Нового тома «Восемьдесят Седьмой Участок» в библиотеку пока еще не поступило. В читальном зале кипела после школьная активность. Дети приходили и уходили, чтобы поменять книгу или просто что-нибудь взять почитать.
В льющихся из окон солнечных лучах, плясали пылинки. От воспоминаний о Хлое и от маскарада школьников у него сжалось сердце. Это могло быть представлением о драматических событиях в деревне Ворчестер, подземной железной дорогой, построенной еще до Гражданской войны, атакой индейцев на Ланкастер, потерями викбургского миллионера и филантропа Дениела Эс. Хобарта, крушением «Титаника» или напоминанием о двадцати двух погибших детях в театре «Глобус» от огня и крушения балкона в Викбурге из уст Хлои Эпстейн. После ее слов со своего места вскочил сам мистер Херпер, чтобы заявить это перед всеми: «Ты, что — не знаешь, что ты натворил для всех, сидящих прямо здесь, в этом помещении?» Показывая на Дэнни, он выразил ему все свое презрение и неприязнь.
Позже все извинялись. Хлоя была в слезах, чуть ли не в истерике: «Я и подумать не могла о том, что твой отец имеет какое-то отношение к этой трагедии… Я думала, что это случайное совпадение…» Ее слова выскакивали одно за другим. На лице проступило горе и отчаяние. Конечно, он ей верил, но все уже было разрушено: об этом говорила вся школа, и с каждым разом все больше, по мере того, как об этом печаталось в газетах или транслировалось по местным телевизионным каналам. Дэнни был подавлен, когда за ужином его отец объявил, что они переезжают в другой город. На следующий день в Публичной Библиотеке Барлета он шепотом сказал Хлое, что пошлет ей открытку, в которой будет новый адрес его семьи.
Он так ей и не написал.
Поспешно оставив библиотеку и свои воспоминания, он поднялся в автобус, который следовал в его район. Снова подумав о Хлое, он пропустил свою остановку. Когда он возвращался назад с другого конца улицы, его внимание привлек не закрывающийся круглые сутки магазин «24 часа». Он зашел в него и купил пачку жевательной резинки, которую затем он начал жевать, внимательно разглядывая выложенные на стенде журналы, осознавая, что на него смотрит стоящий за кассовым аппаратом управляющий магазина.
Когда он уже повернулся, чтобы уйти, то услышал, как управляющий крикнул ему вслед: «Эй, ты живешь где-то здесь, ведь так?»
Дэнни замер. Он увидел, что это вовсе и не управляющий. Его звали Дейв, и он, как было указано на его значке, был всего лишь помощником управляющего.
Не на шутку удивившись, Дэнни сказал: «Да, трехэтажный дом в конце улицы…»
— Случайно, ты не ищешь работу?
Теперь удивление было нескрываемо.
— Тут многое изменилось, — продолжал Дейв. — Я здесь около месяца. Босс всегда ищет какую-либо дополнительную помощь, особенно среди тех, кто живет рядом, недалеко отсюда.
— Никогда прежде я еще не работал в магазине, — ответил Дэнни, и тут же разозлился на себя за сказанное. Неподходящее время для того, чтобы что-нибудь отрицать. — Я вообще еще ни разу не работал. Мне только стукнуло шестнадцать… — «замолчи», сказал он себе.
— Тебе не потребуется опыт работы, — сказал Дейв. — Все делает компьютер. Ты только нажимаешь на кнопки, вводишь стоимость товара, принятые от покупателя наличные, а компьютер выдает тебе цифры — сумму, выданную для оплаты и сдачу. Тебе даже не надо знать, что и сколько стоит, не надо складывать или вычитать. Хорошая оплата. Пятьдесят центов в час как минимум.
Он чуть не сказал: «Я спрошу у отца», но вместо этого он произнес:
— Я подумаю…
— Ладно, — ответил Дейв. Он выглядел порядочным человеком. — Босс — неплохой парень. От него можно добиться доверия к себе. Я работал во многих магазинах, но здесь — лучше всего. Я уверен, что и тебе здесь понравится.
Когда в магазин зашел еще один покупатель, то Дэнни стал в стороне, чтобы немного понаблюдать за работой помощника управляющего. Кое-что выглядело странным, и он не сразу это понял. Он заметил черные, как смоль волосы. Дейв был в парике. Дэнни в этом не сомневался: только парик мог выглядеть столь тщательно уложенной прической, с такими черными волосами, которые блестели как хорошо натертые лаковые туфли. И еще отсутствие бровей. Они были выщипаны.
Дейв, несомненно, привлек пристальное внимание Дэнни. Когда покупатель ушел, он сказал:
— Что ты думаешь о моей «крыше»?
— Крыше?
Качнув головой, Дейв сказал:
— Я прошел химиотерапию, и у меня выпали волосы. Предполагалось, что они вырастут и будут еще лучше, чем прежде, но не у меня. Волосы начали расти, но лишь в отдельных местах, и я заказал себе «крышу». Не пугайся — она не держится.
— Что не держится? — спросил Дэнни, и тут же засмущался. Развернутая для разговора тема показалась ему неудобной.
— У меня была недоброкачественная опухоль. А… — махнул он рукой. — Это не заразно.
«Как бы выглядеть бодрее?» — подумал Дэнни.
— Эй, да я выздоравливаю, — сказал Дейв, и улыбнулся. Это была улыбка предзнаменования: ровные, белые зубы — очевидно, зубные протезы. Но сама улыбка была искренней.
Дэнни подумал, каким надо быть упрямым, чтобы суметь вылечить недоброкачественную опухоль, пройти химиотерапию (какое ужасное слово), а затем носить поддельные волосы и вставные зубы.
— Ты пересчитываешь все свои молитвы, — сказал Дейв.
«О каких он молитвах?» — подумал Дэнни.
Покупатели наводнили магазин, и Дэнни, затаив дыхание, вышел из магазина. Его снова ожидала скука дня, его беспокойство о телефоне, который перестал звонить и стратегия получения разрешения у отца на работу в магазине.
* * *
— Я нашел работу, — объявил Дэнни, когда все сели ужинать. Слова вывалились изо рта, будто конфеты-драже из перевернутой жестянки.
— Что ты сказал? — спросил отец, со звоном уронив вилку в тарелку.
Его отец иногда демонстрировал эмоции, но никогда не выражал удивления или разочарования. Но Дэнни его просто обескуражил своим заявлением. Его брови нарисовали над глазами большие черные усы.
— Работу, — повторил Дэнни. — В магазине «24 часа» на нашей улице. В свободное время после школы…
Отец выпустил воздух через рот и посмотрел на мать, будто в поиске поддержки. И тут был еще один сюрприз, с тех пор отец, как обычно, все решал сам.
— Мы об этом еще не говорили, — сказал он. Его голос был формальным, брови вернулись в свое обычное положение. — Это очень важный и ответственный шаг Дэнни. Тебе надо бы подумать о школе, об аттестате, о домашнем задании. Надо бы сначала спросить разрешение.
Слово «разрешение» начало его терзать.
— Ты хочешь сказать, что за меня нужно отвечать, как за маленького, — возразил Дэнни, позволив себе впервые в жизни выразить свой гнев против отца. — Но когда я пытаюсь сам брать на себя ответственность, найдя работу, ты начинаешь выходить из себя.
— Я не выхожу из себя, — перебил его отец. — Да, я удивлен, озадачен, ведь мы об этом еще не говорили.
— Как это получилось? — спросила мать, без какого-либо упрека в голосе. Когда Дэнни посмотрел на нее, то ему показалось, что в ее глазах было своего рода одобрение.
— Когда сегодня я заглянул в магазин, то помощник управляющего пообещал мне работу. Он сказал, что они ищут кого-нибудь из нашего района.
Отец так и не взял в руку вилку. Еда продолжала покоиться на его тарелке. Его глаза были где-то в стороне.
Дэнни знал, что он его обманул. Никогда прежде отцу он еще не лгал, но именно в этот момент он чувствовал, что ему все равно. Он берег силы и не чувствовал за собой никакой вины. Может, он почувствует это позже. Но именно сейчас его не волновало то, что будет потом.
— Смотри, Па, я могу как-то зарабатывать, и не хочу спрашивать об этом разрешение, — для него было унизительно, каждую неделю просить у родителей деньги на карманные расходы, будто милостыню, и для этого всегда быть «хорошим мальчиком». — Я хочу накопить деньги на учебу в колледже.