Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Замолчите, наконец! — произнес он повелительным тоном. — Вы что, хотите дождаться приезда патруля и оказаться вместе с драчунами в одном полицейском фургоне?

Оказаться в полиции? Сильви была готова к любым приключениям, но это уже слишком! Она затихла и подчинилась. Высокий мужчина быстро обошел автомобиль, сел за руль и включил зажигание. Машина рванулась с места.

— Куда вы меня везете? — спросила девушка.

— Ко мне домой, — глядя на дорогу, сказал незнакомец.

— К вам? — Сильви настолько оторопела, что не нашлась что еще сказать. Впервые с тех пор, как она ударилась в любовные приключения, мужчина везет ее прямо к себе. Этот человек, похоже, ни в чем не отказывает себе. У него что, нет ни жены, ни любовницы? Но в это трудно поверить…

Незнакомец вел машину с огромной скоростью и, казалось, не обращал на Сильви никакого внимания. Девушка украдкой взглянула на него, и ее словно что-то толкнуло! Он был красив, замечательно красив!

Машина остановилась в шестнадцатом округе перед не слишком современным домом, постройки начала века. Облицованный тесаным камнем, он свидетельствовал о хорошем вкусе его создателей. В пути Сильви не обмолвилась ни единым словом с незнакомцем. Войдя в лифт, она смогла наконец рассмотреть того, кого мысленно романтически назвала «мой похититель». Ей безумно нравилось считать себя похищенной.

Это был высокий блондин с голубыми глазами, одетый с изысканной простотой, в безукоризненной сорочке с элегантным галстуком. Он выглядел лет на тридцать и буквально излучал обаяние. Он также молча с улыбкой смотрел на Сильви. Вот когда неприметная продавщица, затаив дыхание, подумала, что и для нее началась волшебная сказка о Золушке! А войдя в его квартиру на последнем этаже с огромной террасой, выходящей на ипподром Отей и Булонский лес, она почувствовала себя в прямом смысле на седьмом небе…

Сильви сразу же поняла, что находилась не в одной из «холостяцких квартир», которых все еще побаивалась, а в настоящем уютном доме с прихожей, гостиной, курительной комнатой и, несомненно, с двумя, а то и тремя спальнями. Незнакомец не солгал, сказав, что везет ее к себе домой. Несомненно, это был его дом, где во всем чувствовалось присутствие хозяина.

— Садитесь, прошу вас, — предложил он.

В его голосе больше не было той жесткости, с которой он обращался к ней в клубе. Наоборот, он звучал теперь по-настоящему тепло.

Сильви села и взглянула на него. Он показался ей выше мартиниканца. И снова она почувствовала себя совсем маленькой и беззащитной перед очевидной мужской силой. Рядом с ней стоял спокойный человек и смотрел на нее ясными глазами. В его взгляде не было ничего тревожного или смутного, а только нежность и доброта.

— Что скажете о глотке шампанского для восстановления равновесия? — спросил он.

— Не откажусь, — негромко ответила девушка.

— У меня всегда в холодильнике спрятана про запас хорошо охлажденная бутылка. Вы, наверное, как и я, любите холодное шампанское? — Незнакомец вопросительно смотрел на гостью.

Сильви кивнула.

— Если хотите закурить, на столике перед вами есть все, что нужно. — С этими словами он вышел из комнаты.

Сильви никогда не курила, но ей вдруг захотелось попробовать закурить. Она выбрала длинную сигарету, поднесла зажигалку и положила ногу на ногу, изображая непринужденность, которой на самом деле не было и в помине. Дело в том, что, боясь себе самой в этом признаться, она впервые в жизни испытывала робость в присутствии мужчины. При встречах со всеми другими она первая шла в атаку. Однако в данный момент она чувствовала, что не сможет этого сделать. В конце концов, он взял на себя инициативу, когда силой вывел ее на улицу! Он уже приобрел власть над нею, хотя она еще и не осознавала этого. Когда хозяин вернулся в гостиную, неся на серебряном подносе бутылку шампанского и два бокала, Сильви подумала, что раскованная поза и сигарета помогут по крайней мере замаскировать ее беспомощность.

Они выпили по нескольку глотков вина, после чего незнакомец сел в кресло напротив и спросил:

— Теперь вам лучше?

— Намного лучше! — Сильви энергично закивала.

— Скажите, что вас привело в этот клуб? — с любопытством спросил он.

— Вы же видели! Я пришла потанцевать. А вы что там делали? — задала она встречный вопрос.

— Смотрел на вас. — Он улыбнулся и вновь наполнил бокал.

— Из бара? Должна признаться, я вас не заметила. Я обратила на вас внимание только тогда…

— …Когда я вмешался? — перебил он.

— Именно… Могу я, в свою очередь, вас спросить? Почему вы это сделали? — Сильви бросила недокуренную сигарету в пепельницу.

Прежде чем ответить, он отпил еще немного вина и спокойно произнес:

— Мне тоже не нравилось, что вы танцуете с этим человеком…

— Неужели вы — расист? — Девушка поморщилась.

— Ни капельки! Просто я считаю, что он вам не подходит, — сказал он.

— В самом деле? Ну а если он — мой муж? — с вызовом спросила Сильви.

— Это невозможно! — Мужчина протестующе взмахнул рукой. — Вы слишком прижимались друг к другу во время танца. Супружеские пары так никогда не поступают у всех на виду. Они обычно изливают друг другу чувства наедине.

— Даже если они очень влюблены друг в друга? — уточнила она.

— Но вы не влюблены в этого негра, — без тени сомнения произнес он.

— Вы, случайно, не ясновидец? — ехидно спросила Сильви.

— Я такой же человек, как все, но безошибочно определю, когда женщина влюблена, а когда нет.

— А он? Он влюблен в меня? — Сильви почему-то очень интересовало мнение этого мужчины.

— Меня бы это очень удивило, — с улыбкой произнес он. — Дело в том, что я довольно часто захожу в это заведение выпить стаканчик, а главное, послушать поистине замечательный джаз. Так вот, мне приходилось нередко видеть там этого парня, танцующего с белыми женщинами. И каждый раз с разными!

— Вот как? — Девушка резко отвернулась.

— Вы, кажется, разочарованы? — мягко спросил похититель.

— Нет. Смею вас уверить, он привел меня туда совсем по другой причине, — с обидой в голосе произнесла Сильви.

— По какой именно? — допытывался он.

— Вы слишком любопытны! — Сильви смотрела прямо в глаза собеседнику.

— Хорошо! Храните про себя свои секреты! — Он поднялся с кресла и подошел к проигрывателю.

— А вы приходите в этот клуб только затем, чтобы выпить стаканчик в баре?.. В одиночестве? — Девушка иронично улыбнулась.

— Я люблю хороший джаз, — сказал он, перебирая пластинки.

— Но вы же не станете утверждать, что любите только это. — Сильви постепенно пришла в себя и освоилась в новой обстановке.

— Я люблю женщин, — откровенно признался незнакомец.

— Вот оно что! Поэтому вы привезли меня к себе? — спросила она.

— Возможно. — Он включил негромкую лирическую музыку.

— Но я ведь совсем не из тех, кто получает призы на конкурсах красоты! — заметила она.

— Не надо так говорить! Ни одна женщина на свете, какова бы ни была ее внешность, не знает точно всех заложенных в ней возможностей обаяния, и в этом, пожалуй, ее счастье, своего рода Божья милость! Вы не составляете исключения. И именно этим вы меня очаровали!

— Но должен быть определенный тип женщин, которые вам нравятся! Сильви хотелось узнать все об этом человеке.

— Скажем так: меня привлекают женщины с ярко выраженной индивидуальностью. — Незнакомец вернулся в свое кресло.

— Вы находите, что у меня она есть? — недоверчиво спросила Сильви.

— Я в этом убежден, — негромко произнес он.

— Налейте мне, пожалуйста, еще немного шампанского. — Сильви необходимо было выпить, чтобы скрыть волнение.

Пока она пила, он пристально смотрел на нее.

— Мне очень нравятся ваши глаза, — сказала она, ставя на столик свой бокал.

— А мне ваши! В них светится ум! — Незнакомец откинулся в кресле.

— Вы опять говорите как ясновидец.

Он промолчал, и Сильви продолжала:

26
{"b":"159542","o":1}