Неожиданно Филисия подпрыгнула, и Сэм увидел, как рослый белокурый парень лениво протянул руку и подхватил ее. Четыре или пять секунд он держал ее за запястье, не позволяя бежать, потом отпустил. Филисия споткнулась, кое-как вернула равновесие и побежала к подъездной дороге. Риггс бросился за ней, как всегда довольный возможности побегать.
Сэма озадачило и рассердило то, что он увидел. Он остановил «мерседес» и вышел из машины. Филисия быстро бежала через лужайку, широко разбрасывая ноги, как бегает большинство женщин, а Риггс с лаем путался у нее под ногами.
— Привет! — приятным голосом поздоровался Сэм за мгновение до того, как увидел панику на нахмуренном лице жены. Он расставил руки, она бросилась ему на грудь, тяжело дыша, и впилась пальцами ему в спину.
— Сэм!.. Сэм!..
Холланд оглянулся через плечо на двух парней. Они поднялись и шли к машине.
— Что тот клоун пытался с тобой сделать? — с негодованием воскликнул он. — Это и есть друзья Кэ?..
Филисия отпрянула от мужа и посмотрела ему в лицо. Она яростно покачала головой, чтобы вновь привлечь его внимание.
— Они… Сэм, они убийцы… они убили…
Сэм Холланд посмотрел на жену с открытым ртом. Он освободился из ее объятий и отодвинул на расстояние вытянутых рук. Ее слова несомненно встревожили его.
— Это правда! — воскликнула она задыхающимся голосом. — Поверь мне! Кэрол у них! Они приехали убить Генерала!
— О, Господи! — медленно пробормотал Сэм. — Ты хочешь сказать…
Филисия оглянулась и словно окаменела. Риггс облизнул ноги хозяйки, посмотрел на нее и сделал широкий круг, как бы приглашая вернуться к игре.
— Сэм, — прошептала она, — я не знаю, что нам делать.
Холланд отпустил жену и стал сбоку. Парни неторопливо приближались. Высокий белокурый молодой человек шел улыбаясь.
— Здравствуйте, мистер Холланд! Я Рич Марслэнд. Этот южный красавец — Туро Регало. Доехали, надеюсь, без происшествий?
— Дев… — проговорила Филисия Холланд, не сводя глаз с Марслэнда и некрасиво обнажив зубы. — Дев… в пруду. О, Господи… я видела это…
— Ну, Филисия, — попробовал успокоить ее Рич Марслэнд, — вы же обещали, что не будете больше вспоминать об этом.
— О чем вы говорите? — гневно закричал Сэм Холланд. — Что здесь случилось, черт побери?
Рич пошаркал ногой по траве и, сощурившись, посмотрел на низкое солнце. По дороге ехал на велосипеде мальчик. Он негромко произнес с улыбкой:
— Мне кажется, здесь не самое подходящее место для разговора. У вас растерянный и встревоженный вид, и думаю, вам не помешает крепкий коктейль или еще что-нибудь в этом же роде, мистер Холланд. Если вы не возражаете, я буду называть вас Сэмом, поскольку за очень короткое время нам придется близко познакомиться. Называйте меня Ричем. Я предлагаю всем вместе пойти к дому, как самым близким друзьям… Филисия, объясните мужу, почему он должен слушаться нас.
— У них Кэрол, — пояснила Филисия Холланд, словно заучила эту фразу наизусть.
Рич Марслэнд улыбнулся и подмигнул ей. Она посмотрела на него со слепым отвращением, но пошла рядом, нагнув голову. Второй юноша, которого звали Туро, шел чуть позади Сэма. На его влажном лице не было никакого выражения. Сэм тоже начал потеть, хотя было не так уж и жарко.
— Я хочу знать… — начал Сэм.
— Не торопитесь, Сэм. И говорите, пожалуйста, тише. У вас на самом деле замечательный старинный дом, крепкий, как сейф. Сейчас строят не так добротно, как раньше, верно? Правда, краска на переднем крыльце немного облезла. Мы с Туро решили завтра подкрасить его, пока у нас есть время. Пусть это будет чем-то типа платы за еду и комнату, хорошо?
За рощей молодых берез Сэм Холланд резко остановился. Туро наткнулся на него и быстро сделал шаг назад.
— Послушайте вы, несчастный идиот, — обратился Сэм к Ричу Марслэнду, — расскажите, что произошло с Девом и Кэрол. Где Кэрол?
— Послушайте сами, Сэм, — повернувшись насмешливо ответил Рич. Их тени на траве пересеклись. — Если не хотите проявлять благоразумие и помогать нам, я прямо сейчас позвоню по одному номеру. Разговор будет очень коротким и продлится считанные секунды. Его можно назвать «маленьким сигналом». — Он зашвырнул ногой ком свежевырытой земли обратно на клумбу разноцветных бегоний и бросил на Сэма вопросительный взгляд. — Я могу устроить так, что Кэрол проснется завтра в середине утра такой расслабленной и счастливой, что ей заново придется учиться пользоваться туалетом. Понимаете, что я хочу сказать?
— Кэрол где-то в другом месте, — тупо произнесла Филисия. — Сэм, после похищения они прислали вместо нее другую девушку. К нам вернулась не Кэрол.
Дверь дома открылась, и Сэм испуганно посмотрел на вышедшую на крыльцо Кэрол Уоттерсон. Потом перевел недоверчивый взгляд на жену.
— Кто это? — растерянно осведомился он. — Ты хочешь сказать, что это не Кэрол?
— Нет, — покачал головой Рич и улыбнулся девушке. — Иди сюда, любимая. Хорошо поспала?.. Ее зовут Лона, — объяснил он.
— Лона Келс, — представилась девушка, подходя к ним и обнимая Марслэнда за талию. — А сейчас, забудьте, что я вам это сказала, потому что до тех пор, пока мы вместе, Сэм… ничего, если я буду называть вас Сэмом?., я буду оставаться для вас Кэрол Уоттерсон.
Сэм Холланд пристально изучал ее лицо, ничто не могло отвлечь его в данный момент. Сейчас, когда он очень внимательно вглядывался в лицо девушки, то видел, что это была и Кэрол, и в то же время не Кэрол. Внешне они были очень похожи, настолько похожи, что трудно было найти отличие, но Лона Келс сейчас не играла и не успела причесаться после долгого сна. На щеке даже остался след от подушки. Сейчас она была сама собой, и крошечные почти незаметные детали делали ее в данную минуту непохожей на Кэрол Уоттерсон.
В глазах у Филисии сейчас появилось какое-то заискивающее выражение. Машинально дергая рукой короткую юбку-брюки, она заметила:
— Я знала, что она чем-то отличается от Кэрол. Я должна была догадаться, что это не наша Кэрол.
— Вас ловко провели, — кивнул Рич Марслэнд, — но в этом нет ничего позорного. Мы проделали фокус с похищением, так что вы с готовностью поверили, будто Лона — Кэрол. Лона заслуживает похвалы за потрясающую игру.
— Я не могла помешать ей, Сэм, — более резко произнесла Филисия Холланд. — Я не знала, что у нее нож, а когда поняла, было уже поздно. Неужели ты не понимаешь? Она зарезала Дева у меня на глазах…
— Велите ей заткнуться! — со злобой проговорила Лона.
Сэм Холланд обнял жену, словно хотел защитить от опасности. Филисия стояла, не шелохнувшись. Она не заплакала, и ему показалось, будто она даже перестала дышать.
— Давайте войдем в дом, — предложил Рич. — Туро, сделай ей что-нибудь выпить.
— Бренди, — сообщил Сэм смуглому юноше.
Холланд помог жене подняться на крыльцо. Филисия механически и неуклюже переставляла ноги. Он подвел ее к стулу и посадил. Она сидела, низко нагнув голову и ухватившись за его руку.
— Со мной все в порядке, — тихо сообщила она. — Только не уходи, Сэм. Ладно?
На крыльце стояла тележка для напитков. Туро принес бренди в огромном бокале, и Филисия взяла его обеими руками. Она поднесла бокал к губам и залпом выпила. Бренди был неразбавленный, и у нее на глазах выступили слезы. Она подняла расстроенное лицо и посмотрела на мужа.
— Бедный Дев! — безутешно зарыдала Филисия Холланд. — Они бросили его тело в пруд…
Она швырнула бокал и свернулась калачиком в позе зародыша, продолжая плакать. Все молчали. Лицо Сэма исказилось от горя. Он не сводил взгляда с лица жены.
— Как в это дело оказался замешан Дев Кауфман? — спросил Сэм Холланд Рича. — Он входил в вашу банду?
Марслэнд взял с тележки бутылку «Южного уюта» и налил в бокал. Туро, как полагается дворецкому, молча собрал осколки хрупкого стекла и стер тканью, смоченной в ведерке со льдом, капли бренди с плиток. Лона Келс стояла, прислонившись к столбу и скрестив руки на груди. В лучах солнца ее белокурые волосы казались божественными. Она наблюдала за Филисией тусклыми и суженными, как прорези в поржавевших доспехах, глазами.