Литмир - Электронная Библиотека

– Забирай коней, – привел его в себя голос Идо.

Видение исчезло, а Сторм спрятал клинок. Старейшина распахнул ворота выгона. К ним подошел Гарлин.

– Прости, мы забираем у тебя лучших скакунов, почтенный Идо, – произнес Гарлин.

Маг был заметно встревожен произошедшим.

– Еще нет, – отозвался Идо. – Кони должны пойти с ним. Если они не последуют за победителем, они останутся в селе.

И он протянул юноше веревку. Сторм чуть нахмурился, взял аркан и шагнул на выгон. Лошади чуть подались прочь. Он медленно подошел к белой кобыле. Осторожно протянул руку, коснулся носа, нежно почесал его. И лошадь доверительно склонила голову. Сторм потрепал ее по шее, ловко, неуловимо продел голову лошади в петлю и, поглаживая, повел к выходу.

– Клянусь Хедином, стервец знает, что делает! – не сдержался Идо и глянул на мага. – Прости, почтенный Гарлин.

– Я и сам удивлен не меньше тебя…

– И кто научил его так драться?

– Ульпиан.

– Ульпиан. Конечно. Когда-то мы ему не продали коней, вот он и затаил обиду.

– Держи, учитель, – подошедший Сторм с улыбкой вручил Гарлину веревку с кобылой.

Идо протянул ему второй аркан. Сторм вернулся к жеребцу, тот не давался дольше, но все же позволил надеть веревку на шею и последовал за призывным ржанием кобылы.

– Почему не продал Ульпиану? – спросил Гарлин.

– Мы отдаем наших коней, когда видим их будущего хозяина. А он собрался их кому-то перепродать.

– Он мог бы догадаться, что вы ему откажите, – заметил маг.

Идо развел руками.

– Береги их, Сторм, – произнес старейшина. – Имя жеребца – Атлас, а имя кобылы – Айа.

– Не сомневайтесь в этом, почтенный Идо, – Сторм поклонился.

Они простились с Идо, купили в лавке неподалеку упряжь для лошадей и корм в дорогу.

– Я бы тут еще кое-что посмотрел, – заметил Гарлин.

– Можно я пока прокачусь на Атласе?

– А я-то думал, что ты уже перестал спрашивать на что-либо моего позволения.

– Не сердись, учитель.

– На конях тебя тоже Ульпиан учил ездить?

– Я осторожно.

Маг только развел руками, а Сторм уже сидел в седле. Он чуть тронул поводья, и жеребец, изогнув шею, загарцевал, а потом неспешно двинулся вперед.

– А у Ульпиана нашлась книжица по верховой езде. – Сторм обернулся к Гарлину, улыбнулся, ударил в бока пятками, и Атлас полетел по дороге стальной стрелой.

– Ох уж мне этот Ульпиан. – Гарлин посмотрел Сторму вслед и направился к навесу, под которым продавали мед и травы.

Сторм мчался по пустынной дороге среди оливковых, миндальных и дубовых рощ. Несколько раз дорогу пересекали звонкие ручьи, орошавшие сады. Горделивый Атлас имел мягкий и ровный ход, даже на самом отчаянном галопе. Сторм замедлил его и стал было поворачивать назад, когда из-за поворота показалось стадо коров. Впереди за кольцо ибер вел могучего быка. А рядом с ибером шел рыжий гоблин. Атлас, занервничав от соседства коров, заплясал, не давая Сторму сладить с собой и развернуть.

– Послушай, разве я прошу невозможного? – Слова гоблина уже отчетливо долетали до Сторма. – Продай быка. Ему цена три золотых, но я дам тебе пять.

– И как я доведу без него стадо?

– Вон тот молодой бычок, вполне сойдет за вожака, – гоблин ткнул черным кнутом куда-то назад.

– Рассказывай сказки, – фыркнул ибер. – Не продам.

Черный кнут приковал взгляд Сторма. И он еще внимательнее вслушался в слова говоривших.

– Десять золотых?

– Нет.

– Пятнадцать? Больше тебе никто не предложит.

– Я не продам его и за пятьдесят, – отрезал ибер.

– А за сто?

Ибер в удивлении воззрился на гоблина. Теперь он был уверен, что имеет дело с сумасшедшим. Сторм, наконец, сладил с Атласом и перегородил дорогу иберу. Бык встал, издав громкое мычание, вслед за ним остановилось все стадо, встревоженно мыча.

– Отдай ему быка, – произнес Сторм.

– Что? – Ибер нахмурился.

– Отдай ему быка в обмен на его кнут, – уточнил Сторм.

Ибер замер с открытым ртом, а его смуглое лицо посерело от страха и неверия. Гоблин, зло посмотрев на Сторма, распустил кнут.

– Думаешь, ты знаешь, с кем имеешь дело, мальчик? – оскалился в усмешке гоблин.

– Зато точно знаю, что сейчас тебе недостает огня. Одолжить? – Он повернул руку ладонью верх, и в ней зажегся огненный шар.

Гоблин попятился.

– Какие юные нынче пошли маги, – процедил он сквозь зубы.

– Жизнь иногда преподносит неприятные сюрпризы… Не вздумай возвращаться сюда ночью – я знаю, как тушить магическое пламя.

– Не вернусь. Поищу места, где высшие не заступаются за бедняков.

И он, перемахнув через канаву, скрылся среди масличных деревьев.

– Это… действительно был Черный пастух? – шепотом спросил селянин.

– Похоже, что он, раз не пожелал отдавать свой кнут.

– Я не думал, что он – гоблин…

– Я тоже. – Сторм сжал ладонь, загасив пламя.

– Спасибо! Не знаю, как благодарить тебя… Лишь представлю, что было бы, если я не продал ему быков… Или бы, наоборот, продал…

– Оба конца были бы незавидны.

– Один от золота, другой от копыт его быков… – Взволнованный ибер согласно закивал головой. – Ты едешь в сторону селения почтенного Идо?

– Да.

– Можешь проводить меня?

Сторм рассмеялся и кивнул.

– Не бойся, он не вернется, хотя твой бык ему очень приглянулся.

Ибер потянул за собой быка, и стадо тронулось следом.

Вскоре они добрались до селения. У дороги Сторма уже поджидал Гарлин.

– Я тут спекся, пока тебя ждал, – проворчал маг и вскочил на Айю.

– Так ты… – У знавшего Гарлина ибера глаза на лоб полезли.

– Мой ученик, – нахмурился маг, поняв, что селянин едва не сказал «дитя Хаоса».

Ибер смутился. Поклонился Сторму.

– Прости. И еще раз – спасибо за помощь.

И ибер поспешно погнал стадо в деревню.

– Что произошло? – спросил Гарлин, поглядев ему вслед.

– Черный пастух пытался купить у него быка.

Гарлин воззрился на Сторма в крайнем изумлении.

– И ты так спокойно говоришь об этом? Ты встретился с черным магом, прислужником Хаоса!

– Не такой уж он и маг. Вся его сила в кнуте, да и то только ночью…

– Расскажи об этой встрече и поподробнее, – Гарлин шумно вздохнул и, мысленно ругая молодую беспечность ученика, выслушал рассказ. – То есть, ты сказал фразу, которая согласно легенде отвадит пастуха? И все? И он так легко отступил?

Сторм только пожал плечами.

– А что сделал бы ты на моем месте, учитель?

Вопрос застал Гарлина врасплох, и маг вдруг понял, что не знает.

– Возможно, я бы не понял, что это Черный пастух. Здесь о нем уже столетия три не слышали. Все рассказы о нем превратились в настоящие легенды.

– Ты сам меня учил, что в каждой легенде есть доля правды.

– Учил… Надо сообщить Идо. А вот и он сам.

К ним приближался старейшина в окружении жителей.

– Это правда, почтенный Гарлин?

– Что именно?

– Что в наших краях объявился Черный пастух.

– Я никогда его не видел. Но если судить по рассказу Сторма, то да.

– Что нам делать?

– Сторм уверен, что пастух не вернется…

– А если твой ученик ошибается? Я помню рассказы деда, который видел, как пылали деревни, проклятые Черным пастухом…

Гарлин опустил глаза. Он знал, о чем сейчас попросит Идо.

– Я знаю, что вы собирались уезжать. Но прошу защиты хотя бы на одну ночь.

Гарлин кивнул. Идо пригласил их в свой дом. Веселая суматоха ярмарки мгновенно затихла, как только по селу пролетела весть о Черном пастухе. Идо выставил караул в двадцать воинов, и теперь они без устали обходили деревню, всматриваясь в лежащие вокруг холмы.

Гарлин долго беседовал со старейшиной. Сторм сидел рядом на лавке, рассеянно слушая разговор и начиная засыпать. Наконец сон одолел, и Сторму привиделось что-то странное. Он увидел рыжего гоблина, но тот находился в каком-то богатом, украшенном яркими фресками и позолотой дворце. Да и одежда на гоблине была иной. Зеленый, расшитый золотом и украшенный драгоценными камнями камзол. На шее сверкал знак Хаоса. И лишь знакомый по дневной встрече свернувшийся черными кольцами кнут, как затаившаяся и готовая к броску змея, приютился на роскошном поясе. Гоблин поднял взгляд, и Сторму показалось, что тот смотрит прямо на него.

15
{"b":"156926","o":1}