— Выходит, он потерял, а вы выиграли.
— Да какой уж тут выигрыш!
Он вытянул ноги, как будто собирался провести в этом кресле весь остаток круиза.
— Невезуха, — посочувствовала она ему.
— Согласен. Мне вообще с отдыхом не везет. В прошлом году, например, мой отпуск внезапно прервали срочным вызовом на корабль.
Фрея прекрасно понимала, куда он клонит, ведь с момента их расставания прошло ровно двенадцать месяцев. Она терпеливо ждала, когда Дерек перейдет прямо к делу.
— Почему ты не написала? — спокойно произнес он.
— А ты разве ждал? — ответила она чуть охрипшим голосом. — Я скрасила твой отпуск, только и всего. Давай не будем ничего усложнять и оставим все как есть.
Он помолчал немного, обдумывая ее слова. Эта пауза показалась Фрее просто бесконечной.
— Понятно, — выдал он наконец. — Для тебя это всего лишь мимолетное увлечение. Как там говорил Уильям Моррис? «И воспоминания о полузабытом. Не правдивые и не ложные, просто до боли сладкие».
Она почувствовала, что он повернулся и смотрит на нее.
— Очень удачная фраза, тебе так не кажется?
Фрея не смогла ответить сразу, у нее перехватило горло. В глазах заблестели слезы, и она низко склонила голову.
— Таковы все приятные увлечения, — вымолвила она, стараясь, чтобы голос не дрожал.
Ее ответ озадачил Дерека. Фрея чувствовала это каждой клеточкой своего тела, как и то, что ему хотелось, чтобы она обернулась и посмотрела на него.
Весь мир перестал для нее существовать, остался только его неотразимый магнетизм. Но она со стыда бы сгорела, если бы поддалась его чарам и посмотрела на него, ведь тогда Дерек понял бы, что она к нему неравнодушна.
— Ты поэтому о своей семье так мало рассказывала? Я и не знал, что Гуги Мидоуз — твоя сестра, пока моя кузина, Сильвия Бренд, не просветила меня. Я видел Гуги в Сингапуре, она как раз проводила там свой медовый месяц и была просто без ума от счастья.
Фрея постаралась ничем не выдать своего удивления. Гуги никогда не писала ей о том, что встретила в Сингапуре Дерека.
— На самом деле, Гуги мне не родная сестра, но я всегда считала ее таковой. Я, вроде бы, говорила тебе, что моя мать вышла замуж во второй раз, — холодно произнесла она.
— Говорила. Поэтому у вас разные фамилии. Гуги также сообщила мне, что ты обручена с братом ее мужа, Себастьяном. Я очень удивился.
— Моей способности привлечь мужчину?
Она бросила на него взгляд и увидела, как Дерек иронично приподнял бровь.
— Вовсе не этому. Просто меня разочаровал твой выбор.
— Ты знаком с Себастьяном? — поразилась Фрея.
Дерек рассмеялся, и она снова услышала этот грудной смех, который ей так и не удалось забыть.
— Себастьян! Бог ты мой! Да, я встречался с Себастьяном — тоска зеленая. Весь из себя правильный, во всех своих пяти футах.
— Пяти футах и шести дюймах, — поправила его Фрея. — Не могут же все быть шести футов ровно и носить морскую форму.
— Шесть футов два дюйма, — пробурчал он. — И не моя в том вина. Природа, знаешь ли. Так вот, насчет Себастьяна — он сразил тебя наповал, или тебя просто его латинская внешность привлекает?
— А ты как думаешь? — язвительно хмыкнула она.
На его губах появилась горькая усмешка.
— Значит, любовь. Вот почему ты так бледна и раздражена. Повезло Себастьяну! Должно быть, это настоящий динамит, раз он сумел вызвать такой взрыв эмоций в твоей душе.
Фрея судорожно вздохнула, и вдруг Дерек наклонился, снял с нее очки, взял за плечи и развернул к себе.
— Так-то лучше. А теперь погляди мне в глаза и скажи, что та неделя, которую мы провели вместе, не значит для тебя ровным счетом ничего.
Его ладони обжигали ей плечи, и этот жар растопил ее сопротивление. Внутри у нее все задрожало, и она нашла утешение в гневе.
— Та неделя? А что в ней было особенного?
В его прищуренных глазах заблестели стальные иголочки ярости.
— Да, я не затащил тебя в постель, если ты только этот факт считаешь примечательным.
Перед ее глазами внезапно встала картинка из прошлого: она заходит в спальню сестры вскоре после ее возвращения из армии и видит, как та обливается слезами. «Ты представить себе не можешь, что значит быть с Дереком, — рыдала Гуги. — Он обращался со мной так, как будто я нераскрывшийся бутон, к которому даже прикоснуться нельзя. По сравнению с ним, все остальные мужчины — сущие мальчишки».
Пальцы Дерека больно сжимали ее плечи, губы превратились в тонкую линию, но контроль, над собой он все же, не утратил. В этот момент на горизонте появился эконом, который явно разыскивал капитана.
— Продолжим нашу беседу чуть позже, мисс Марш, — произнес Дерек, поднимаясь на ноги.
Фрея предпочла промолчать в ответ. Она была на грани истерики. Двенадцать долгих месяцев она сражалась с собой, стараясь забыть его, и вот теперь все началось снова. Небрежно махнув рукой, он сорвал занавес, которым она отгородилась от своего прошлого.
Десять минут спустя, после спасительной чашечки чаю, девушка решила для себя, во что бы то ни стало, избегать его общества. Фрея обожгла рот слишком горячим напитком и закашлялась. Как он посмел назвать Себастьяна скучным? Больше всего ее бесило то, что, в глубине души, она понимала — в словах Дерека есть правда.
Фрея была не слишком сведущей в сердечных делах. Большая часть ее юности прошла в компании Весли Мачина, соседского мальчишки, с которым они весело проводили время. Работа археолога погнала Весли за границу, но он не переставал писать Фрее. Она была по-детски привязана к нему, пока не встретила Дерека Лейтона и не узнала, что такое настоящая любовь. Поцелуи Весли не шли ни в какое сравнение с мимолетным прикосновением губ Дерека.
В тот вечер, перед обедом, капитан устроил в кают-компании прием с коктейлем. Фрея тоже пошла, намереваясь вести себя холодно и неприступно. В кают-компании уже собралась развеселая толпа пассажиров, и Фрея огляделась по сторонам в поисках Гартсайдов. Этой парой она хотела отгородиться от капитана, который стоял неподалеку, в окружении восторженных поклонниц.
Гартсайдов нигде не было. Ощущая, каждой клеточкой тела, присутствие Дерека, Фрея наблюдала за тем, как стюард обходит гостей с подносом, и вдруг кто-то тронул ее за локоть.
— Мартини, мисс Марш? — Невысокий худощавый молодой человек протянул ей стакан, в котором позвякивали кубики льда. — Я Джок Макбрайд, ведущий механик.
Фрея вздохнула с облегчением, улыбнулась, приняла из его рук бокал, и позволила отвести себя к ряду, стоявших вдоль стен, кресел. Они потягивали напиток и болтали о том, о сем, и, от искренней улыбки Джока, у Фреи потеплело на душе. Ее новый знакомый оказался великолепным собеседником и поведал ей множество забавных историй, случавшихся на борту корабля.
— В прошлом круизе, — рассказывал Джок, — одна вдовушка так допекла джентльмена с титулом, что ему ничего не оставалось, как только сбежать с корабля в Танжере. И что же вы думаете? Она сошла на берег раньше его, и заказала номер в том же отеле!
Фрея хохотала до слез. Она как раз промокала платочком глаза, когда проходивший мимо Дерек замедлил шаг, одарил парочку саркастической улыбкой, поздоровался и направился поприветствовать только что прибывших Гартсайдов.
За обедом Дерек сидел за своим столиком. Фрея лишь один раз взглянула в ту сторону, но этого оказалось вполне достаточно. Она нарочно села к нему спиной, всем видом выказывая безразличие, но каждый ее нерв звенел от его близости.
Маиза поглядела на капитана и мечтательно вздохнула.
— Вот в кого бы я могла без памяти влюбиться. Альберт, — повернулась она к своему мужу, — напомни мне, чтобы в следующий раз я не брала тебя с собой.
— Вперед, крошка моя, — невозмутимо улыбнулся ей муж. — Я буду счастлив, побыть наедине с Фреей.
Эта легкая перепалка продолжалась весь обед, и когда Джок зашел за Фреей, чтобы отправиться с ней в казино на верхнюю палубу, она неохотно покинула Гартсайдов. Их задор и веселье были для нее спасением. Фрея невольно завидовала их счастливому браку.