Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Постарайтесь не думать об этом, — поспешно вставила Лиз. — Ваш муж сделал все, что мог. А где коробка с чаем — здесь? — И она подошла к каминной полке.

Миссис Тадденхэм кивнула:

— Да. Вы правы, мне не помешает хорошая чашка крепкого чая, хотя, конечно, мне, хозяйке, не годится сидеть, пока вы тут хлопочете.

Лиз быстро заварила чай. Миссис Тадденхэм с наслаждением потягивала горячий напиток, и постепенно бледность на ее лице сменилась здоровым румянцем. Лиз взглянула на Роджера:

— Как вы думаете, может быть, мистеру Дунану тоже отнести чаю? Это поможет ему немного прийти в себя.

Роджер протянул руку за чашкой.

— Пойду узнаю. Спасибо, Лиз.

Пальцы его слегка коснулись ее руки, когда он брал чашку. Лиз показалось, что от этого прикосновения по всему ее телу пробежал электрический ток. Сердце ее вдруг бешено застучало. Лиз была уверена, что Роджер заметил ее волнение. Она не смела взглянуть на него и только смущенно пробормотала:

— Положите побольше сахару. Это очень важно. У него ведь большая потеря крови.

— Лиз? — нежно позвал ее Роджер.

Она совершенно не собиралась смотреть на него, но затем обнаружила, что тонет в его карих глазах.

И вдруг оба они словно забыли о существовании миссис Тадденхэм, которая удовлетворенно покачивалась на кресле-качалке, склоняя к чашке лицо.

«Почему он так смотрит на меня? — думала Лиз в недоумении и смущении. — Как будто хочет сказать мне что-то важное».

Она заставила себя отвернуться и произнесла нарочито спокойным голосом:

— Не хотите ли еще чаю, миссис Тадденхэм?

Лиз услышала, как хлопнула дверь кухни у нее за спиной, и догадалась что Роджер понес чай мистеру Дунану. Почти в тот же момент во двор въехала машина, затем раздались голоса и резкий звонок в дверь.

Лиз открыла приехавшим врачам скорой помощи и проводила их на кухню. Туда же зашел мистер Джордон.

— Слава богу, что вы приехали, — сказал он. — Чем быстрее вы доставите пострадавшего в больницу, тем лучше. Прошу вас, пройдемте со мной.

Буквально через несколько минут врачи вернулись в кухню с носилками, на которых лежал мистер Дунан.

Лиз была видна только его голова. Сердце ее сжалось. Всегда жизнерадостный, неунывающий мистер Дунан сейчас лежал недвижно, молча.

Врачи скорой помощи протискивались мимо Лиз к двери, и в этот самый момент мистер Дунан открыл глаза.

Это было так похоже на мистера Дунана. Лиз могла поклясться, что он ей подмигнул. Хриплый, едва слышный голос мистера Дунана прошептал:

— Не смотри на меня так, Лиз, солнышко. Я еще не собираюсь отправляться на небо, в компанию к святым, не думай.

Лиз была так растрогана, что не могла ничего сказать. Она улыбнулась мистеру Дунану и тут почувствовала, что глаза ее застилают слезы. Чуть охрипшим от волнения голосом она сказала:

— Я приеду навестить вас в больницу, как только разрешат, мистер Дунан.

Мистер Дунан слегка согнул пальцы, вцепившиеся в край одеяла, — это была попытка махнуть ей рукой.

— О, да теперь за эту честь будут сражаться все ветеринары в округе — навестить меня! — И голос его утих.

Лиз быстро схватила чей-то плащ и накинула на носилки, чтобы мистер Дунан не промок, пока его будут нести до машины.

Мистер Джордон повернулся к Роджеру:

— Я поеду в больницу с Рори. Скажи тете Джейн, что я позвоню. Отвези Лиз домой и будь умницей, сам обо всем позаботься.

— Да, конечно, дядя. Пожалуйста, позвони, когда все станет ясно. Мы будем ждать.

Вся их маленькая компания вышла на крыльцо фермерского дома и смотрела, как машина «Скорой помощи» медленно и осторожно выезжает на размытую дождем дорогу и направляется к шоссе.

— Поедем-ка домой, Лиз, — сказал Роджер. — А то тетя Джейн будет волноваться. Больше нам здесь делать нечего. — Он посмотрел на мистера Тадденхэма: — Кстати, а что с быком сталось?

Мистер Тадденхэм пожал плечами:

— Пришлось его пристрелить. — Он с сожалением поцокал языком. — А он ведь у меня был племенной, призер. Но что поделаешь? Тут уж выбирать не приходилось — либо он, либо мистер Дунан.

— Досадно! — посочувствовал Роджер. — Мне очень жаль, Тадденхэм.

— Да уж. Наверное, это он от жары. Бывает, жара сводит скот с ума. — И фермер взглянул на небо, озаряемое молниями. Он смотрел в сторону запада. — Гроза вроде бы понемногу стихает.

И действительно, небо постепенно светлело, и гром раздавался лишь где-то в отдалении. Крупные капли дождя изредка падали на землю.

— Ну что ж, — говорил Роджер, когда они шли по грязи к машине. — Жалко беднягу Рори, но все могло быть гораздо хуже. Слава богу, что еще жив остался. Какой-то мор у нас в клинике. Только дядя Гарри вернулся к работе, как Рори вышел из строя. — Он повернул голову и посмотрел на Лиз. — Хорошо еще, что я решил остаться. Кстати, дядя Гарри говорил вам об этом?

Лиз кивнула:

— Да, я… Поздравляю. — Голос ее прозвучал более отстранение и официально, чем ей хотелось. Она стала чувствовать себя неловко с Роджером — с того момента, когда он так странно посмотрел на нее в кухне Тадденхэмов. Вдобавок ко всему ее смущала мысль об Антее. «Рано или поздно ему захочется иметь свой дом, жениться, завести детишек», — вспомнились ей слова мистера Джордона.

Ну, разумеется. Роджер, скорее всего, женится на Антее, в которую он был столько лет влюблен. И будут они жить-поживать, добра наживать.

Естественно, как можно не жить счастливо с таким человеком, как Роджер? Из него выйдет отличный муж. Сильный, добрый, верный. Иногда, правда, суровый. Гордый. Властный. Но зато умеющий глубоко и страстно любить.

Лиз закусила губу, пытаясь сдержать вырвавшийся у нее горестный вздох. Ее пугало направление собственных мыслей. «Разве мне есть дело до того, каким Роджер будет мужем? — думала она со все возрастающим ужасом. — Я-то тут при чем?»

Она вдруг заметила, что Роджер пристально смотрит на нее сквозь ветровое стекло — он вышел закрыть последние ворота, ведущие к ферме, которые они только что проехали.

— Лиз, что случилось? — спросил он. — Вы такая бледная.

Лиз покачала головой:

— Нет, ничего, все в порядке.

Он скользнул обратно на водительское сиденье.

— Наверное, это следствие шока. Конечно, все мы очень переволновались. Давайте куда-нибудь заедем на обратном пути, я куплю вам выпить.

— Да нет… — в ужасе запротестовала Лиз. — Нет, нет… мне ничего не нужно.

— Не спорьте, — авторитетно заявил Роджер. — Это как раз то, что вам сейчас необходимо.

— Позвольте мне самой решать! — взорвалась Лиз. — Не надо мной командовать. Оставьте это… Оставьте это для… — Она чуть не сказала: «Оставьте это для Антеи», но тут вдруг голос ее предательски дрогнул, и последние слова повисли в воздухе.

Роджер нахмурился, но вид у него был скорее озадаченный, чем сердитый.

— Лиз… боюсь, вы на грани срыва. Я и не думал, что все это так на вас подействовало. Ну, простите. Я не хотел вас расстраивать. — Он мило улыбнулся. — Тем более, что последнее время мы так славно начали с вами ладить.

Лиз посмотрела ему в глаза, но тут же отвела взгляд. Она сцепила руки на коленях и тут почувствовала, что руки у нее дрожат. Она не нашлась что ответить и промолчала.

Пока они ехали по неровной сельской дороге, Лиз все время ощущала на себе взгляд Роджера. Небо над ними уже заметно прояснилось и стало бледно-голубым, а на западе окрасилось восхитительными шафрановыми оттенками.

Роджер вдруг издал какое-то невнятное восклицание, так что Лиз пришлось обернуться к нему.

— Что такое?

Он указал рукой куда-то вперед.

— Я же забыл, что возвращаться надо было через Кимберли. Смотрите — впереди дорога совершенно непроезжая.

Лиз в отчаянии посмотрела на полностью скрытую под водой дорогу — там неподалеку был небольшой ручей, который сейчас, видимо, разлился.

— А может быть, все-таки проедем? — с надеждой спросила она.

— Нет, не получится. Там глубоко, не меньше полуметра. У нас мотор зальет водой, и мы не выберемся — придется сидеть тут всю ночь.

30
{"b":"156596","o":1}