Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она скучала по убогой квартирке Эзры с его ванной, и тысячами книг, и картой Нью-Йоркской подземки на занавеске для душа.

Там не было тараканов, никаких - ни настоящих, ни фальшивых.

- Дорогой? - прозвенел голос Мередит из кухни.

- Ужин готов.

Байрон натянуто улыбнулся Арии и повернул на кухню.

Ария поняла, что должна пойти следом.

На кухне Мередит поставила чашку возле каждой из тарелок.

К счастью, на ужин была не каша, а безобидно выглядящий куриный суп.

- Я подумала, для моего желудка это будет лучше, - заметила она.

- У Мередит кое-какие проблемы с желудком, - пояснил Байрон.

Ария отвернулась к окну и улыбнулась.

Может, ей повезет, и Мередит каким-нибудь образом подхватит бубонную чуму.

- Там мало соли.

Мередит стукнула Байрона по руке.

- Так что для тебя тоже хорошо.

Ария обескураженно посмотрела на отца.

Байрон солил каждый кусок, который оказывался на вилке.

- С каких пор ты ешь несоленую еду?

- У меня высокое кровяное давление, - сказал Байрон, указывая на свое сердце.

Ария сморщила нос.

- Нет, у тебя нет давления.

- Да, есть.

Байрон завернул салфетку за воротник.

- Уже какое-то время.

- Но... но раньше ты никогда не ел без соли.

- Я деспот, - утверждающе сказала Мередит, отодвигая стул назад и присаживаясь.

Мередит посадила Арию возле головы Злой Ведьмы.

Ария передвинула свою чашку, чтобы прикрыть ее лицо цвета зеленого горошка.

- Я держу его на диете, - продолжала Мередит.

- Еще я заставила его принимать витамины.

Ария резко села, ее желудок наполнился ужасом.

Мередит уже ведет себя, как жена Байрона, а ведь он живет с ней только месяц.

Мередит указала на руку Арии.

- Что у тебя там?

Ария опустила взгляд на колени, понимая, что все еще держит болванчика в виде Шекспира, которого ей дал Эзра.

- О.

Это просто... кое-что от друга.

- Друга, который любит литературу, полагаю.

Мередит потянулась и заставила голову Шекспира раскачиваться вверх и вниз.

В ее глазах был слабый блеск.

Ария замерла.

Могла Мередит знать про Эзру? Она взглянула на Байрона.

Ее отец рассеянно хлебал суп.

Он не читал за столом - то, что дома делал постоянно.

Байрон действительно был несчастлив дома? Искренне ли он наслаждался рисующей жуков, любящей таксидермию Мередит больше, чем любил милую, добрую, верную маму Арии, Эллу? И что заставило Байрона думать, что Ария сможет просто сидеть тут и принимать это?

- О, у Мередит есть для тебя сюрприз, - заговорил Байрон.

- Каждый семестр она берет в Холлис бесплатный курс.

Она говорит, что в этом семестре ты можешь использовать этот кредит вместо занятий.

- Совершенно верно.

Мередит передала Арии проспект курсов повышения квалификации колледжа Холлис.

- Может, ты захочешь взять один из курсов по искусству, которые веду я?

Ария сильно прикусила щеку изнутри.

Она бы предпочла засунуть осколки стекла себе в горло, чем провести хоть одну лишнюю минуту с Мередит.

- Давай, возьми курс, - настаивал Байрон.

- Ты же хочешь.

Так они вынуждают ее сделать это? Ария раскрыла проспект.

Может, она сможет взять какое-нибудь немецкое кинопроизводство, или микробиологию, или спецкурс о брошенных детях, или о неприспособленном семейном поведении.

Затем кое-что привлекло ее взгляд.

Бессмысленное искусство: создайте уникальные шедевры ручной работа в созвучии с потребностями вашей души, желаниями и стремлениями.

Через скульптуру и прикосновение студенты учатся меньше доверять своим глазам, а больше - своей сущности.

Ария обвела курс серым карандашом "Рокс Рок!" с кафедры геологии Холлис, который нашла зажатым в проспекте.

Курс определенно звучал по-идиотски.

В конечном итоге, это могло быть как один из тех исландских классов йоги, где Ария и остальные ученики вместо растяжки танцевали с закрытыми глазами, издавая ястребиные крики.

Но прямо сейчас ей было необходимо немного легкомыслия.

Плюс, это был один из нескольких художественных курсов, которые Мередит не преподавала.

Что совершенно определенно делало его идеальным.

Байрон извинился и направился в крохотную ванную Мередит.

После того, как он включил в ванной вентилятор на потолке, Мередит положила свою вилку и недвусмысленно посмотрела на Арию.

- Я знаю, о чем ты думаешь, - размеренно сказала она, потирая большим пальцем вытатуированную на запястье розовую паутину.

- Тебе ненавистно, что твой отец со мной.

Но лучше тебе принять это, Ария.

Байрон и я собираемся пожениться, как только завершится бракоразводный процесс твоих родителей.

Ария случайно проглотила непрожеванный кусок лапши.

Она откашляла бульон, разбрызгав его по всему столу.

Мередит отпрыгнула, ее глаза расширились.

- Твоя еда с тобой не в ладах? - спросила она, глупо улыбаясь.

Ария резко обернулась, ее горло горело.

Что-то было с ней не в ладу, совершенно верно, но это не был суп Злой Ведьмы.

6.

ЭМИЛИ ВСЕГО ЛИШЬ СЛАДКАЯ, НЕВИННАЯ ДЕВОЧКА СО СРЕДНЕГО ЗАПАДА

- Давай! - понукала Эбби, таща Эмили через фермерский двор.

Солнце садилось за плоский горизонт Айовы, и длинноногие среднезападные жучки выходили поиграть.

Как и Эмили, Эбби и два кузена, Эмили Мэтт и Джонн.

Они вчетвером остановились у края дороги.

Джон и Мэтт переоделись из своих белых футболок и рабочих штанов в мешковатые джинсы и футболки с пивными слоганами.

Эбби поправила лифчик под своим топом и проверила помаду в маленьком зеркале.

Эмили, в тех же джинсах и плавательной футболке, в которых и приехала, чувствовала себя голой оборванкой, - также она чувствовала себя в Розвуде.

Эмили взглянула на дом через плечо.

Света не было, но собаки все также бешено носились по территории, а плохая коза все также была пристегнута, позвякивая колокольчиком на шее.

Удивительно, что Хелен и Аллен не надели колокольчики на своих детей.

- Вы уверены, что это хорошая идея? - спросила она вслух.

- Все нормально, - ответила Эбби, и кольца в ее ушах качнулись.

- Мама с папой отправляются в постель в восемь вечера, как часы.

Вот, что бывает, когда просыпаешься в четыре.

- Мы делаем это месяцами и ни разу не попались, - заверил ее Мэтт.

Внезапно на горизонте, поднимая пыль, показался серебристый пикап.

Грузовик медленно подъехал к ним и остановился.

Из машины доносился хип-хоп и терпкий запах ментоловых сигарет.

Темноволосый парень, похожий на Ноэля Канна, помахал ее братьям и улыбнулся Эмили.

- Таааак... это твоя кузина, да?

- Именно, - сказала Эбби.

- Она из Пенсильвании.

Эмили, это Дайсон.

- Забирайся.

Дайсон похлопал по сидению.

Эбби и Эмили сели впереди, а Джон и Мэтт забрались в кузов.

Как только они тронулись,Эмили вновь оглянулась на дом, медленно отдаляющийся от них, и странное чувство начало грызть ее.

- Что привело тебя к очаровательным Аддамсам? - Дайсон переключил скорость.

Эмили взглянула на Эбби.

- Мои родители прислали меня.

- Прислали?

- Точно, - перебила Эбби.

- Я слышал, что ты настоящая оторва, Эмили.

Она посмотрела на Дайсона.

- Эмили ходит по краю.

Эмили душил смех.

Единственное бунтарство, которое она позволила себе перед Эбби, это кража лишней порции десерта.

Она задалась вопросом, знала ли ее кузина настоящую причину того, почему родители прислали ее сюда.

11
{"b":"160418","o":1}