Литмир - Электронная Библиотека

«Велика честь», — послышалось за спиной. Но меня это высказывание не задело, хоть автор явно хотел, чтобы я его услышала.

Сразу после завтрака мы втроем: я, Оливия и Даша — отправились получать новые знания, на урок Волшебства. Оливия когда-то уже успела выпросить нам третью парту второго ряда справа, впереди сидела Даша с Эриком Смитом, пухленьким, неуклюжим, но очень добрым и наивным. Он был единственным наследником судьи Смита(Который вел дело о моем опекустве).

— Поздравляю, Милана Грей, с зачислением на 3 курс самого лучшего класса, — обернувшись, поздравил Дашин сосед по парте.

— Спасибо, Эрик.

— Прошу тишины, — сказала Мадам Греми, проходя мимо парт к своему столу. — Начнем.

Откройте ваши конспекты с прошлого урока. Сегодня у нас практика. Даю вам 10 минут на повторение, — объявила учительница и, сев на стул, начала рыться в куче бума, ею же раскиданных по столу.

«Флайт», — прошептал кто-то сзади, и ко мне на парту аккуратно приземлилась тетрадь. Я раскрыла ее: там был коряво написан конспект прошлого урока, который я пропустила.

Буквы в конце текста были меньше, чем в начале, что выдало уставшую руку писавшего.

Внизу на полях старательно было выведено пером: « От Оливера и Фреда Варментов». Я перевернула лист, внизу на полях был рисунок, на следующем — похожий. Я, положив руку, быстро пролистала уголки тетради, рисунок задвигался: я стою между братьев (если бы не стрелочки с именами, я бы вряд ли догадалась), потом мы радостно в обнимку, и у братьев над головой: « Поздравляем!». И так повторяется до конца тетради, все 12 листов.

Криво, но очень приятно. Я обернулась, братья выглядывали из-за спин однокурсников и радостно мне махали, я кивнула им в знак благодарности.

Оливер и Фред — близнецы с очень яркой мимикой и очень дружелюбные. Хотя они всегда были вместе, у них было много знакомых. Казалось, они знали всю школу.

Внешний вид сочетался с их характером: засученные рукава, не туго затянутый галстук на расстегнутых верхних пуговицах, а взъерошенные волосы завершают образ хулиганов.

— Время истекло, — объявила Елизавета Греми, посмотрев на часы, висящие на стене, громко и надоедливо тикающие. — Прошу всех произнести заклинания, сделав правильное движенье кистью, — учительница подошла к Даше и положила ладонь на ее руку, потянувшуюся за палочкой. — Попрошу вас воздержаться от заклинаний. Лучше сделайте доклад по нашей теме, — сказала мадам Греми и вернулась к столу.

— Но, Мадам… — попыталась возразить Даша.

— Мне нужно за что-то поставить вам зачет, не спорьте.

Даша показательно развалилась на парте и что-то проворчала себе под нос. Мадам Греми проигнорировала это и продолжила:

— Я жду ваш доклад завтра же, — сказала учительница, а потом обратилась к остальному классу: — Ну, и что мы сидим? Начали.

Я пробежала глазами по конспекту, рассмотрела рисунок, и попробовала использовать это заклинание. Я начертала круг в воздухе палочкой, у начала провела линию вниз и поднялась по ней вверх, разделяя его пополам, произнесла «Сэлют красный», но ничего не произошло.

— Милана Грей, попробуйте произносить заклинания, когда производите движения палочкой. Круг — «Сэлют», линия — цвет.

Произнося заклинания, я повторила движения, и из кончика палочки, зашипев, начали вылетать кранные искры. Учительница кивнула мне и пошла дальше по классу, помогать другим ученикам.

— Круто, — промурлыкала Оливия, держа в руке палочку с золотыми искрами.

— Крис, произноси цвет четко, — проходя мимо ученика, сделала замечание Елизавета Греми. — Хилена, ты слышала, что я говорила мисс Грей? Круг — «Сэлют», линия — цвет. Попробуй.

Учительница Волшебства ходила по мерцающему всеми цветами радуги классу, проверяя заклинания и делая таким ручным тормозам, как я, замечания.

— Всем зачет. Стряхните палочки, — закончив обход, сказала преподавательница.

Все начали смахивать искры с палочки, по классу пробежало тихое, безобидное шипение, и кабинет лишился ярких пятин заклинаний, обретая свою обычную серость стен.

Прозвенел колокол, и мадам Грейми объявила о конце урока. Все попрощались с учительницей и пошли на ботанику. Даша всю дорогу ворчала, а Оливия с присоединившимися к нам братьями Вармент, подкалывала ее всю дорогу до класса.

На уроке ботаники Изабелла Флор, старушка, что вела урок, странная и фанатеющая от своих растений, рассказывала об обычных розах и их необычных свойствах. А на следующем уроке, которым была физкультура, мы играли в брюмбол. Брюмбол внешне схож с Конным поло, только вместо лошадей метла, но смысл один — забить больше голов в ворота соперника. Правда, в этом виде спорта я только начала разбираться, и успехов в

Брюмболе у меня совсем не наблюдалось, да и вообще спорт мне не очень удавался, а гимнастические снаряды меня избегали любым путем, причем не только в переносном смысле. Однажды из-под меня убежал гимнастический козел, я честно не знаю, как, но он убежал, взял и убежал, а я отбила себе все, что только можно было.

В брюмболе я, конечно же, не участвовала: не только из-за незнания всех правил, но и изза ноющей ноги, и побаливающего виска. Весь урок мне пришлось просидеть на лавке для запасных, под навесом. На стадионе было слишком шумно от криков, возгласов, ударов и свиста метел, а вот в природе царило спокойствие: ветра не было, снег не падал, да и птицы попрятались от холода. Я бы с радостью сейчас пила чай в зале моего, да-да, моего класса. Зачарованная епанча, конечно, грела, но у нее не было рукавов, и холод умело добирался к спрятанным от него рукам.

Следующим уроком было Зельеварение, после которого я осталась поговорить с дядей

Джеймсом.

— Тебе идет форма.

— Спасибо, дядя Джеймс, — сказала я, убедившись, что все ученики вышли из класса. — Я бы хотела написать тете письмо, но не знаю, как его отправить.

— Я отправлю, но ты же ее только вчера видела, — удивился Джеймс.

— Понимаешь ли, дядя Джеймс, когда я ее видела, я была Милана Грей, — говорила я с наигранной серьезностью, мистер Логон напрягся, и я продолжила, — а теперь я ученица 3 курса Б класса, — я не сдержалась и улыбнулась.

Дядя рассмеялся:

— Как я сразу не догадался, — подыграл он. Я помотала головой, насмешливо намекая, что я сама удивлена этому. — Отдай его мне, как напишешь.

— Хорошо, дядя Джеймс, спасибо.

— Да что ты все заладила дядя да дядя? — улыбнулся Джеймс. — Мне, конечно, нравится, но что-то в этом не так.

— Просто поверить в это никак не могу, — улыбнулась я ему в ответ.

— Как ты себя чувствуешь? Смотрю, ты еще хромаешь. Как нога? — спросил дядя, и его выражение лица сменилось на серьезное.

— Да нормально все, — рука потянулась ко рту, и я сделала вид, что у меня зачесался нос. –

Ничего не болит.

— Это хорошо. Ты меня так напугала вчера… — лицо дяди напряглось, брови подкрались друг к другу. Он обвиняюще помотал головой. — Я пришел, а ты уже спала. Мисс Ли убедила меня, что все хорошо, правда, ей тяжело было это сделать. Я как узнал, что ты в палате, перепугался и даже не дослушал, что случилось. Только потом медсестра мне все объяснила. Ты меня очень сильно напугала, Милана.

— Прости, — виновато опустила голову я. Я словно пятилетний ребенок, нарисовавший фломастером на новых обоях. Никогда раньше я не чувствовала себя маленькой. Мне не было стыдно, что я решила помочь одноклассникам, мне было стыдно, что я заставила

Джеймса волноваться.

— Ладно, Милана, поспеши на урок, — сказал все еще серьезный дядя.

— Пока, дядя Джеймс, — попрощалась я, еще раз насладившись, что мне есть кого назвать дядей, и вышла их кабинета Зельеварения.

Я прошла в столовый зал. Оливия сразу же увидела меня и показала в мою сторону Оливеру и Фреду, они начали махать, Фред даже свистнул, за что получил подзатыльник книгой от мадам Греми. Их привлечение к себе внимания было явно излишним, ведь я их сразу увидела и шла к ним, и они это прекрасно знали.

12
{"b":"159088","o":1}