Морган взял себя в руки.
– Я очень благодарен тебе, Стефани, за предложение, но с этим делом я должен справиться сам. – Глянув ей в глаза, он сказал:
– Пожалуйста, не волнуйся. Если бы кто-либо мог мне помочь, я бы не колеблясь воспользовался предложением. Но такой необходимости нет. Ну как, мы все еще друзья?
– Конечно, Джим.
Может быть, его отказ все же обеспокоил ее? Стефани задержалась на мгновение словно собиралась что-то сказать, но тут вернулся Арнольд Лонг, и она, улыбнувшись, вышла.
И опять Морган никак не мог сконцентрировать свое внимание на чертеже. Правда, кое-какой прогресс в работе над картой все же наметился, но трудился он механически и значительно медленнее обычного. Мысль о том, что человек с острым носом сел ему на хвост, коренным образом изменила решение, принятое Морганом накануне. Теперь хранить у себя деньги нельзя. Назрело проведение новой дискуссии с Анитой. Придя домой, он дал себе слово, что на этот раз будет непоколебим. Если только он позволит ей опять уговорить себя, дело кончится тем, что оба окажутся жертвами мести гангстеров. В девять вечера по вторникам Морган встречался кое с кем из старых друзей поиграть в боулинг. В этот вторник он решил нарушить давнюю традицию и заменить игру душеспасительной беседой с Анитой на тему о деньгах и о мистере Носе. Даже если б он хорошо знал свою женушку, ему бы потребовался целый вечер. Приняв решение, он тем не менее знал, что его, быть может, придется изменить и перенести разговор. Жизнь, без сомнения, прекрасная штука – особенно с тех пор, как они оба решили повременить с визитом в полицию. Но он знал, что с той самой минуты, как он сообщит ей, что деньги все же придется отдать, на него обрушатся все силы ада. И все же, решил он, ему вполне хватит для переговоров послеобеденного времени.
Как обычно, Анита ждала его с коктейлями.
Она сердечно поцеловала его.
– Я оплатила счет за электричество, дорогой, и внесла сумму в счет займа. Я ненавижу эту контору. Было бы прекрасно, если бы нам больше не пришлось туда обращаться.
В обозримом будущем это невозможно, вскользь подумал Морган и взял стакан с коктейлем.
Анита пребывала в прекрасном расположении духа и во время обеда не обратила внимания на озабоченный вид мужа. Когда же тарелки были убраны и они уютно устроились на диване в гостиной, она внезапно заметила, что ее беззаботная болтовня почти не находит в нем отклика.
– Ты такой молчаливый, Джим. Стряслось что-нибудь? Морган глубоко вздохнул.
– Стряслось. Этот тип с острым носом узрел-таки, кто я такой.
Ее голубые глаза округлились от удивления.
– Ради всего святого, скажи каким образом? – воскликнула она.
Он поведал ей историю, которую услышал за ланчем от Джона Мошера, о телефонном звонке на работу и о расспросах о чертежнике с инициалами «Дж. М.».
Когда он кончил говорить, Анита зашлась в гневе.
– Он же не может знать наверняка, что передал деньги именно тебе. Отсюда следует, что ему известно лишь то, что чертежник по имени Джеймс Морган работает у «Кристиан энд Хауард».
– Все это так, но он в любую минуту может постучать в нашу дверь, сославшись на то, что ищет своего старого школьного товарища Джеймса Моргана. Я помню о нашем уговоре не обсуждать денежный вопрос в течение недели, но случившееся сегодня в корне меняет дело. Детка, мы прямо сейчас должны пойти в полицию.
– Но ты же ОБЕЩАЛ! – завизжала от ярости Анита.
– А если меня убьют!? – спросил он как бы между прочим. – Ведь эти люди – гангстеры.
– В этом-то вся суть. Если ты отдашь деньги в полицию, Дэнгнон может убить тебя из мести. А так они еще могут тебя и не найти. Если же ты вернешь эти деньги, возникнет шум в прессе – появятся твои фото в газетах, имя и адрес… Вот тогда, Джим, они НАВЕРНЯКА тебя найдут. В это время к двери дома подъехала машина.
***
Джим Морган кинулся к окну, задернул шторы и выглянул в щель. Уже стемнело, и ему не удалось разглядеть сидевшего в машине человека. Потом машина дала задний ход, и на какое-то мгновение ему показалось, что она подъехала к дому, чтобы развернуться. Но затем шофер развернул ее и поставил перед домом с таким расчетом, чтобы слева можно было выйти на тротуар.
Когда он открыл дверцу, в кабине зажглась лампочка, и Морган четко увидел лицо водителя. Это был мистер Нос. Он ступил на тротуар и подошел к дому, чтобы посмотреть его номер.
– Это тот самый тип, что оставил папку с деньгами, – хриплым голосом прошептал Морган.
Он бросился на кухню. Анита поспешила следом, громко цокая по полу каблуками. Ее глаза расширились от страха.
– Джим! – прошептала она. – Что ты собираешься делать?
Он достал из ящика буфета револьвер 38-го калибра и проверил, заряжен ли он.
– Надеюсь, ничего, – буркнул он. – Но, когда гангстер позвонит, я не открою ему дверь без револьвера. – Крутанув барабан, он поставил его на место и сунул револьвер в задний карман брюк. – А тебе лучше отойти от дверей.
– НЕТ, – упрямо заявила Анита. – Так дела не делаются, Джим. Лучше я его встречу, а ты спрячься в спальне. Я скажу, что тебя нет дома, что ты будешь позже.
– А что это даст?
– Делай, как я сказала! – Она потащила его от двери. – Я не хочу, чтобы ты застрелил его или он тебя. Джим, говорю тебе, нам нужно время!
Раздался звонок. Анита нетерпеливым жестом велела ему скрыться с глаз долой. Моргану очень не хотелось оставлять ее наедине с человеком, который почти наверняка был гангстером. Он вздрогнул, словно от боли. Но, может, ей ничего не грозит?
Она всего лишь скажет пришельцу, что мужа нет дома, и он вряд ли станет нападать на нее. Конечно, на некоторое время это отсрочит их встречу, но человек непременно вернется. И тогда Морган принял решение: пусть Анита отошьет его.
Через гостиную он прошел в спальню, а Анита направилась к входной двери.
Глава 8
Прошло не более двух-трех минут, прежде чем дверь в спальню открылась. Анита выглядела триумфатором.
– Я сказала ему, что тебя вызвали за город, и ты будешь не раньше завтрашнего вечера, – заявила она. – Он поблагодарил и уехал.
– Нам всего лишь удалось отложить неприятности до завтра, – сказал Морган. – Что он сказал, когда ты ему открыла дверь?
– Он спросил, дома ли ты. Я ответила, что тебя нет в городе, что ты уехал с каким-то поручением. Он сказал, что это не важно и ушел. Вот и все.
Морган вернулся в гостиную. Анита проследила как он прошел на кухню и положил револьвер обратно, в ящик буфета.
Когда он подошел к телефону, она спросила:
– Что ты намерен делать?
– То, что я должен был сделать сразу. Позвонить в полицию.
Она метнулась к телефону и нажала на рычаг, едва он снял трубку.
– Погоди, Джим! Мы должны все обсудить…
– Меня тошнит от твоих бесконечных обсуждений. Когда бандюга вернется завтра, здесь должен быть полицейский. Я хочу, чтобы он послушал из засады наш разговор… Отойди от телефона.
– Но у меня есть план, – выкрикнула она.
– Какой еще план?
– Ну, не план, а идеи. Дай мне сутки, дорогой, чтобы просчитать все детали. Если это не сработает, Джим, я клянусь, что сама позвоню в полицию.
– Так что это за идея?
– Тебе она покажется глупой. Я расскажу о ней, когда продумаю детали.
– Нет у тебя никакого плана, – сказал Морган. – Ты просто хочешь выиграть время. Убери руку с телефона!
– Я прошу только двадцать четыре часа! Ты что, не веришь мне?
– Нет.
Она была потрясена.
– Ну хорошо, дай мне время до утра. За завтраком я изложу тебе свой план. Если он тебя не устроит, можешь позвонить в полицию. Ну как, решено?
– Но окончательное решение – за мной. И ты не будешь оспаривать это решение, каким бы оно ни было. Она клятвенно подняла руку.
– Обещаю.
– И все-таки я идиот. Ну да ладно. О'кей, – согласился он. – До завтрашнего утра. Но предупреждаю тебя, Анита, спасти нас может только чудо. А я хочу выбраться из этого дерьма.