Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Единственное, в чем она была уверена, — ни в коем случае нельзя оставаться с ним наедине. Любой ценой надо избегать этого. Взгляд Линды остановился на зеркале в дверце старого платяного шкафа. Она оценивающе осмотрела себя. Ее утонченная красота, сразу же привлекшая внимание Рал фа, большую часть жизни доставляла ей только неприятности. Зависть Мегги переросла в ненависть, суровые до аскетизма дядюшка и тетушка не одобряли ее привлекательности.

Да и сейчас моя внешность — постоянное искушение для Ралфа. Даже теперь, когда он презирает меня, что, как не моя красота, заставляет его упорствовать? Неужели он любил меня только за это? Горько вздохнув, она отвернулась от зеркала. Кто знает? Возможно, я принимала желаемое за действительное.

Когда пришло время отправляться на работу, Линда взяла себя в руки и успокоилась. Она собрала волосы в тугой пучок на затылке, надела ниспадающую мягкими складками юбку и мешковатую майку. На лице ни следа косметики. Совершенно заурядная внешность. Взгляду не на чем задержаться. Поделись она с кем-нибудь своими выводами, ее подняли бы на смех. Нежная шелковистость и изумительный цвет кожи, огромные яркие, словно лесные фиалки глаза, обрамленные длинными густыми ресницами, золотистые волосы — Линда просто не замечала всего этого. Точно так же ей было невдомек, что свободная одежда не скрывает, а, наоборот, подчеркивает достоинства фигуры.

Сделав глубокий вдох, Линда покинула свое укрытие, инстинктивно чувствуя, что Ралф поджидает ее в палисаднике. Все утро он работал в саду за коттеджем, она слышала, как он переговаривался о миссис Хьюстон, а во время ланча из кухни доносился его веселый смех, но Линда продолжала отсиживаться в своей комнате.

И вот теперь, когда настала пора уходить, он наверняка подкарауливает в палисаднике, как хищник свою жертву, терпеливо, уверенный в успехе. А значит, не встретиться с ним невозможно. Линда стиснула зубы и распахнула входную дверь.

— Я как раз собирался съездить в город. Нужны семена засеять газон, — ответил Ралф на ее «всего доброго», когда Линда почти бегом проскакивала мимо. — Ты наверняка опаздываешь, давай, я тебя подброшу?

— Я не опаздываю.

Линда старательно отводила глаза, мучительно борясь с желанием дотронуться до его загорелой кожи, ведь Ралф стоял совсем рядом.

— Обычно меня в конце аллеи ждет Майкл. Он часто подвозит меня к ресторану.

Темная бровь поползла вверх в нарочитом удивлении.

— Вот как? Чрезвычайно любезно с его стороны.

— Безусловно.

Ралф медленно надевал рубашку, не спуская глаз с жены.

— Очень, очень любезно.

У Линды внутри все сжалось. Борьба была слишком неравной. Он совершенно точно знает, какое впечатление производит на меня его обнаженное тело. Не отвечая, она долго смотрела на мужа, но сардоническая усмешка так и не исчезла с его губ.

— Мне не нравится в тебе это, — медленно произнесла наконец Линда. — Отдает дешевкой.

— Дешевкой?!

Деланное удивление мгновенно улетучилось, уступив место гневу, и Линда сообразила, что зашла слишком далеко.

— И от кого я это слышу? От тебя! — Он с силой схватил ее за руки. — Ты напрашиваешься, чтобы тебя поучили хорошим манерам, девочка.

— Линда?

Из глубины дома послышался голос миссис Хьюстон, и Ралф отпустил жену, бормоча себе под нос:

— Да делай, что хочешь. И чего я вожусь с тобой?

— Линда? — Миссис Хьюстон появилась в дверях, ее лицо расплылось в широкой улыбке.

— Как хорошо, что я застала тебя, девочка.

Остин звонил. Он уезжает по делам и просит тебя не забыть ключи, иначе ты не сможешь войти.

— Спасибо, миссис Хьюстон. — Спокойный тон и улыбка стоили Линде неимоверных усилий. — Извините за беспокойство, до вечера.

Линда повернулась и вышла в ворота с высоко поднятой головой, но аллея, которую предстояло пройти, сквозь пелену слез выглядела сплошным зеленым месивом. Ралф смотрел на меня с ненавистью, именно с ненавистью. Но это как раз то, чего я добивалась, разве не так? Думать об этом было особенно горько.

Майкл ждал ее, где всегда. Он припарковал машину недалеко от придорожной закусочной, за которой виднелись холмистые поля со стадами пасущихся овец.

Когда Линда приблизилась, широкая улыбка сползла с его лица.

— Что-то случилось? Почему ты расстроенная?

— Да нет, ничего особенного. — Сев рядом с Майклом на потертое сиденье, Линда машинально взяла протянутый ей платок. — Это все Ралф. Он взялся помочь миссис Хьюстон в саду.

— Взялся сделать что? Он работает в саду? — Майкл уставился на Линду в полном недоумении. — Не могу поверить.

— Я тоже вначале не поверила. Он так враждебно ко мне настроен.

— Он ударил тебя?

— Да нет, тут совсем другое. — Линда еще раз глубоко вздохнула и вымученно улыбнулась сквозь слезы. — Я веду себя как дура. В конце концов он плюнет на все и уедет окончательно. Он не сможет не уехать. И мне надо просто дождаться этого.

— Безумие какое-то. — Майкл крепко обнял Линду за плечи. — Хочешь, я поговорю с ним?

— Нет, только не это. Твое вмешательство еще больше все осложнит. Видишь ли, у Ралфа навязчивая идея, будто мы, ну ты понимаешь… — Линда смутилась. — Прости, но он и вправду на этом зациклился.

— Не извиняйся. — Майкл улыбнулся, его широко посаженные глаза потеплели. — Я принимаю это как комплимент. Ты ведь никогда не думала обо мне иначе, чем о друге, правда?

— Ну, конечно нет. Мы ведь действительно друзья.

Он ничего не отвечал какое-то время, а потом мягко развернул ее лицом к себе.

— Друзья? Это правда, но правда и то, что так не может больше продолжаться. Ты не догадываешься, что я чувствую на самом деле по отношению к тебе? Всегда чувствовал. Ты была слишком молода, когда мы впервые встретились, я не смел торопить события, к тому же моя связь с Кэрол делала ситуацию тупиковой. Но когда я получил свадебное приглашение…

На мгновение лицо Майкла показалось Линде незнакомым. Она увидела в нем что-то такое, чего предпочла бы не видеть.

— Пожалуйста, Майкл…

— Нет, выслушай меня.

Он все еще обнимал ее, и она чувствовала, что не может пошевелиться.

— Я до конца жизни не прощу себе, если не скажу все сейчас. Когда ты приехала сюда, я не мог поверить своему счастью. Казалось, мечты сбываются. О да, знаю, ты видела во мне только друга, к сожалению. У меня не было повода надеяться на что-то большее. Но ведь ты ушла от Ралфа. — Он придвинулся к ней угрожающе близко. — Не знаю, почему ты это сделала, Линда, но факт остается фактом: ты его бросила. Почему бы тебе в таком случае не полюбить меня?

Его губы были совсем близко, Линда резко отвернулась, и поцелуй пришелся в щеку. В ту же секунду она скорее услышала, чем увидела автомобиль Ралфа, пронесшийся мимо них по пыльной дороге.

Линда вздохнула с облегчением, так как ей удалось-таки высвободиться. Майкл высунул голову в окно, растерянно глядя на облако пыли, оставленное мощной машиной Бьюмонта.

— Это был он?

Линда подавленно кивнула.

— Поехал за какими-то семенами. Для газонов.

В голове все смешалось, она чувствовала себя глубоко несчастной. Признание Майкла, совершенно неожиданное и абсолютно ненужное. Ралф, видевший их объятия и наверняка подумавший… Конечно, худшее. А что еще он мог подумать?

— Ну и пусть, это ведь все равно ничего не меняет.

Линда покачала головой, вглядываясь в знакомое круглое лицо. Сказать нужно так много, что она не знала, с чего начать. Говорить о болезни не хотелось, хотя это сразу бы все объяснило, а может быть, и решило.

— Надежды нет? — Майкл долго смотрел на нее, затем отвернулся. — Что ж, я так и думал, но все равно должен был тебе сказать… Ты прощаешь меня?

— Прощать тут нечего. — Она хотела дотронуться до него, но, заметив, как напряглось его лицо, отдернула руку. — Все дело в том, что я люблю Ралфа, люблю с самой первой минуты, как встретила, и буду любить всегда. Ты мой лучший друг, и я очень дорожу этим, но если ничего не изменится, а похоже, так и будет… — Линде не хотелось говорить, но раз Майкл считает виновником разрыва Ралфа, необходимо прояснить ситуацию. — Ралф нисколько не виноват в том, что я ушла, но я не могу ничего объяснить, так что просто поверь мне на слово. Он ничего плохого мне не сделал, наоборот.

16
{"b":"158367","o":1}