Аристофан Тишина Действующие лица Тригей виноградарь 1-й Раб Тригея 2-й Раб Тригея Девочка дочка Тригея Гермес Раздор бог войны Ужас прислужник Раздора Иерокл прорицатель Кузнец Горшечник Оружейник Копейный мастер Трубач Панцирщик Мастер-шлемщик Сын Ламаха Сын Клеонима Тишина богиня мира Хор из двадцати четырех поселян Без речей: Нимфа Жатва Нимфа Ярмарка Народ Представители греческих городов Пролог Двор перед домом виноградаря Тригея. Двое рабов замешивают корм в хлеву. 1-й раб Живее! Каши колобок жуку подай! 2-й раб Бери, корми проклятого! Чтоб сдохнул он! Чтоб слаще корма никогда не жрать ему! 1-й раб Еще дай каши из добра ослиного. 2-й раб Бери еще! Куда же делось прежнее? Все скушал? 1-й раб Нет, свидетель Зевс, схватил, сглотнул, Меж лап зажав, с чудовищною жадностью. Меси покруче, пожирней замешивай! 2-й раб (обращаясь к зрителям) О мастера золотари! На помощь мне! Не то задохнусь в смраде, вот увидите! 1-й раб Распутного мальчишки нам помет подай! Нам захотелось нежного. 2-й раб (Зрителям.) В одном грехе зато не упрекнуть меня: Не скажут, что у печки пекарь кормится. 1-й раб Ой-ой-ой-ой! Еще подай, еще подай! Меси еще! 2-й раб Не буду! Нет! Свидетель Феб! Мне эту лужу мерзкую не вычерпать! Стащу ему, пусть на здоровье лопает! (Тащит корыто.) 1-й раб Чтоб он пропал, свидетель Зевс, и ты за ним! 2-й раб (зрителям) Прошу вас, если знаете, скажите мне, Где нос бы мне купить непродырявленный? Не видало поденщины чудовищней, Чем эта: корм давать жуку-навознику! Свинья или собака свой помет сырьем Готовы жрать. А этот зверь заносчивый Воротит морду, к пище не притронется, Пока не раскатаю, не скручу и корм Запеченным не дам, как любят женщины. Ну что, жратву он кончил? Погляжу тишком, Дверь приоткрывши, чтоб не увидал меня. (Заглядывает в дверь.)
Ну, лопай, трескай, брюхо набивай едой, Пока не разорвешься ненароком сам! Да, ну и жрет, проклятый! Как силач-борец, Налег на корм и челюстями лязгает, И головою вертит, и ногами мнет. Так скручивает корабельщик снасть свою, Когда для барок толстые канаты вьет. Тварь гнусная, прожорливая, смрадная! Кто из божеств всевышних произвел его, Не знаю. Но не Афродита, думаю. 1-й раб 2-й раб 1-й раб 2-й раб Из кучи, не из тучи, громыхнув грозой. Теперь, пожалуй, спросит кто из зрителей, Заносчивый молодчик: в чем же драмы суть? И жук при чем здесь? Тут сидящий рядышком Заезжий иониец объясненье даст: «Я понял: на Клеона намекают здесь. В аду шметки навозные глотает он…» Бежать мне нужно и жуку напиться дать. 1-й раб Я объясню, в чем дело, детям маленьким, Подросточкам и взросленьким мужчиночкам, Мужчинам расскажу великовозрастным, Мужчинищам великовозрастнейшим всем. Хозяин наш сбесился, но особенно, Не так, как вы, иначе и по-новому. День целый в небо он глядит, разинув рот, И Зевса кроет руганью ужаснейшей: «Эй, Зевс, – кричит он, – чем же это кончится? Оставь метлу! Не то Элладу выметешь». Голос Тригея (из-за ворот) 1-й раб Молчите! Голос слышится хозяина. Голос Тригея О Зевс! Ты что с народом нашим делаешь? Ты, как стручки, шелушишь города, глупец! 1-й раб Вот-вот она, напасть! Об этом речь моя! Образчик перед вами помешательства. Когда в нем желчь разлилась, вы послушайте, Что сам себе сказал он в сумасшествии: «Как прямиком залезть мне к Зевсу на небо?» Тут лестницу он смастерил лядащую, Чтобы по ней вскарабкаться, и шлепнулся, И дырку на затылке проломил себе. Вчера ж невесть откуда приволок домой С коня величиной жука этнейского [1] И конюхом к жуку меня приставил. Сам Его он гладит нежно, как жеребчика: «Пегасик мой! Краса моя пернатая! Взлети, примчи меня к престолу Зевсову!» Но погляжу, что там внутри он делает. вернуться …жука этнейского… –На склонах сицилийской горы Этны водились жуки большой величины. |