Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мэйбл там никого не знала и чувствовала себя все более неуютно, пока одна бешеная мелодия на повышенной громкости сменяла другую, накаляя ее и без того напряженные нервы.

— Интересно, куда же он делся? — Глаза Агаты рыскали по заполненной людьми комнате. — Ты ведь сказала ему, что в девять часов, а где же он, твой братец?

Питер усмехнулся и сказал:

— Да, дорогуша. Не волнуйся, еще только девять. — Он перевел добродушный взгляд на Мэб: — Как насчет выпивки?

— Извините? — Мысли Мэйбл унеслись куда-то очень далеко, и к тому же при этом адском шуме трудно было вообще что-либо расслышать. — Что вы сказали?

— Выпьете что-нибудь?

Мэб покачала головой и отказалась.

— Я пока пойду в дамскую комнату. Долго не задержусь.

Мэйбл с трудом пробилась сквозь скопище народа. Дам Фреду Гринвуду еще десять минут, твердо решила она. Если он не появится к тому времени, извинюсь и пойду домой.

Стоял жаркий летний вечер, и она была одета в белое платье, подчеркивающее ее бронзовый загар и мягкие очертания фигуры. Она находила в себе недостатки, но их заглушала невинная красота ее свежего личика, длинные белокурые волосы, которые всегда привлекали внимание мужчин.

Тяжело вздохнув, Мэб вернулась в круговерть вечеринки и вот тут, пробиваясь сквозь толпу, увидела его.

Высокий, по крайней мере на голову выше всех окружавших его людей, Фред своим внушительным видом сразу же покорил ее, и она уже не смогла оторвать от него глаз. Когда же Мэб встретилась взглядом с его темными обаятельными глазами, ее сердце, как ей показалось, прерывисто забилось.

— Потанцуем? — предложил какой-то молодой человек и схватил ее за руку, когда она проходила мимо.

Мэб оторвала свой взгляд от незнакомца и отрицательно покачала головой.

— Ну, только один танец?

Мужчина все еще держал ее за руку. У него были грубые черты лица, которые отнюдь не привлекали Мэйбл.

Неожиданно появилась чья-то рука и отодвинула пристававшего мужчину от нее.

— Убирайтесь, — прорычал суровый голос.

Молодой человек не стал спорить, а Мэйбл не удивилась, когда, повернув голову, увидела красивого незнакомца, который несколькими минутами раньше привлек ее внимание.

Он ухмыльнулся и сказал:

— У этого типа неплохой вкус.

Девушка постаралась не покраснеть от смущения. Невероятно обаятельный мужчина! Если бы только мне не предстояло знакомство с братом Питера, уныло подумала она.

— Хотите выпить? — небрежно спросил он, вглядываясь в ее лицо с нескрываемым интересом.

— Извините, но у меня здесь назначено свидание.

Его губы искривились в усмешке.

— У меня тоже… Ну и что?! Если мы с вами уйдем сейчас же, никто нас не хватится!

Бесцеремонное предложение, высказанное этим высокомерным мужчиной, явно намекало на его успех у женщин. Но Мэйбл ощутила томление в груди не столько от самих слов, сколько от его произношения. Она была почти уверена в том, что мужчина говорит с легким американским акцентом.

— Я… думаю, вы шутите, — произнесла она после недолгого размышления. — Неприлично все же обманывать чьи-либо ожидания.

Он пожал плечами и продолжил.

— Уверен, она не будет возражать. У меня здесь назначено свидание с незнакомкой, — сказал красавец и усмехнулся. — А такие свидания всегда заканчиваются неудачей.

Да, это был брат Питера. Мэйбл едва не расхохоталась. Агата не преувеличивала, когда говорила о том, как он красив, но не упомянула о его манерах. Но с такой внешностью, подумала она, этого следовало ожидать.

— Я что-нибудь придумаю, чтобы завтра оправдаться, — продолжал он.

Мэб покачала головой.

— Извините, но я не могу быть двуличной, — чопорно произнесла она. — Я убеждена к тому же, что вы будете мне благодарны, когда увидите свою незнакомку, — она наверняка потрясающая девушка.

Незнакомец в ответ только пожал плечами.

— Золотце мое, теперь она меня нисколько не интересует, даже если выглядит как кинозвезда. — В его глазах промелькнули насмешливые искорки.

Мэйбл не могла не рассмеяться.

— Извините, но мне нужно идти. — Небрежно махнув ему рукой, она повернулась и стала пробираться сквозь толпу. Мэб была уверена, что красавчик был просто поражен. Ему, видимо, еще никогда в жизни не отвечали отказом.

— А вот и ты. — Агата протянула ей стакан с апельсиновым соком. — Знаю, ты не собиралась ничего пить, но здесь так жарко.

— Спасибо. — Мэб с благодарностью приняла напиток. В зале действительно было очень жарко.

— Даже не знаю, куда девался мой братишка, — хмуро сказал Питер. — Я уже начинаю сомневаться, что он вообще появится.

Мэйбл пожала плечами. Подойдет ли он к ним сейчас? — задавалась она вопросом. А мне действительно этого хочется? Ведь он слишком самоуверенный и чересчур красивый, чтобы любая женщина сохраняла рядом с ним душевное равновесие. На лбу у Фреда Гринвуда было явно написано: «Опасайся меня!»

Как бы то ни было, Мэб испытала истинное удовольствие, когда он появился радом с Питером. Фред, может быть, и опасен, но как не спасовать перед его волнующим душу магнетизмом.

— Мы уже думали, что ты не придешь, — с облегчением проговорил Питер. — Где, братец дорогой, ты пропадал?

Глаза Фреда перехватили взгляд Мэйбл, и в их темной глубине снова промелькнули искры смеха.

— Разговаривал с одной очень красивой женщиной, — сухо ответил он.

Это замечание явно расстроило Питера, который суетливо предложил:

— Ну а теперь познакомься с еще более очаровательной. Мэб, это мой заблудший брат Фред.

Поначалу Мэб старалась держаться подальше от Фреда. Она прекрасно понимала, что он был сущим дьяволом, хотя и неотразимым. Ей не хотелось попасть в его, судя по всему, обширную коллекцию.

Кроме того, она постоянно напоминала себе, что Фред приехал в Англию на очень короткий срок. Он предпринял трехмесячное развлекательное турне по Европе, прежде чем продолжить свою карьеру в Штатах. Но когда, в очередной раз провожая Мэб домой после вечерней прогулки, он поцеловал ее, она забывала о всех опасениях. Между ними произошло что-то вроде бурной химической реакции. Как только его губы коснулись ее уст, ей захотелось полностью раствориться в нем.

Со временем Мэб стало все труднее прерывать эти страстные поцелуи. Фред определенно искусный соблазнитель. Его лобзания были обжигающими, а объятия как бы возносили ее к небесам. После непродолжительного времени она уже уверяла себя, что не такая, как все, что Фред серьезно относится к ней, и внезапно поняла, что по уши влюблена в него.

Конечно, явное безумие так втюриться, признавалась себе Мэб сейчас. Но в тот момент я была слепа и не ожидала, что в конце концов буду оставлена им с разбитым сердцем.

Два месяца пролетели мгновенно, приближался день его отъезда. Их поцелуи становились все более страстными и казались ей горько-сладкими, его прикосновения невероятно нежными.

Когда братья решили перенести день своего отъезда на следующий месяц, Мэйбл вздохнула с облегчением. Сейчас воспоминания о том вечере пронзили ее сердце острой болью.

Фред пригласил ее пообедать в уютной сельской гостинице.

Они долго сидели, потягивая кофе, им обоим не хотелось расставаться.

— Я рада, что вы решили задержаться в Англии еще на некоторое время, — прошептала Мэб, когда их взгляды встретились над освещенным свечой столом.

— И я очень рад. — Фред улыбнулся, потянулся за ее рукой и ласково поцеловал в ладонь.

Мэйбл ощутила, как дрожь пробежала по ее телу. Все ощущения у нее обострились, и она почувствовала непреодолимое желание, заглянув в бездну его темных глаз.

— Я остаюсь только из-за тебя, Мэйбл, — прошептал Фред. — Я влюблен в тебя, и мне невыносима сама мысль об отъезде.

— О Фред. — Мэйбл отвела глаза в сторону, и в них от счастья засверкали слезы. В мечтах она уже слышала эти слова, но не позволяла себе даже думать, что Фред когда-нибудь произнесет их.

— Слезы? — Он с нежностью провел пальцем под ее темными ресницами, когда она попыталась спрятать глаза от него. — Не плачь, любимая. Ведь я не хотел расстраивать тебя.

6
{"b":"159778","o":1}