Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она опомнилась, когда в кабинку к ней вдруг прыгнула Паника. Вообще-то ей доставляло удовольствие принимать душ вместе с обезьяной и дурачиться. Но сегодня что-то не хотелось.

— Нет, Паника, оставь это! — крикнула она, когда шимпанзе схватила флакон с гелем для душа и начала себя намыливать.

— Прекрати немедленно и убирайся из кабинки! — велела ей Сандра, погрозив пальцем. Но Паника продолжала считать это игрой и не послушалась. Она взялась за массажную щетку и стала попеременно тереть то себя, то Сандру.

— Все, хватит! — возмутилась Сандра. — Ты что, не слышала? Сегодня я не хочу играть! Так что исчезни!

Панику нисколько не расхолодили указания Сандры. Ведь это, по ее мнению, входило в игру. Сандра часто так делала.

Обезьяна, за это время вся намазавшаяся гелем, взялась за губку и принялась натирать мех. Особенно тщательно она обрабатывала свои подмышки, беря пример с Сандры. Время от времени она и хозяйку баловала массажем.

— Ну погоди! — пригрозила Сандра, сняла с держателя душ и пустила струю прямо в лицо Панике. С громким визгом шимпанзе выскочила из душевой кабины, прокатилась намыленными ступнями по черной плитке пола и плюхнулась в ванну.

Сандра засмеялась.

— Вот, хотя бы вытрись, поросенок. — Она бросила Панике полотенце. Однако та не знала, что с ним делать, и начала играть, скатываясь на нем по краю ванны.

— У тебя в голове одни безобразия, — шутливо обругала ее Сандра, не в силах всерьез рассердиться на животное. Девушка тщательно вытерла себя, затем шимпанзе. — А теперь иди играть, мне надо одеться. Через четверть часа за мной заедет Боб, а ты смирненько отправишься спать. Поняла?

Паника наклонила голову к плечу и посмотрела на Сандру.

— Ты поняла? — переспросила Сандра.

Паника потрясла головой и шлепнула себя ладонью по лбу.

Сандра вздохнула.

— Боюсь, что с тобой бесполезно разговаривать. — Она решила не терять больше времени, пошла в спальню и встала перед шкафом. Девушка выбрала недавно купленный ярко-розовый шелковый костюм с мини-юбкой. Плотно прилегающий жакет с баской отлично подчеркивал ее осиную талию.

Она удовлетворенно разглядывала себя в зеркало: костюм был действительно к лицу. Высушив феном длинные светлые волосы, она наложила немного румян и чуть тронула губы помадой.

Собственно, она уже давно никуда не выходила. Сандре только сейчас пришло это в голову. Она очень радовалась предстоящему вечеру с Бобом. Он обещал после ужина сводить ее куда-нибудь потанцевать. Конечно, лучше было бы провести этот вечер с Теренсом. Но она сомневалась, что он вообще умеет танцевать. А вот Боб наверняка танцует неплохо.

«Получится ли что-то нужное из проекта „Амазонка"», — неожиданно подумала Сандра. Около года назад она попросила профессора Сэндхэймера взять ее с собой в тропики. Они хотели снарядить экспедицию для изучения особых видов пауков. Профессор Сэндхэймер планировал эту экспедицию еще на начало года, но ученый совет не дал своего согласия. Что ж, может, и к лучшему, если дело заглохнет. Хотя она признавала, что с большой охотой приняла бы участие в такой экспедиции. Но теперь, когда профессор Сэндхэймер больше не работает… Еще пришлось бы ехать с доктором Чэпменом…

Боже упаси! — испугалась Сандра. Четыре недели с этим человеком в джунглях, этого тебе не выдержать. С другой стороны, в такой перспективе была своя привлекательность…

Сандра не успела додумать мысль до конца, поскольку в этот момент раздался звонок в дверь. Должно быть, Боб!

4

Когда Сандра открыла дверь, перед ее глазами возник букет белых гардений. Из-за него медленно выплыло лицо Боба Шепарда.

— Вы выглядите сногсшибательно! — восторженно воскликнул он, вручая Сандре цветы.

— Очень мило с вашей стороны, большое спасибо! — Сандра немножко смутилась. Они все еще стояли в дверях.

— Вы не хотите войти? — спросила Сандра, сделав приглашающий жест.

— У вас очаровательное жилище, — констатировал Боб, оглядываясь по сторонам и при этом умудряясь не выпускать Сандру из поля зрения.

«Она действительно очень хороша собой и невероятно соблазнительна», — подумал он.

— Если хотите чего-нибудь выпить, пожалуйста, обслужите себя сами, — предложила Сандра, показав на небольшой бар. — А я займусь этими чудными цветами.

Боб, не стесняясь, плеснул себе виски, пока Сандра подыскивала подходящую вазу. Ей была на руку эта маленькая заминка, поскольку давала возможность успокоиться. Сандра все же немного нервничала, ведь Боб в самом деле был обаятельным мужчиной да к тому же первым после длительного перерыва, с кем она встретилась вне работы.

— Я рад, что вы приняли мое предложение, — заявил Боб.

— И я тоже рада, — откликнулась Сандра.

— Главное, вы приняли его так легко, — продолжил Боб.

— Вас это удивляет?

— Откровенно говоря, да, — честно признался Боб.

— Вы считали, что я не люблю мужчин? — сделала вывод Сандра.

— Ну что вы. Просто мы ведь еще были совершенно незнакомы, — пояснил Боб.

— Но я же с вами знакома! Вы очень ярко описали себя. Помните? Темноволосый, обаятельный, хорошо выглядящий, холостой и не бедный! Разве этого недостаточно? — засмеялась Сандра.

— У вас поразительная память, доктор Нэш! — ухмыльнулся Боб. Ему понравилась ее находчивость.

— Еще бы! Поэтому остерегайтесь, мистер Шепард. Я никогда ничего не забываю! — весело предупредила его Сандра.

— Я буду осторожен, — пообещал Боб. — Но все-таки скажите, какое из моих качеств вам особенно нравится? — Боб дерзко посмотрел на нее и приблизился на пару шагов.

— Мне даже не надо задумываться, — парировала Сандра. — Конечно, больше всего мне нравится, что вы не бедный!

Боб захохотал.

— Да, с вами нужно быть бдительным!

— А что я говорила? Потом не жалуйтесь, что я вас не предупреждала! — Глаза Сандры задорно заблестели.

Боб неторопливо подошел к ней.

— Я запомню, — тихо сказал он, остановившись так близко, что она почувствовала запах его туалетной воды, и осторожно положил руки ей на плечи. — Я вам уже говорил, что вы восхитительны? — шепнул он.

Сандру охватило замешательство. Она хотела освободиться от его рук, но не проявила достаточной решительности. Слишком соскучилась по нежности и любви. Как давно она этого не ощущала! Так почему бы не Боб? — спросила себя девушка и закрыла глаза.

— Вы повторяетесь, мистер Шепард, — пробормотала она.

Боб разглядывал ее красивое лицо. Ее веки подрагивали, мягкие, полные губы соблазняли.

У него не было выбора. Он наклонился, обхватил ладонями ее щеки и нежно прижался губами к ее рту.

Сандра всем своим существом наслаждалась лаской. Она не могла и не хотела сопротивляться. Жадно обняв за шею, девушка тесно к нему прижалась.

Боб ласкал ее тело. Его руки легко скользнули вниз по спине к упругим ягодицам. Он почувствовал ее возбуждение, жар, охвативший ее. Это его подхлестнуло. Он еще крепче прижал к себе ее хрупкое тело. Язык проник в ее рот и затеял волнующую игру.

Сандра перестала замечать окружающий мир, ощущая лишь нежность и силу объятий этого мужчины.

Боб погладил ее шею. Сандру охватил сладостный трепет, когда его руки продолжили свое странствие — двинулись ниже и проникли в глубокий вырез жакета. Боб осторожно погладил ее маленькие крепкие груди и коснулся пальцами сосков, мгновенно напрягшихся от возбуждения.

Их губы не размыкались, и оба уже изнемогали от желания.

Сандра застонала, когда рука Боба оказалась под тонкой тканью юбки и начала поглаживать внутренние поверхности ее бедер.

— Сандра, — прошептал Боб, — Сандра, ты сводишь меня с ума! — Дыхание у него стало прерывистым, и девушка чувствовала, как с каждой секундой его вожделение нарастает.

Боб осторожно повел ее к удобной кушетке и мягко опустил вниз. Потом начал мучительно медленно расстегивать пуговицы ее жакета. Сандра, не открывая глаз, тяжело задышала, когда его язык прикоснулся к нежным бутонам ее груди.

10
{"b":"157050","o":1}