Но тут к ним подошел другой полицейский, лейтенант в годах.
— Подожди, констебль.
Он повернулся к Пенни.
— Вы сказали — Ремини?
— Да, Джеймс Ремини, — подтвердила Пенни.
— Пропусти ее, — распорядился лейтенант.
Молодой констебль неохотно подчинился.
— Благодарю вас, лейтенант. — Журналистка показала свое удостоверение. — Пенни Джордан, «Лондон глоб».
— Что вам известно о мистере Ремини? — спросил лейтенант.
— Не много. Это инвестор из Нью-Джерси. Это он погиб при нападении акулы?
Лейтенант пропустил ее вопрос мимо ушей.
— Вы сказали — инвестор? Больше вам ничего о нем не известно?
— В общем, ничего, — ответила Пенни, радуясь тому, что к ней наконец отнеслись серьезно. — Но у меня есть подозрения насчет того, что он может быть связан с организованной преступностью.
Она приблизилась к «лендкрузеру» и заглянула внутрь. На передних сиденьях не было ничего необычного.
— Похоже, ваши подозрения соответствуют действительности. Несколько минут назад мы получили из Интерпола ответ на запрос о мистере Ремини…
— Значит, это действительно был он, — не дала ему договорить Пенни. — Так погиб именно Ремини?
Лейтенант снова ей не ответил.
— Откуда вам известен этот человек?
— Я работала над материалом, к которому Джеймс Ремини имел косвенное отношение. Лично с ним я не была знакома.
— У вас есть какая-нибудь информация, имеющая отношение к делу?
Пенни замялась. Ей не хотелось раскрывать свои карты.
— Нет, но если у меня что-либо появится, то я обязательно дам вам знать.
— Будьте добры, мисс Джордан, оставьте свои координаты. Возможно, нам еще придется с вами связаться.
Однако внимание Пенни было приковано к тому, что́ она только что разглядела на заднем сиденье «лендкрузера». Сначала журналистка не придала этому значения — замасленный комбинезон и ящик с инструментами. Но внезапно до нее дошел истинный смысл всего этого.
— Благодарю за помощь, лейтенант.
Пенни направилась к выходу со стоянки.
— Подождите минутку, — окликнул ее лейтенант. — Я еще не закончил.
Не останавливаясь, она бросила через плечо:
— Я с радостью отвечу на все ваши вопросы, но сейчас у меня есть неотложное дело. Я остановилась в гостинице «Брейкерс». Или я сама позвоню вам, когда освобожусь.
Журналистка выбежала со стоянки и, запыхавшись, добралась до своей машины, все еще стоявшей на обочине шоссе. Пытаясь отдышаться, она села за руль, вытащила из кармашка на двери несколько карт, выбрала нужную и стала водить по ней пальцем, отыскивая название. Пенни запомнила дорогу, трясущейся рукой вставила ключ в замок зажигания, лихорадочно завела двигатель и включила передачу. Она так торопилась, что едва не наехала на группу молодых серферов. Они в самый последний момент успели отскочить в сторону и остались стоять в облаке пыли, посылая ей вслед проклятия. Пенни пробормотала извинения и рванула с места, разбрасывая гравий.
Она не была знакома с дорогой и местностью, поэтому дважды сворачивала не в ту сторону и теряла драгоценное время. У нее в голове нескончаемо звучали слова, написанные на ящике с инструментами: «Аэродром Джилонг. Обслуживание самолетов». Как только их смысл дошел до Пенни, она поняла, что должна помешать Джону подняться в воздух на самолете своего отца. Этим она, конечно же, спасла бы не только его жизнь, но и свою статью. Журналистка с неохотой вынуждена была признаться самой себе в том, что второе для нее гораздо важнее. Нельзя было допустить, чтобы сенсационная публикация погибла в пламени катастрофы.
Пенни потребовалось больше часа, чтобы добраться до аэродрома Джилонг, где она сразу же стала искать взглядом самолет Джона. Несколько легких аппаратов стояли у взлетно-посадочной полосы, и еще два или три Пенни увидела в одном из открытых ангаров. Она поняла, что нельзя терять время.
Машина взвизгнула тормозами и остановилась рядом с открытыми воротами ангара. Пенни выскочила из нее и бегом бросилась внутрь.
Двое механиков закачивали смазку в шасси маленькой одномоторной «сессны». При появлении Пенни они с удивлением оторвались от работы.
— Кто-нибудь из вас знает Джона Филлипса? — крикнула молодая женщина, подбежав к ним.
Механики недоуменно переглянулись и уставились на нее.
— Он прилетел сюда пару дней назад.
Один из механиков пожал плечами, второй просто отвернулся.
— Кто тут у вас старший? — нетерпеливо спросила Пенни. — Как я могу узнать, поднялся ли его самолет в воздух?
— Вам нужно зайти в центр управления полетами, — небрежно ответил первый механик. — Там есть регистрационный журнал, в нем записаны все взлетевшие и приземлившиеся самолеты.
— Где это? — В голосе Пенни прозвучала настойчивость.
— Посторонним туда вход воспрещен.
— Где это? — заорала журналистка.
— Говорю же, что вас туда…
— Да скажите же, где это!
— В самом конце взлетно-посадочной полосы, — ответил второй механик, испуганный ее поведением. — Небольшое, одиноко стоящее здание.
— Спасибо, — бросила через плечо Пенни, выбежала в ворота и села за руль.
Центр управления полетами напоминал скорее не башню, а приземистый круглый сарай. Пенни мчалась к нему на полной скорости и вдруг заметила справа кое-что интересное. Маленький одномоторный самолет выкатился в конец взлетно-посадочной полосы. Судя по всему, пилот готовился к взлету.
Пенни прищурилась в ярких лучах полуденного солнца и разглядела в кабине за штурвалом одинокую фигуру. Чутье подсказало ей, что это Джон. Нельзя было терять ни минуты. Пропеллер взревел, набирая обороты. Пилот получил разрешение на взлет, и самолет медленно покатил по взлетно-посадочной полосе.
Пенни не раздумывала ни мгновения. Не убирая ногу с педали газа, она резко выкрутила вправо рулевое колесо. Маленький автомобиль запрыгал на узком газоне, отделяющем дорогу, усыпанную гравием, от взлетно-посадочной полосы. Журналистка увидела, как опустились закрылки. Самолет должен был вот-вот оторваться от земли. Сквозь рев двигателя машины и протестующий грохот подвески на неровной земле она услышала надрывный вой. Ну да, мотор самолета заработал на максимальной мощности. Летчик собирался начать разбег.
Маленький самолет покатил по взлетно-посадочной полосе, быстро набирая скорость. Пенни подъехала прямо к концу полосы и предприняла последнюю отчаянную попытку не дать пилоту подняться в воздух. Она оказалась там на мгновение раньше и безрассудно поставила машину посреди полосы, прямо на пути стремительно приближающегося самолета.
Пенни заглянула в кабину. За штурвалом действительно сидел Джон.
Пенни не могла сказать, узнал ли он ее. Она выскочила из машины и замахала руками, показывая, что нужно остановиться. Но журналистка не приняла в расчет того, как же трудно остановить взлетающий самолет в самый последний момент, перед отрывом от земли. Пенни увидела неумолимо приближающиеся сверкающие лопасти винта, и только теперь у нее мелькнула мысль о том, что ей угрожает опасность. До этой секунды она была поглощена стремлением во что бы то ни стало остановить Джона.
Рядом больше никого не было, никто не мог ей ничем помочь. Двое механиков вышли из ангара и наблюдали за происходящим. Диспетчер, находящийся в центре управления полетами, тоже беспомощно смотрел на эту женщину и был поражен ее глупостью. Охранник аэропорта вскочил в машину и понесся к взлетно-посадочной полосе, сознавая, что все равно не успеет.
Пенни попятилась назад и наткнулась спиной на машину. Она пригнулась, наклонила голову, но все равно почувствовала, как бешено вращающийся пропеллер притягивает ее волосы.
На такой скорости Джон не мог не только остановиться, но и свернуть со взлетно-посадочной полосы, не рискуя при этом потерять контроль над самолетом. Ему оставалось только мчаться вперед. Он что есть силы потянул штурвал на себя, задирая нос маленького самолета.
Пенни застыла на месте и закрыла глаза. Она смирилась с судьбой и была уверена в том, что огромные стальные лопасти, острые как бритва, вот-вот раскромсают ее на куски.