение нарастало. Какое решение предложит Главнокомандующий?

Сайрус продолжал:

— Цивилизация, предъявившая нам ультиматум, как вы успели заметить, имеет совершенно иную, отличную от человеческой, логику. Следовательно, в решении создавшейся проблемы требуется совершенно иной подход. — Сайрус замолчал на секунду, собираясь с мыслями, затем продолжил, — Нам не известны ни местонахождение штаба, ни военный арсенал противника. Ранее прозвучала версия, что мы имеем дело с неким Разумом с непонятной людям моралью, либо вовсе ее не имеющим. Со своей стороны смею предположить, что Разум этот — не что иное, как Искусственный Интеллект. Да, господа, — заверил Сайрус публику, — нам навязывают войну с противником, лишенным всяких человеческих проявлений…

Сайрус выдвигал гипотезы, доказывал и отвергал все новые и новые версии. Время от времени кто-нибудь из присутствующих в зале поднимался с места, задавал вопрос, над которым ломали головы аналитики, ученые и военнослужащие. Время от времени на огромном экране позади трибуны появлялась карта, и Глава Объединенного правительства с жаром принимался объяснять тактику противника, предлагать варианты ответных ходов. Но это было все равно, что смотреться в кривое зеркало — отражение невероятно далеко от действительности. Сайрус это понимал.

В напряженных дебатах минул час. В запасе оставалось сто двадцать минут. Постепенно члены заседания сошлись на том, что необходимо срочно связаться со штабом противника, провести дополнительные переговоры. Так и поступили.

Примерно через пятнадцать минут после принятия решения о переговорах удалось установить контакт с "цилиндром".

— Мы, Разум, принимаем ваше приглашение к переговорам, — сообщил вполне "человеческий" голос. Ровным белым светом мерцал экран видеофона, а голос вещал:

— Мы, Разум, не имеем конкретной формы, но можем создать зрительный образ, способствующий вашему лучшему восприятию и пониманию. Мы заинтересованы в этом.

Люди в зале утвердительно закивали. Сайрус произнес:

— Согласны.

Через секунду на экране появился весьма приятной внешности мужчина сорока с лишним лет в деловом костюме. Всегда спокойные, свободные от чувств глаза на искусно имитирующем эмоции лице. Его вполне можно было принять за обычного человека. Почти обычного…

— Что вам нужно? — Напрямую спросил Главнокомандующий. — Каковы ваши требования?

Дианы нигде не было. Лиллиан заглянула во все комнаты, но Дианы нигде не было. Лиллиан уже было отчаялась найти свою пятилетнюю дочь, когда, проходя мимо кустов сирени, услышала заливистый детский смех. Она поспешила туда.

Прямо на земле под пышной сиренью сидела Диана и, казалось, разговаривала сама с собой. Лиллиан сначала даже растерялась, но вскоре взяла себя в руки.

— Диана, — облегченно вздохнула она, — как же ты меня напугала!

Лиллиан взяла дочку за руку, и они направились в дом. По дороге маленькая Диана восторженно говорила о своем новом друге, о том, как забавно он машет крыльями, пытаясь взлететь, но погруженная в мрачные мысли о нависшей угрозе, Лиллиан почти не слушала рассказ дочери. Неожиданно Диана остановилась. Лиллиан спросила:

— В чем дело?

Темные, как бездонные озера, глаза Дианы утратили прежний блеск. Дочь пристально смотрела на мать.

— Что такое, детка? — встревожилась Лиллиан.

1
{"b":"161165","o":1}