Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сядьте, ради бога, и не нужно спешить. Мы обе погорячились. Я смирилась с мыслью, что мой муж — не образец добродетели, а живой человек со слабостями, могу допустить и то, что ошиблась в вас и что вы ничего не можете поделать с тем, что все мужчины в вас влюбляются…

— Это абсолютная неправда! — вспыхнула Лейла. — Прежде никогда ничего подобного не происходило. Только эти два пациента…

— Но вы не можете гарантировать, что их число не увеличится, — вкрадчиво вставила Арабелла и криво улыбнулась в ответ на возмущенный взгляд, который метнула в нее Лейла. — Нам с вами не стоит ссориться. Как знать, может быть, нам придется в недалеком будущем часто видеться… Ради бога, перестаньте дуться и дайте мне телефон или адрес этой кошмарной Романи Девере.

— Вы сможете связаться с ней через фирму вашего мужа, миссис Таппенден. Сейчас я должна идти. Мне надо еще кое-что сделать перед уходом, — сухо произнесла Лейла. — Желаю вам доброго утра.

Арабелла проводила ее взглядом. И как теперь она посмотрит в лицо брату? Если поверить этой девушке, то с ее браком не произошло ничего страшного. И она сама виновата, что с подозрением отнеслась к обычаям, существующим в бизнесе ее мужа.

Арабелла собралась с мыслями. Ей предстоял тягостный шаг — позвонить этой назойливой Девере и положить конец ее шантажу. Потом ее ждал трудный разговор с Марвудом, его Арабелла боялась больше всего. Но как хорошо будет помириться с Марвудом! И без того близится нелегкое время, когда он окажется дома в инвалидном кресле, вместо того чтобы снова кочевать по миру. Керни уже предупредил ее.

Керни… Пожалуй, стоит позвонить ему и рассказать о разговоре с Лейлой. Ему будет приятно услышать, что он ошибался в отношении этой девушки. Лейла Ричмонд, оказывается, влюблена не в кого-то там, а в самого Керни! Только ее бедный братик мог так все перепутать, подумала она с нежностью.

Но кому позвонить первому? Брату, или ужасной Девере, или собственному мужу?

Арабелла решила прежде всего разделаться с Романи Девере, а потом перезвонить мужу и обрадовать его. Керни немного подождет. Едва ли его маленькая сиделка умчится из больницы прямо сейчас. Насколько Арабелла представляла себе, человек сперва подает заявление, а после отрабатывает еще положенный месяц.

Но она ошиблась. Лейла прямиком направилась в кабинет главной медсестры больницы, и там ей сказали, что главная уже посылала за ней. Главная медсестра, выдержанная, невозмутимая женщина, сторонница строгой дисциплины, с любопытством посмотрела на Лейлу. Так вот она какая, эта чаровница, которая сводит с ума бедных пациентов-мужчин!

— Мисс Ричмонд, кажется мы обе пришли к заключению, что ситуация зашла слишком далеко, — начала она, и Лейла сразу поняла, что едва ли задержится в больнице настолько, чтобы хоть еще раз повидать Керни Холдстока.

Глава 11

Керни узнал об уходе Лейлы лишь вечером. Он искал ее, а Опал Гамильтон сообщила ему новости.

— Что значит — ушла из больницы? — переспросил он, высоко вскидывая брови.

— Я тоже не ожидала, сэр. Как видно, Ричмонд утром ходила к главной сестре и попросила отпустить ее.

— Но почему так внезапно? У нее что-то случилось дома?

Опал испытующе смотрела на него. Не может быть, что он не в курсе происходящего. Она догадывалась, что Лейла влюблена в него, а он сейчас проявлял интерес к Лейле явно более настойчивый, чем можно было ожидать. И Опал осторожно сказала:

— Вроде бы одного пациента она настолько заинтересовала, что он излил свои чувства в письме, но сиделка, которую попросили передать письмо, его уронила, а главная медсестра, шедшая следом, подняла. — Опал втянула в себя воздух и поспешила исправить впечатление, которое могла неумышленно произвести: — Няня Ричмонд была страшно расстроена и сказала мне, что в таких обстоятельствах ей ничего больше не остается, как уволиться… прежде чем непонимание зайдет еще дальше.

— Непонимание?

— Непонимание со стороны того больного, который неправильно истолковал причины, по которым она ему помогала. У него прежде была девушка, и она порвала с ним из-за этого недоразумения. Няня Ричмонд надеется, что если она быстро исчезнет с их горизонта, то они помирятся.

— Понимаю. Вы можете сказать, куда она поехала, когда и на чем?

Господи, в растерянности подумала Опал, он определенно заволновался. И что ему ответить, если Ричи настоятельно просила никому не сообщать, куда она направилась?

Она заговорила, тщательно подбирая слова:

— Я не вполне уверена, сэр. Я слышала только, как она попросила шофера такси доставить ее в Ларквилл на вокзал к трем тридцати. — Нет, она не предательница, потому что из Ларквилла поездом можно отправиться дальше, как в Лондон, так и на север. А он, возможно, не знает, где дом Ричи.

Скупо поблагодарив Опал, Керни быстро пошел по коридору. Интересно, подумала Опал, куда он так заспешил? Поезд Ричи тронулся десять минут назад, а он даже не знает, что это за поезд.

Когда Керни выезжал с территории больницы, его остановил охранник.

— Вам срочная записка от миссис Таппенден, сэр. Когда ее передали, вы были в операционной.

Он взял записку и поехал дальше и, только остановившись у железнодорожного переезда, распечатал ее.

Полное безумие, думал он, вот так рвануться сломя голову в Ларквилл, не прояснив подробности. За информацией о внезапном уходе Лейлы следовало обратиться в кабинет к главной медсестре. Но он представил, как та окинет его скептическим холодным взглядом, и не решился. Не хотелось прочесть в ее глазах: «Подумать только, даже сам мистер Холдсток попался на удочку этой сиделки!» И увидеть в них насмешку.

Записка от сестры не принесла ему облегчения. Арабелла писала коротко и непонятно:

«Керни, я хотела сообщить тебе поскорее, что твоя маленькая сиделка вроде бы решила уйти из больницы. Кажется, это именно от тебя она без ума, если тебе это все еще интересно».

Шлагбаум начал подниматься. Керни поспешно сунул записку в бардачок и тронул машину.

Он плохо помнил путь до Ларквилла. В его мыслях царила полная неразбериха. Сворачивая на площадь перед станцией, он был твердо убежден, что Арабелла все перепутала. Он своими собственными ушами слышал, стоя в дверях палаты Марвуда, признание Лейлы в том, что она влюблена, и было очевидно, что он тут совсем ни при чем. Как она сказала тогда? Выскакивая из автомобиля и закрывая его, Керни вспомнил вдруг, как Лейла определенно сказала, что влюблена не в пациента. Разумеется, это нисколько не означало, что она влюблена в Керни Холдстока, одернул он себя.

Слишком много было между ними столкновений для теплых чувств с ее стороны. У нее было сколько угодно возможностей намекнуть ему, что он ей симпатичен, но она этого не сделала… или все-таки намекнула? Впрочем, разве он давал ей особенный шанс?

Носильщик, одиноко стоящий на пустой платформе, сказал, что видел девушку с большими чемоданами, и запомнил ее потому, что она была «этакая куколка». Он даже присвистнул для выразительности.

Керни решил, что это точно была Лейла. И что теперь ему оставалось делать? Можно доехать до Мелшо, но, возможно, она сойдет с поезда раньше. И если он найдет ее, обрадуется ли она? Несмотря на записку Арабеллы, факт оставался фактом — Лейла даже не зашла к нему попрощаться, хотя между ее утренним разговором с главной медсестрой и дневным поездом оставалось достаточно времени. А ведь с друзьями она, несомненно, попрощалась! И еще один момент — ее друзья конечно же знают, куда она направилась, но она явно велела им скрыть это от тех, кто будет расспрашивать.

Но все-таки он должен ее увидеть! Ему страшно хотелось ее увидеть. Ведь надо же выяснить, почему она ушла так неожиданно, даже не поговорив с ним сначала. Он не мог позволить ей исчезнуть из его жизни, не услышав из ее губ имя человека, о котором она с таким чувством говорила в тот день Марвуду.

Он вернулся к носильщику, чтобы спросить у него названия промежуточных станций, но носильщик уже мчался куда-то сломя голову, а где-то дребезжал телефон, и некое инстинктивное чувство заставило Керни остановить другого носильщика:

29
{"b":"160307","o":1}