Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эшли стал растирать ладонь Линды и дуть на нее:

— Стало лучше?

— Конечно. Мне всегда спокойно с тобой, спокойно, когда ты держишь мою руку в своих.

— И так будет весь уик-энд, я не буду выпускать твою ладонь, и тебе не будет страшно.

Линда встряхнула головой:

— В самом деле, Эш, мне снова хорошо. Это была минутная слабость. Наверное, просто перепугалась того красного грузовика, не каждый день бываешь на краю гибели. Прости, я не хотела тебя волновать.

— И больше это не повторится?

— Я вновь прежняя Линда, я слушаюсь тебя во всем, мне хорошо, и я веселая.

Девушка потрепала Эшли по волосам и улыбнулась.

Лишь одна Алиса, худая, высокая блондинка с длинными, до середины спины, волосами, хранила молчание. Она сидела возле своей подруги Линды, нервно теребя в руках края папки для рисования. В ее сумке мелко вздрагивали карандаши и кисточки.

Она смотрела за окно и думала, что ей предстоит провести пару долгих одиноких дней, ведь ее парень не смог поехать вместе со всей компанией. Алиса, сама не зная для чего, согласилась ехать вместе с этими двумя почти незнакомыми ей парнями, которых она может и видела-то пару раз в жизни на вечеринках у своих друзей.

Местный пейзаж привлекал ее, она уже представляла, как выйдет из дома утром, развернет свою папку и станет делать наброски этих серых, растрескавшихся, выветренных камней, замшелых елей, как на бумаге возникнет блеск горной реки, небольшого, засыпанного опавшей листвой болота.

Эшли, наконец, разгладил карту и чтобы хоть как-то развлечь компанию и завести интересный для всех разговор, обратился к своему приятелю.

— Слушай, Скотти, а что это за место, куда ты нас везешь?

Скотти оторвал свой взгляд от дороги, обернулся, машина вильнула.

— Эй, нет, ты говори, не оборачиваясь к нам. Говори, мы тебя услышим.

— Ну, хорошо. Как хотите, Место это очень старое, — каким-то странным голосом сказал Скотти. — Можно даже сказать древнее. Там, конечно, может и нет всех удобств, о которых вы, господа, мечтаете, но в общем-то, я думаю, там неплохо. Есть домик, который стоит почти у самого каньона, в нем, как мне сказал его владелец, никто не живет, хотя, честно говоря, это странный какой-то мужик. Я с ним познакомился в баре, и он сам, после того, как я угостил его виски, предложил мне отдохнуть в его домике. А цену назвал ну просто смехотворную.

— Какую? — поинтересовалась Линда.

— В общем, смешная цена. Поэтому, мы туда и едем.

— А что там еще есть, кроме домика? — поинтересовалась молодая художница.

— Что, что? А ты думаешь, я там когда-нибудь был?

— Разве тебе не сказал его владелец, что там есть?

— Да он был такой пьяный, чуть языком ворочал. Единственное, о чем он сказал, что домик очень хороший, и нам там понравится, — уже изменившимся голосом продолжил Скотти.

— Ну и с подозрительными личностями ты знаешься, — сказал Эшли.

— Какие-такие подозрительные, — обиделся Скотти. — Самый подозрительный из моих знакомых это ты.

— Да нет, я же не какой-нибудь алкоголик. А ты без всяких рекомендаций решил снять дом.

— Ну как раз-то рекомендации у этого алкоголика Майкла и были. Он когда начал распивать вторую бутылку, все плел про какого-то профессора. Не помню уже точно, как звучало его имя, не то какой-то немец, не то австриец, Веймар, вроде бы его звали. Так вот, как будто этот профессор снимал у него домик целых полгода, вместе с семьей.

— Ну и что? — удивился Эшли. — Понравилось там этому профессору?

— А черт его знает, — пожал плечами Скотти. — Я же сам с профессором не говорил, а этому типу верить не очень-то и хочется.

Но тут в разговор встряла Линда.

— Пока ты там ходил по городу, я кое-что разузнала. Про этот домик рассказывают самые страшные вещи. Как будто бы там жила какая-то старая ведьма, тетка твоего пьяницы Майкла.

— Ведьма, — присвистнул Скотти.

— Да, да, настоящая ведьма, — Линда до боли сжала руку Эшли. — И как будто, после ее смерти, там на горе происходят страшные вещи.

— Да ну тебя, — Эшли положил руку на плечо своей подруги. — Не пугай хотя бы Алису. А то видишь, она уже и разговаривать не может. Ей совсем страшно.

Алиса натянуто улыбнулась и отложила в сторону папку для рисования.

— Да нет, ребята, не считайте, что я уже такая несчастная. Не обращайте на меня внимание. Вы-то хоть все и по парам, а я одна, но мне все равно хорошо. Именно этого я и хотела, иначе бы не поехала.

— Алиса, а ты со своим развитым воображением можешь представить ведьму? — поинтересовалась Линда.

— Ведьму. Ты знаешь, в принципе, могу, но очень смутно.

— Смутно, это как?

— Понимаешь, для меня ведьма — это что-то не конкретное, нереальное. Я не могу представить, что она имеет какие-то четкие формы, — голосом искусствоведа вещала Алиса.

Но Линде только это и нужно было. Она хотела, чтобы ее подруга разговорилась, чтобы исчез барьер отчуждения между ними всеми, чтобы они превратились в одну монолитную компанию, чтобы у них было одно общее на всех дело. И тогда, Линда была в этом уверена, им будет весело и хорошо, и тогда этот уик-энд удастся. Потом уже в городе, они будут с удовольствием вспоминать, как провели два дня далеко в горах, на берегу каньона!

Эшли остановил разговор, ударив Скотти по плечу:

— Слушай, парень, карта показывает, что где-то здесь нам пора сворачивать. А ты несешься, как угорелый. Сейчас мы куда-нибудь вылетим и потом долго будем выбираться и долго будем искать дорогу назад. Карта четко показывает, что на следующем повороте нам нужно свернуть на проселок.

— Какая карта. Я и без нее представляю. Ведь Майкл мне сказал, что на тринадцатой миле будет поворот на проселок.

— На какой миле? — поинтересовалась Алиса.

— Да на тринадцатой. Я еще сам удивился, почему на тринадцатой? А он говорит, что его тетка сама вымерила расстояние от городка и именно на тринадцатой миле решила построить свой домик.

Действительно, Скотти притормозил и после первого поворота они увидели указатель, стоявший на обочине. Это был большой кусок фанеры с надписью, отбитой под трафарет: «Этот мост находится в аварийном состоянии, и вы переезжаете через него на свой страх и риск».

— О, это как раз то, что мне нужно. Ведь я классный гонщик! — крикнул Скотти. — Сейчас я вам продемонстрирую свое мастерство.

— Скотти, Скотти! Спокойнее! — закричала Линда. — Не спеши, ты что читать не умеешь? В аварийном состоянии. Риск.

— Да какой к черту риск.

Скотти смело свернул на мост. Шейла подбодрила его:

— Давай, Скотти, разгоняйся, и перелетим этот мост, как на крыльях.

Но Скотти, увидев хлипкие, прогнившие доски, немного сбавил скорость, и машина, осторожно и неуверенно, въехала на мост. Настил под ней заходил ходуном. Пара прогнивших досок сорвалась вниз и бухнулась в горный поток.

Алиса, высунувшись из окна, с ужасом смотрела на почти кипящую под ними, далекую воду.

Автомобиль двигался осторожно, как бы на ощупь. Казалось, что он ощупывает протекторами каждую доску. А доски, из которых было сложено покрытие моста, вздрагивали и напоминали клавиши разбитого пианино.

Они подскакивали при каждом прикосновении к ним Ржавые гвозди с визгом выскакивали из своих гнезд. Доски одна за одной обрывались.

Но пассажиры автомобиля этого не видели потоми что машина медленно двигалась по мосту, а доски обрывались уже за ней. Хрустнула балка, и переднее колесо автомобиля зависло прямо над стремниной. Мотор мгновенно заглох.

Скотти, отпустив руль, вытер крупные капли пота на лбу.

— О черт! Действительно риск, действительно это серьезно. А мы так легкомысленно отнеслись к предупреждению. Сейчас нам всем будет конец.

— Да брось ты, — попытался его успокоить Эшли.

Алиса буквально вжалась в сиденье. Она уже приготовилась вскинуть руки, прикрыть голову так, как рекомендуют делать при авиакатастрофах.

Эшли осторожно распахнул заднюю дверцу и ступил на шатающийся настил.

20
{"b":"157987","o":1}