Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты же знаешь, что нет. Я тайком наводил о тебе справки, и когда узнал, что ты можешь выйти замуж за парня, с которым часто встречаешься, то понял: пришло время действовать. У меня был единственный козырь, и я вызвал тебя сюда.

— Но почему же ты не воспользовался им раньше?

— У тебя тоже был козырь на руках, и я ждал, когда ты используешь его. Ведь именно ты разорвала наши отношения. Долгое время я надеялся, что ты сделаешь первый шаг к примирению. Джейн раскрыла мне глаза, обвинив меня в тупости и упрямстве. Она поведала мне, что Эллис и Ричард были влюблены друг в друга много лет, прежде чем решили открыться.

— А я думаю, что Джейн сама влюблена в тебя. Надеюсь, я ошибаюсь. Несчастную любовь не пожелаешь даже злейшему врагу, а мне она очень симпатична.

— Не волнуйся за нее. В юности у него был печальный опыт, но она сумела оправиться от удара. С тех пор пошло много лет, у нее были романы, но ничего серьезного, простые увлечения. Она еще молода и обязательно встретит своего единственного мужчину. А тебе не хочется посмотреть, как отремонтированы каюты? — лукаво спросил Ник, лаская под футболкой ее живот и бедра.

Час спустя они сошли на берег и, взявшись за руки, прогулялись по парку. Оказалось, что Ник стал настоящим садовником, он прекрасно разбирался в растениеводстве и знал все названия цветов и деревьев, растущих в парке. Проходя мимо старого оливкового дерева, которому, по преданию, было более пятисот лет, он невзначай заметил:

— По-моему, ты не в восторге от «Сан-Пьетро». Тебе он больше нравился таким, каким был раньше?

— Это шокирует, когда не сразу узнаешь такие знакомые и любимые места и предметы. Я думала, что и ты изменился… но, как оказалось, в лучшую сторону, — задиристо сказала она. — А что касается дома и парка, то, с моей точки зрения, они слишком совершенны. В них явно не хватает шустрых детишек, бегающих, прыгающих и кричащих, что было бы вполне естественно.

— Ты действительно хочешь детей? Я не желаю, чтобы ты делала что-то против своей воли. Мне будет достаточно, даже если мы будем вместе с тобой не все время. У меня были годы, чтобы подумать над всем этим. Теперь я понимаю, что для счастья человеку нужны хорошее здоровье, приносящая радость работа и преданный супруг. К этому можно добавить и многое другое, но это уже второстепенно.

Лиз прижала палец к его губам, заставляя умолкнуть.

— Невозможно любить мужчину и при этом не желать от него детей. Я тоже долго размышляла над этим. Как-то я работала над биографией известного художника, очень мудрого человека. Он писал: «Учись шутить вовремя. Всему свое время». Я хотела сделать карьеру как журналистка, и в то время это было правильным. Сейчас я намерена стать женой и матерью. Если мне удастся продолжить свою карьеру и воспитывать детей одновременно, хорошо. Если нет, ничего страшного не случится. В конце концов, я могу избрать иную стезю и заняться историей «Сан-Пьетро» и других парковых ансамблей Италии.

Они шли по тенистой аллее парка, вдыхая аромат диковинных цветов и наслаждаясь удивительным пением птиц. Вскоре они оказались у бельведера и поднялись на него.

— Я часто сидел здесь один и мечтал о том времени, когда ты будешь рядом со мной. Тебе обязательно возвращаться в Лондон сегодня? Не можем ли мы пожениться прямо сейчас? Мне так не хочется снова расставаться с тобой.

— Мы столько раз прощались с тобой, и каждый раз я сильно переживала разлуку.

— И я тоже. Ты не представляешь, как трудно вести себя, изображая старшего брата, и делать равнодушный вид, глядя, как ты растешь и хорошеешь на глазах.

— Мне все еще не верится, что мы снова вместе. Сколько же времени упущено и какая я была дура, что бросила тебя!

— Но теперь все позади. Мы не можем изменить прошлое и исправить допущенные ранее ошибки. Сейчас мы вместе, а это самое главное.

Она с нежностью и восхищением посмотрела на Ника, глаза которого сияли от любви. Он наклонился и трепетно поцеловал ее.

Эпилог

Прошло семь лет. Было тихое майское утро. Лиз и Ник сидели в бельведере в плетеных креслах. Она читала ему последние страницы рукописи будущей книги об истории семьи Грациани и их родового поместья «Сан-Пьетро». Ник внимательно слушал ее, изредка поглядывая на резвившихся на берегу близнецов. Их детям, Терезе и Джеку, было чуть больше шести. Белокурая, с серыми глазами Тереза была точной копией матери, в то время как Джек унаследовал от отца темные волосы и голубые глаза. Даже характерами они походили на своих родителей: непоседливая девочка старалась подавить своего рассудительного не по годам брата. Но они очень любили друг друга, и если наказывали кого-то одного, то второй добровольно делил с ним неприятную участь.

Лиз уже заканчивала чтение, когда появился дворецкий и сообщил, что приехали мистер и миссис Денис с детьми. Ник и Лиз постоянно приглашали Агнесс и Гордона погостить у них, но по разным причинам их визит все время откладывался. И вот тогда, когда они уже отчаялись увидеть их у себя, семейство Денисов приехало в полном составе. Супруги, позвав детей, направились к вилле.

Перед входом в палаццо стояли неувядающая Агнесс, немного располневший Гордон, его дочери от первого брака, Келли и Джоанна, и их общие дети — сыновья Колин и Рой. Все выглядели немного уставшими, но радостными.

Ник и Лиз тепло обнялись и расцеловались с гостями. Дети с некоторой настороженностью рассматривали друг друга.

— Я уже не верила, что когда-нибудь смогу приехать к вам, — щебетала Агнесс. — Постоянные заботы и хлопоты скоро сведут меня с ума. О, я совсем забыла! Мы ведь привезли небольшие сувениры Терезе и Джеку. Колин, Рой, ну-ка доставайте.

Мальчики вытащили из своих рюкзачков парадный головной убор индейца, игрушечный лук и колчан со стрелами на присосках, а также шляпу шерифа и пистолет, стреляющий пистонами. С гордым видом они вручили подарки Терезе и Джеку.

Тереза тут же надела головной убор и теперь была похожа на настоящего индейца. Вдруг она издала дикий гикающий клич и бросилась в глубь парка. Колин после некоторого замешательства выхватил из рук Джека пистолет и бросился в погоню за ней. В следующую минуту за ними умчались Джек и Рой. И сразу же то тут, то там в парке стали раздаваться победные крики и пистонные хлопки.

Взрослые, весело смеясь и болтая, вошли в дом и сели в гостиной.

— Нам очень стыдно, что мы приехали так неожиданно, но другого раза, боюсь, у нас может не быть, — извиняющимся тоном сказала Агнесс. — Мы просто погрязли в делах. Сначала у Гордона были сложности на работе, потом Келли поступала в музыкальную школу. Специалисты говорят, что у нее абсолютный слух и большие способности. — При этих словах старшая дочь зарделась и смущенно потупила взор. — Затем настал черед Джоанны сдавать экзамены в художественную школу. Она будет у нас художником-анималистом. — Агнесс тепло посмотрела на мирно сидевшую, затаившую дыхание девочку. — И, естественно, не обошлось без болезней. Колин в школе заразился ветрянкой. В итоге дети все по очереди переболели.

— Мы очень рады видеть вас, — сказала Лиз.

В этот момент в дом ворвались Тереза с Джеком. Теперь перьев в ее уборе поубавилось, зато они появились в кудрявой голове брата. С воплями и криками они убежали в коридор. Вскоре появились Колин и Рой. В руке старшего брата сверкал пистолет, а голову младшего украшала шляпа шерифа.

— Сдавайтесь, краснокожие! — грозно крикнул Колин.

— Вам не уйти от нас! — вторил ему Рой.

Из-за угла показалась голова Терезы, а вслед за ней выглянул и Джек. Девочка не спеша прицелилась и выстрелила из лука. Стрела со свистом пролетела через холл и прилипла к мраморной колонне, за которой прятались братья. В ответ раздались хлопки пистонов.

Через некоторое время, набегавшись по палаццо, дети устремились в сад.

— Как хорошо иметь большой дом и сад, — мечтательно вздохнула Агнесс.

32
{"b":"158068","o":1}