Литмир - Электронная Библиотека

Его звук « r'» был таким долгим и таким сильным, что чуть не сбил ее с ног. Шотландец, поняла она, что объясняло, почему до этого он носил нечто похожее на килт, но не объясняло, что он делает в магазине мисс Уизерспун.

А затем до нее дошел подтекст того, что он спросил.

— Че? — спросила она, моргая и уставясь на него.

Он сделал глубокий вдох. Затем распрямил плечи, что было нелегким делом, учитывая его облачение.

— Вы ангел, — спросил он, — или демон?

Она была уверена, что неправильно его расслышала.

— Ангел или демон?

— Да.

— Ну, — проговорила она, задаваясь вопросом, с какой планеты он свалился, или, что более вероятно, из какого сумасшедшего дома он сбежал, — ни тот, ни другой, в действительности.

— Ни тот, ни другой-й-й, — повторил он.

Эта шотландская картавость чуть не поставила ее на колени. Джейн поднесла руку ко лбу, проверяя нет ли у нее жара. В десяти футах от нее стоит сумасшедший, а она балдеет от его акцента.

Выпятив грудь, он почесал свою спутанную бороду.

— Значит, Чистилище, — со вздохом проговорил он. — Я тут приложил максимум усилий, чтобы выглядеть как можно лучше.

— Выглядеть как можно лучше, — вымолвила она, наблюдая, как он устало прислонился к одному из рабочих столов. — Именно поэтому, вы и надели одно из платьев? — Чудик, немедленно поняла она. Как персонаж из книги.

Он кивнул, а потом начал объяснять. Его « r'» перекатывалось, а все остальные гласные и согласные звуки лились и весело шумели, подобно воде в горной речушке. Джейн была так очарована звучанием его речи, что почти не обращала внимания на то, что он говорит.

— Поэтому, я подумал, что если вы действительно наблюдаете за мной по приказу Святого Петра, то возможно я смогу произвести на вас лучшее впечатление, если буду одет во что-то, что сделает меня более похожим на ангела, — в этот момент он одарил ее такой улыбкой, которая чуть не закончила то, что начало делать его « r'»-произношение с ее коленями, — и что избавит меня от путешествия в Ад. — Он вздохнул и потер свои глаза. — Но если вы также как и я попали в ловушку Чистилища, то все мои усилия были напрасны.

— Чистилище, — повторила она. — Почему вы продолжаете говорить о Чистилище?

Он посмотрел на нее так, словно это она была оторвана от реальности.

— Это же место между Раем и Адом, и вы совсем не знали об этом? Для вас все обстоит еще хуже, чем я опасался.

— Дружище, мы не в Чистилище. Мы — в Нью-Йорке.

Выражение обреченности на его лице сменилось тревогой.

— Нью-Йорк? Он ближе к Аду, что ли?

— В действительности, он ближе к Джерси [17], чем к Аду, но мы стараемся забыть об этом географическом факте, кроме тех случаев, когда ветер дует с юга, тогда от этого никуда не деться. — Она воткнула ручку в волосы и ослабила хватку на ножницах. — Слушайте, давай попытаемся вернуть вас туда, откуда вы прибыли, о’кей? Вы расскажете мне, как оказались здесь, а я помогу вам попасть домой. — Это казалось довольно разумным.

Он еще сильнее навалился на стол.

— Как я могу вернуться домой? Я умер. — Он пошевелился и исходящий от него аромат ударил ей прямо в нос.

— Не-а, — уверенно произнесла она, — вы не мертвы. И как я уже сказала, вы в Нью-Йорке. Совершенно ином месте.

Казалось, его обуревают сомнения, но она продолжала давить на него.

— У вас есть семья?

— У меня есть родня в Нагорье, — сказал он. — А также родственник в Будущем, но полагаю, что обошел его, оказавшись здесь.

Чудик одержим мыслями о путешествии во времени, подметила она. Она читала романы, в которых описывались путешествия во времени, и прекрасно знала, как они работают. Мегалиты [18], волшебные кольца, магические драгоценности — вот такие вещи необходимы для путешествия во времени. Поскольку ни одного из вышеперечисленных предметов не было поблизости, можно с уверенность сказать, что парень обманывает. Джейн ничего не знала о местных санаториях, поэтому решила временно не обращать на это внимания. Она выбрала другой путь.

— У вас здесь есть родственники? — спросила она. — На Манхеттене [19]? В Квинсе [20]?

— Я первый кузен лэрда моего клана, — тихо сказал он. — Но боюсь, что среди моих родичей нет ни одной королевы [21].

Джейн открыла было рот, чтобы спросить, что он имеет ввиду, но затем резко закрыла его и тряхнула головой. Лучше не знать.

— О’кей, — медленно проговорила она, — как насчет вашего имени в таком случае.

— Йен Маклеод.

Начало положено.

— Дата рождения?

— Канун Дня Всех Святых, 1279 года.

— Здорово, — вымолвила она, начиная чувствовать себя подобно Джо Фридею [22]. Возможно, если бы ей удалось заполучить только факты. — Ничего себе, — сказала она, поднимая ножницы, — давайте, остановимся на этом поподробнее. В каком году, вы сказали?

— Милостью Господа Бога в 1279 году, — рассеянно повторил он, осматриваясь с каким-то изумлением.

— Хорошо, — сказала она, помещая этот лакомый кусочек в графу «действительно сумасшедший». — Двигаемся дальше. Как насчет вашей семьи?

— Все остались в 1313 году, — проговорил он, одергивая юбки грязными пальцами. — Кроме моего кузена Джейми, но он в Будущем.

О’кей, сыграем по-твоему, подумала она.

— В будущем? А какой год должен был бы быть?

— 1996, — ответил он, оставляя отпечатки пальцев на платье до гражданской войны [23]. — Именно в этот год они надеялись попасть.

— Ошибочка, — проговорила Джейн, тряся головой и надеясь, что это поможет избавиться от его последних слов. Год, в который они деялись попасть? Что за чушь? — 1996 год в прошлом, малый, — продолжила она. — На дворе 1999 год. И моргнуть не успеете, как наступит новое… эээ… — От выражения его лица, у нее пропал голос.

— 1999? — прошептал он.

— Да.

— 1999, не Чистилище?

Она была уверена, что прежде никогда не видела такой ужасной надежды на чьем-либо лице. Потом медленно кивнула.

— 1999 год, — подтвердила она. — Он самый, а место называется Нью-Йорк.

Его глаза неожиданно наполнились слезами. И прежде чем она успела спросить почему, он упал на колени.

— Ах, милостивый, Святой Петр, — выдохнул он, сомкнув перед собой ладони. — Я сбежал… Я действительно сбежал!

Сбежал. Теперь это слово, которое ей совсем не хотелось слышать от него. Воображение сразу же нарисовало засовы, побег и искалеченную охрану.

Но прежде чем она смогла высказать ему все это, его колени начали подгибаться.

— Эмм, мистер Маклеод, — вымолвила Джейн, протягивая руку, — может быть вам лучше…

Он взглянул на нее с такой сияющей улыбкой, что она почти вздрогнула.

А затем его глаза закатились, веки опустились вниз, и он рухнул вперед, уткнувшись лицом в пальцы на ее ногах.

Она уставилась вниз, онемев.

Этот придурок упал в обморок прямо на ее ноги. Что еще произойдет в этот уик-энд?

Джейн была совершенно точно уверена, что не хочет этого знать.

Она посмотрела на находящегося в беспамятстве и невероятно благоухающего Йена Маклеода, растянувшегося у ее ног, и поинтересовалась, что же ей теперь с ним делать. А затем заметила в каком состоянии находиться его спина, так кстати незакрытая молнией, которую он не смог застегнуть. Как бы ей хотелось ошибиться, но корост было так ужасно много, что возникала ассоциация с голливудской экранизацией заживающих ран после избиения кнутом.

В какую же беду он угодил?

И почему он был так взволнован, оказавшись в Нью-Йорке в 1999 году?

вернуться

17

Имеется в виду штат Нью-Джерси. Нью-Джерси (англ. New Jersey) — штат на северо-востоке США. Получил название от имени острова Джерси в проливе Ла-Манш. Третий по счету штат, вошедший в союзное государство. Население — 8,717 млн. человек (3-е место в США, данные 2005 г.). Этнический состав: итальянцы — 17,9 %, ирландцы — 15,9 %, афроамериканцы — 13,6 %, немцы — 12,6 %, поляки — 6,9 %. Столица — город Трентон, крупнейший город — Ньюарк. Официальное прозвище — «Штат садов» (Garden State). Сам Нью-Йорк раскинулся на группе островов в Нью-Йоркской бухте — там, где река Гудзон впадает в Атлантический океан. Город расположен на границе трех штатов: одноименного Нью-Йорка (на северо-западе), Коннектикута (на северо-востоке) и Нью-Джерси (на юго-западе).

вернуться

18

Мегали́ты (от греч.мЭгбт — большой, лЯипт — камень) — доисторические сооружения из больших каменных блоков, соединенных без применения цемента или известкового раствора. В предельном случае это один модуль ( менгир). Термин не является строго научным, поэтому под определение мегалитов и мегалитических сооружений подпадает достаточно расплывчатая группа строений. В частности, мегалитами называют обтесанные камни больших размеров, в том числе и не используемые для сооружения погребений и памятников. Как правило, они относятся к дописьменнойэпохе данной местности. Мегалиты — это весьма обширное понятие, объединяющее под собой самые различные объекты, построенные из больших или даже гигантских камней. Назначение их по сей день ясно не вполне, или же неясно вовсе; технология, по которой они строились, также не ясна; кто были строители — загадка и т. д. и т. п. Короче говоря, весь этот конгломерат разнородных проблем был назван Проблемой Мегалитической культуры. Что же это за культура? Кто были ее представители, что они строили и зачем, когда жили? Все мегалитические сооружения можно условно разбить на следующие группы. Каменные кольца, каменные ряды и отдельностоящие каменные столбы — менгиры. Наиболее яркими представителями этой группы являются Стоунхэндж, ряды в Кромлех, Рол-Райт (большинство объектов этой группы находятся на Британских островах). Другая группа — каменные «домики» или «столы», именуемые дольменами. Дольмены бывают самые различные. Во Франции, например, на побережье Черного моря, в некоторых других местах, существуют просто гигантские сооружения такого типа, сложенные из плит весом 200 тонн и более. Бывают дольмены боле скромные, сложенные из камней весом от тонны до нескольких. Если каменные кольца, ряды и менгиры — это, в основном обсерватории, места проведения ритуалов, то с дольменами вопрос совершенно не ясен. Считалось, что это могильники, но в подавляющем большинстве случаев, никаких костей внутри этих странных сооружений не обнаружено. Останки же, которые все же были найдены, как позже выяснилось, относятся к временам значительно более поздним, чем сами дольмены. Любопытен еще и тот факт, что мегалиты первой группы, в основном, находятся на Британских островах. Дольмены же имеют значительно более широкую географию. Наиболее известные дольмены находятся в Ирландии, Германии, Франции, Шотландии, Италии, Израиле, Иордании (Ala-Safat), побережье Черного моря и даже в Корее (Dolmen on Kanghwa Island Historical Relic No. 137) и Китае (Chou-Chou Che). Слыхал, что были найдены также дольмены в Индии и на островах Океании, но материалы по этому поводу пока что найти не удалось.

вернуться

19

Манхэ́ттен ( англ. Manhattan; возможны также написания Манхаттани Манхэттан) — историческое ядро города Нью-Йоркаи один из его пяти районов (городских округов, англ. borough). Кроме острова Манхэттен округ включает несколько мелких островков и небольшую часть материка. Площадь округа Манхэттен 59.47 кмІ (в т. ч. остров Манхэттен — 58,8 кмІ), население — 1 565 тысяч человек. Это один из самых маленьких и самый густонаселенный из округов США.

вернуться

20

Квинс ( англ. Queens) — самый большой по территории (280 кв. км.) и второй по населению район Нью-Йорка. Расположен на острове Лонг-Айленди омывается Атлантическим океаном. Это самая неоднородная по этническому составу часть города. В Квинсе находится международный аэропорт имени Джона Кеннеди, а также аэропорт Ла Гардия. Из Квинса в Манхэттен можно проехать по мосту Квинсборо.

вернуться

21

Игра слов. Queens — как королева (англ.), так и район в Нью-Йорке.

вернуться

22

Джо Фридей (Joe Friday) — это сержант из полицейского департамента Лос-Анджелеса, созданный и сыгранный американским актером, телевизионным продюсером и писателем Джеком Уэббом (Jack Webb) (1920–1982). Сериал транслировался по радио (1949–1956) и по телевидению (1951–1959 и 1967–1970).

вернуться

23

Гражданская война в США ( война Севера и Юга; англ. American Civil War) 1861- 1865 годоввойнамежду аболиционистскимиштатами Севераи 11 рабовладельческими штатами Юга.

5
{"b":"158293","o":1}