Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дениз явно признавала превосходство этой женщины и уже наблюдала, как та пользуется своими преимуществами (светской элегантностью, женской привлекательностью, скрытой под бархатом самоуверенности), которые нравятся Рэндалу. Но ее ревность не признает поражения... она готова продолжать безнадежную борьбу, и эту борьбу Кэри вдруг хотелось разделить... и даже возглавить.

В этот момент она не просто сочувствовала Дениз... Она стала Дениз — ревновала Герду Эренс по той же самой причине... Но нет! Разве ей нужно внимание Рэндала Квеста? Она постаралась взять себя в руки, но ее громкий изумленный вздох привлек к себе внимание соседей по столику.

Кэри улыбнулась, села поудобнее и отпила глоток вина.

— Ничего страшного. Просто какой-то нервный озноб, — сказала она. И сама поверила своему объяснению, потому что какое может иметь к ней отношение ревность к Герде Эренс?

На следующий день Кэри не сталкивалась ни с фрау Эренс, ни с Рэндалом Квестом — она увидела его только вечером, когда он ужинал в компании мужчин, которых фрау Эренс уже успела собрать вокруг себя. С ними была и Дениз — явно вопреки ее желанию. Это подтвердил и Майкл, когда спустился к обеду.

— Она изо всех сил пыталась упорствовать, но Рэндал заставил ее пойти, — со вздохом сказал Майкл. — Бедная девочка, она еще так юна и становится такой неловкой, когда чувствует, что кто-то ее в чем-то превосходит. Она не может с этим смириться. Только посмотрите на нее сейчас — она вся потухла, только помогает этой женщине красоваться! Р-р-р! Чего бы я только ни сделал, чтобы организовать прямо сейчас спасательную экспедицию и вызволить ее, пиф-паф!

— И, скорее всего, получить оплеуху за свои труды? Вы очень... великодушны, Майкл, — отозвалась Кэри с улыбкой.

— О, вы не должны судить о ней по ее вчерашней выходке. Она бывает такой милой. Я подозреваю, что она просто хвасталась перед вами. А что до «великодушия», то я не уверен, что в моем словаре существует это слово по отношению к Дениз.

— Потому что вы ее любите? — смело спросила Кэри.

Он криво усмехнулся.

— Вы сказали это, а не я. Но в общем вы угадали. Если бы она согласилась, я женился бы на ней хоть завтра.

— А вы пробовали сделать ей предложение?

— Без комментариев. Существуют... препятствия.

— Как, например...

Кэри подумала, не считает ли он, что для Дениз он совершенно проигрывает в сравнении с Рэндалом Квестом. Но если это даже и так, то Майкл никак этого не показал, а только ткнул пальцем в сторону палки, висевшей на спинке его стула.

— Кроме всего прочего, вот это. Мне никогда не подняться выше помощника босса, а Дениз заслуживает большего, нежели человека, который не сможет вести такую же активную жизнь, как она. Как я сказал, это без комментариев. Больше того, — он хмуро посмотрел на Кэри, — если вы собирались специально за меня порадеть, то бросьте. Потому что мне жалости от нее не надо. Это было бы последней каплей. Договорились?

Кэри кивнула: ей была понятна его гордость. Он скорее останется голодным, чем согласится на крохи, брошенные из жалости. Впрочем, найдется ли у Дениз для Майкла хотя бы жалость? Кэри сильно в этом сомневалась.

Ее обязанности, несмотря на разнообразие выпадавших на ее долю дел, начали приобретать некую регулярность. По утрам она дежурила в библиотеке, проверяла обстановку дворика, снова выступала в качестве секретарши миссис Хобарт и нескольких бизнесменов, была переводчицей-синхронисткой, отвечала на вопросы, а каждый вечер незаметно занимала свой пост в гостиных.

Дни превратились в недели — две, три. Каждое утро Кэри просыпалась, не зная, какие проблемы ждут ее сегодня. Но все они были интересными, а некоторые даже нелегкими, отчего у девушки стало появляться чувство, что она хорошо выполняет свою работу. Служащие привыкли к ней, постояльцы, похоже, ценили. Кэри смогла правдиво написать Розали, что у нее все в порядке и что она начинает привыкать. Мисс Донн специально не стала комментировать личные отношения обитателей «Эль Гара». Мартин с Розали решили с ними распрощаться, и Кэри подумала, что не имеет права сплетничать об отношениях Дениз и Рэндала Квеста, да и о своих отношениях с ними, только для того, чтобы удовлетворить любопытство Розали. А имя Герды Эренс вообще ничего для Розали не значит, поэтому Кэри его даже не упомянула.

Все время приезжали и уезжали постояльцы; некоторые, похоже, были настолько богаты и свободны, что могли оставаться в «Эль Гара» подолгу. Миссис Хобарт, собиравшая материал для романа с местом действия в Марокко, планировала пробыть здесь неопределенно долго, так же как и первая пара, с которой Кэри имела дело, — мистер и миссис Кэлвин. Они оказались людьми, нуждавшимися в постоянном общении, поэтому завязывали многочисленные знакомства и два-три раза в неделю устраивали в своих апартаментах вечера. С самого начала Кэлвины благоволили к Кэри и приглашали ее к себе гораздо чаще, чем других.

Конечно, Рэндал Квест предоставил подобные вопросы на ее усмотрение, но девушка сомневалась, что он одобряет ее регулярное общение с одними и теми же людьми. Один раз она приняла их приглашение, а потом стала отказываться под тем предлогом, что ей надо появляться по вечерам в гостиных.

Однако в один из дней судьба приготовила ей небольшой приятный сюрприз: миссис Кэлвин встретила ее в холле и не пожелала принять ее отказ.

— Вы должны прийти. Я настаиваю. Нам нужны новые лица. Мы устраиваем вечеринку в честь приезда племянника Теодора, мистера Одена, который немного поживет с нами. Он был главным управляющим одной из наших компаний, но теперь мой муж готовит из него своего преемника в главной компании. Но это я так, к слову. Он здесь просто развлечется месяц-другой. Так что приходите в любое время — от шести до восьми. Это должно быть для вас достаточно удобно, правда? Да, милочка, вы можете найти время. Мы будем вас ждать.

Миссис Кэлвин выдвинула ультиматум, которому Кэри вынуждена была подчиниться, пообещав зайти ненадолго и подчеркнув, что ей будет очень приятно побыть с ними.

Через несколько минут, проходя мимо скамейки посыльных, она вдруг услышала хриплый полушепот: «Ми-исс, ми-исс!» На самом краю скамейки сидел Абсалом Сеид, широкой улыбкой приветствуя ее, как давнего друга.

Она приветливо улыбнулась:

— Так ты получил работу в отеле! Когда ты приехал?

— Вчера. На автобусе, один. Я сказал матери, что теперь я мужчина. Не надо ехать со мной, сказал я. — Он гордо выпрямился. — Как я выгляжу в форме, мисс? Красивая, да?

— Очень красивая. — По правде говоря, застегнутый на все пуговицы в свою коричневую с серебром форму, он вовсе не казался тем мужчиной, которым, по его утверждению, хотел выглядеть. Кэри было больно думать о том, что мальчик вынужден был оставить дом и таким юным начать работать. — К сожалению, у меня нет для тебя английских марок, — сказала Кэри. — Я еще не ездила домой. Но как только получу оттуда первые письма, тебе достанутся конверты.

— Ничего, — он отмахнулся от ее извинений. — Я знал, что вы все еще в Марокко, что вы здесь. Когда сиди — наш хозяин по-нашему — пришел повидать мою мать, он сказал, что красивая английская мисс рассказала ему обо мне...

Кэри громко рассмеялась.

— Абсалом, я совершенно уверена, что мистер Квест ничего подобного не говорил!

— Да! Он сказал, что этот адрес ему дала сестра жены его брата, а я спросил его, не красивая ли это мисс, которая ходит по медине одна, а он отвечает — да, она. И говорит моей матери, что мне можно ехать работать у него. Моя мать говорит: очень хорошо, что она родственница сиди и сможет многое сделать, чтобы продвинуть меня по работе в отеле, который ему принадлежит. Моя мать довольна, и я тоже. Мне не надо будет просить у нее дирхемы. У меня будут собственные деньги, а потом все больше и больше. Потому что я недолго буду одним из ваших посыльных, мисс. Вы скажете сиди, или он скажет вам: «Этот Абсалом — он окажется для нас еще полезнее», и тогда...

13
{"b":"156554","o":1}