Литмир - Электронная Библиотека

Если мужчина уйдет, так и не зайдя в офис, решила Эди, придется звонить Питу Шрайверу. Может быть, это он прислал к ее агентству сотрудника службы безопасности, не сообщив ей?

С тех пор как Эди приступила к организации свадьбы Джулии, ее жизнь все больше выходила у нее из-под контроля. Последним ударом был уход ее помощницы Черил. Да не просто уволилась, а сбежала с мужчиной, который пришел к ним со своей невестой, чтобы заказать организацию свадьбы!

Эди, конечно, сразу же обратилась в кадровое агентство, но они пока никого подходящего не прислали.

Мужчина отошел от окна, и Эди повернулась к Стейси, которая в это время говорила жениху:

— О, Реджи, взгляни, вот список песен для Джулии Дарден. А ее платье мне очень понравилось. Я тоже хочу такое!

— Пожалуйста, — вмешалась Эди, — нам надо выйти из кабинета.

— Но мы обратились к вам именно потому, что вы занимаетесь свадьбой Джулии, — упорствовала Стейси.

— Конечно, — согласилась Эди, — но я хочу помочь вам выбрать то, что вы в состоянии…

— Платье действительно потрясающее.

Мужской голос прозвучал откуда-то сзади.

Эди обернулась, и пол ушел у нее из-под ног, когда она увидела мужчину, стоящего в двери. Только что он стоял на улице у витрины!

Он прошел мимо Эди, с уверенным видом направляясь к Стейси. Эди не могла понять, что происходит. Он знаком со Стейси и Реджи? Они ждали его?

Вблизи мужчина казался еще красивее. У него были короткие каштановые волосы, темно-карие глаза и маленькая родинка около рта. Легкий аромат одеколона окутывал его.

Движением плеч он освободился от пальто и сунул его в руки Эди. Потом, хлопнув Реджи по плечу, протянул ему руку. Рукопожатие было быстрым и сильным.

— Меня зовут Сет Бишоп.

Значит, он не знаком ни со Стейси, ни с Реджи?..

Однако мужчина просунул руку под локоть Стейси, как будто они знали друг друга всю жизнь, и начал исподволь направлять ее к выходу из кабинета, глядя ей в глаза и обезоруживающе улыбаясь. Проходя мимо оцепеневшей Эди, он подмигнул ей и повел Стейси в зал. Эди и Реджи послушно последовали за ними.

Там Сет Бишоп заявил:

— Платье великолепно, но Джулия Дарден принадлежит к типу высоких, худощавых женщин…

Стейси, шедшая как зачарованная, наконец пришла в себя и переспросила:

— Значит, я не…

— Тощая? — Сет рассмеялся. — Конечно, нет. — Повернувшись, он подмигнул Реджи. — Джулия красива, да. Но это красота супермодели. Поэтому для нее выбрано платье в имперском стиле. У вас, однако, — он перевел взгляд со Стейси на Реджи, будто ожидая поддержки, — фигура другая. И я думаю, что мисс Беннинг намеревается показать вам такое платье, какое Джулия Дарден просто не смогла бы надеть… такое платье, которое подчеркнет достоинства вашей фигуры, и…

— Неужели у меня фигура лучше, чем у Джулии Дарден? — ахнула Стейси, млея от восторга.

— Ну, — дипломатично ответил Сет Бишоп, — мы никогда не сравниваем наших клиентов.

Не зная, что чувствовать — гнев или облегчение — Эди решила, что пока будет лучше всего, если она повесит пальто этого мужчины и начнет показывать Стейси эскизы платьев.

Следующий час прошел для Эди, как в тумане. Сет Бишоп оказался умелым продавцом. Он взывал к тщеславию клиентов, обсуждал с ними цены, и, в конце концов, Стейси и Реджи согласились, что будет лучше, если они не скопируют свадьбу Джулии, а придумают свою собственную.

Назначив дату следующего визита, он проводил пару, закрыл за ними дверь и повернулся.

— Я должна быть восхищена или напугана? — с натянутой улыбкой спросила Эди.

Он поднял густую темную бровь. Его губы сложились в теплую улыбку, а глаза заискрились.

— Напугана? Мной?

Эди прислонилась к столу, скрестила руки и долго смотрела на Сета. Не в силах убрать с лица улыбку, она чувствовала странную радость, что утром вымыла и уложила феном волосы, достигающие плеч, и надела свой самый удачный костюм — с расклешенной юбкой и темно-коричневым жакетом в стиле сороковых годов.

— Да, напугана. И еще мне обидно.

— Но почему же?

— Я пыталась вывести Стейси из кабинета в течение десяти минут, но у меня ничего не вышло.

— Знаю. Я стоял снаружи и все видел. Но в вашу защиту можно сказать, что это тяжелый случай. Мне показалось — будет удачнее использовать мужское обаяние.

— Понятно. Мужское обаяние… — кивнула Эди.

— Это то, в чем я особенно силен.

Судя по тому, что она видела, придется согласиться.

— И кто вы?

— Кроме того, что я специалист по обаянию? — улыбнулся он.

— Тут вы несомненный чемпион, но мне нужно больше информации. — Она сделала паузу. — Я видела вас на улице и подумала, что, возможно… вы хотели бы заказать свадьбу.

Вряд ли этот человек — агент Пита Шрайвера. Эди доверяла своим инстинктам. Сет Бишоп не мог быть обманщиком. То, как он держался, с каким вкусом был одет, каким теплом светились его глаза, наконец его чувство юмора — все заставляло ее верить ему.

— Заказать свадьбу? Вы подумали, что я собираюсь жениться?

Она кивнула.

Он рассмеялся, и Эди почувствовала, что ее влечет к Сету Бишопу так сильно, как никогда не влекло ни к одному мужчине. Один взгляд на него — и она начала воображать, как он выглядит без одежды… Впрочем, это не удивительно — она уже давно одна. Последним мужчиной, с кем она встречалась, и то очень недолго, был Кэш Шэмпейн, который участвовал с ее сестрой Марли в «Рейтинге свиданий», да с ней и остался…

— Заказать свадьбу, — повторила Эди. — Это кажется вам странным?

— Ну… да. — Он говорил так, будто никогда не слышал ничего невероятнее. — Тем более что у меня даже подруги нет.

Эди постаралась скрыть свою радость.

— Тогда зачем же вы…

Он искренне удивился, даже заморгал, потом, будто поняв что-то, стремительно сунул руку в карман, вытащил свернутую бумагу, которую и вручил Эди.

— Простите. Я думал, вас предупредили, что я приду.

Эди увидела, что это его резюме.

— О, так вы хотите работать моим помощником?

— Думаю, можно считать, что у нас было нечто вроде собеседования.

Просмотрев резюме, она не могла поверить своей удаче. Сет закончил художественную школу, потом работал художественным директором в двух компаниях. У него также имелся опыт работы с клиентами. Ну, последнее она только что видела.

— Я не буду лгать вам, — быстро сказал он. — Я лишился места при реорганизации компании. Конфликтов со мной не было, и мне дали хорошие рекомендации. Теперь я ищу работу.

— И вы заинтересовались «Невестами Большого Яблока», потому что…

— Я ищу творческую работу, но найти ее за несколько дней невозможно. Так что пока могу поработать у вас. В кадровом агентстве решили, что некоторые из моих навыков могли бы вам пригодиться.

Все складывалось слишком хорошо, чтобы быть правдой. Но у Эди было так много хлопот со свадьбой Джулии, и Сет появился весьма кстати. Возможный обман не должен ее беспокоить. Она все равно должна была передавать Питу Шрайверу резюме любого претендента на место помощника.

— Я знаю, что кадровое агентство проверило ваши рекомендации, — сказала она, — но я тоже должна их проверить.

— Конечно.

Он не казался обеспокоенным, и это было хорошим признаком.

— Если вы всегда работаете так, как я видела, то вы мне подходите.

— Тогда позвоните мне, когда все проверите. А я готов приступить к работе в любой день.

— Договорились.

Эди протянула ему руку и была удивлена, почувствовав, как ее окатило жаром от его прикосновения. И когда, надев пальто, он двинулся к двери, у Эди появилось предчувствие, что она не сможет удержаться, чтобы не пригласить его к себе в квартиру…

— Стейси была права, — сказал Сет, рассматривая эскизы, лежащие на столе в кабинете Эди. — Это очень красивое платье. Вы с мамой проделали огромную работу.

Шел к концу третий день их совместной работы. Сет оказался незаменимым помощником. И очень сексуальным мужчиной. Сегодня на нем был костюм цвета древесного угля, синяя рубашка и невероятный галстук с зелеными и красными полосками. Эди еще не встречала человека, обладающего таким талантом подбирать цвета и ткани.

3
{"b":"157843","o":1}